百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[华盛顿邮报陈光诚案庭审报导Chinese Rights Activist Stands Trial After Police Detain Defense Team]
郭国汀律师专栏
·希望之声专访:声援高智晟同时也是在为自己
·胡平章天亮郭国汀谈中华文化与道德重建
·希望之声专访郭国汀 中共是最大的犯罪利益集团
·中共已是末日黄昏----郭国汀声援杨在新律师
·希望之声专访郭国汀用法律手段揪出幕后凶手
·【专访】郭国汀从海事律师到人权律师的转变
·专访郭国汀:为女儿打破沉默
·郭国汀谴责中共对他全家迫害恐吓
·郭国汀律师谈中国司法现状
·人权律师郭国汀在加拿大谈六四
·加拿大华人举办烛光悼念纪念六四-著名人权律师郭国汀称退党运动具有重大意义 
·采访郭国汀律师:被逼离婚 战斗到底
·华盛顿邮报报导高智晟律师事件
·[专访]郭国汀律师:从刘金宝案谈开去
·希望之声专访郭国汀和盛雪
·大纪元专访郭国汀 中共垮台是必然的
·郭国汀谈高智晟律师的公开信
·中共的末日只是时间迟早的问题
·中华文化与道德重建
·【专访】郑恩宠律师郭国汀谈郑案内情
·【专访】辩护律师郭国汀谈清水君案
·郭国汀指雅虎遵守当地法律说无法律根据
·郭国汀触怒司法当局:中国律师维护社会正义风险大
·US lawmakers ask Beijing to reinstate law firm of rights activist
***国际透视
·北朝鲜疯狂发展核武器为哪般?
·中国强劳产品出口的罪孽
·郭国汀 中国人民的真正朋友加拿大总理斯蒂芬 哈柏
·只有抛弃马列毛实现法治自由民主21世纪才有可能属于中国
·华盛顿邮报详细报导陈光诚案判决情况
·中国是国际网络表达自由的头号敌人
·华盛顿邮报陈光诚案庭审报导Chinese Rights Activist Stands Trial After Police Detain Defense Team
·新闻检查最严厉的十个国家胡锦涛称要向北朝鲜和古巴学习政治!
·国际人权观察就赵长青狱中受虐致胡温公开函
·中国驻美使馆拒收立即释放师涛的国际呼吁书
·国际保护记者委员会哀悼吴湘湖记者
·BBC 英语新闻报导《冰点》被封事件
·国际保护记者委员会关注声援杨天水
·国际保护记者委员会谴责中共迫害记者李长青
·国际保护记者委员会呼吁立即无条件释放杨天水
·CPJ URGER MR.HU RELEASE JOURNALISTS IN CHINA
·Overcoming Violence Abroad and at Home
·Lawyers Sentence Tests IOCs Ability to Enforce Olympic Promises
·Free China Rally in Canberra,
·Open Letter to President Hu Jintao and Prime Minister Wen Jiabao from the Coalition to Investigate the Persecution of Falun Gong in China (CIPFG)
·非洲的复兴(African Renaissance)
***(56)大学日记
·错误是我犯的,但数十年后亲自纠错我还不伟大吗?!
·郭国汀 “只有社会主义才能救中国”质疑
·国家是民族矛盾不可调和的产物而非阶级斗争的产物/郭国汀
·阶级斗争的思考/郭国汀
·论干部制度/郭国汀
·无产阶级领袖有感/郭国汀
·学习与开放/郭国汀
·如何理解劳动?──有感于中国1956─1959年之“三大改造/郭国汀”
·时空畅想/郭国汀
·文革教训原因考/郭国汀
·对物质的思考/郭国汀
·精神文明与物质文明/郭国汀
·内因与外因关系的沉思
·外因是决定事物运动变化发展的根本原因
·开放党禁与多党联合政治
·论质、量互变关系
·如何理解劳动?——有感于中国1956—1959年之“三大改造”
·人类与自然环境
·共产主义是违背自然规律的妄想
***(57)网友评价评论与批评郭国汀
·一代大师
·良好的名誉是人们在任何时代任何社会安身立命之本
·各界人士对郭国汀律师高度评价
·浦志强、张思之大律师评价郭国汀
·清水君(黄金秋):我要特别感谢郭国汀大律师
·上海美女评价郭国汀律师
·欧阳小戎忆郭国汀律师
·不要迫害中国的脊梁 ──郭国汀
·良心律师,人权大侠!
·为国为民 侠之大者——郭国汀
·被缚的普罗米修司----
·感谢郭国汀律师
·让英雄的血流在光天化日之下
·声援中国人权律师郭国汀、强烈反对中共利用司法机器釜底抽薪镇压维权运动征集签名书
·谁是当代中国最高贵的人?
·答浦志强对郭国汀的批评
·警惕:中共对郭国汀律师的迫害并没有中止
·从郭国汀案看中国法制的崩毁
·值得大学生与爱国愤青一读的戏剧
·大中学生及爱国愤青的娱乐读物
·刘路与郭国汀之间的友情
·刘路(李建强)共特真相大暴露
·为什么说李建强(刘路)是共特?
·欢迎李建强公开辩污论战
·我与刘晓波先生的恩怨
·我与英雄警官之间的友谊
·律师为英雄辩护的最佳策略
·敬请张耀杰先生公开向郭国汀大律师赔礼道歉的公开函
·郭国汀训斥张耀杰
·怒斥张耀杰----南郭系当之无愧的大律师!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
华盛顿邮报陈光诚案庭审报导Chinese Rights Activist Stands Trial After Police Detain Defense Team

   Chinese Rights Activist Stands Trial After Police Detain Defense Team
   By Maureen Fan
   Washington Post Foreign Service
   Saturday, August 19, 2006; Page A10
   

   BEIJING, Aug. 18 -- The blind rural lawyer who exposed forced abortions and sterilizations in eastern China last year stood trial Friday without his lawyers, while supporters said the case made a mockery of any effort in China to impose the rule of law.
   
   Chen Guangcheng, 34, appeared pale and thin when he showed up at a county courthouse in eastern Shandong province wearing a black T-shirt, gray pants and slippers, said his brother, Chen Guangfu, 49.
   
   Outside, a heavy police presence prevented supporters from attending the trial, although another two of Chen's brothers were allowed inside.
   Chen's three-member defense team, including the nation's top human rights advocates, had been detained by police the previous night, one of them said. Lawyer Xu Zhiyong remained detained until well after Chen's trial had ended.
   
   By noon Friday, the two defense lawyers released from detention appealed to the judge to delay the trial. "Due to the violation of the defendant's rights and the lawyers' rights," they refused to attend the trial and asked for a deferment, said Teng Biao, another lawyer who was assisting the defense team. "We didn't get any reply," he said.
   
   Judge Wang Jun of Yinan county announced that Chen's lawyers could not appear "due to some unexpected reason," and appointed two local lawyers to represent Chen instead.
   
   A furious Chen yelled, "I refuse to attend the court trial if the lawyers designated by me don't show up," his brother said.
   
   "Void," Wang said, as two assistant judges watched.
   
   "Hooligans!" Chen yelled.
   
   "Uncivilized language!" Wang said.
   
   No witnesses were called.
   
   "The so-called defendant lawyers didn't defend my brother at all, but just repeated two words, 'No objection, no objection,' until the very end," Chen's brother said. "They concluded at the end, that this is, one, a case without any confession, and two, that Chen Guangcheng should be shown leniency because he is a blind man."
   Chen Guangcheng was so angry he then threw up three times during the two-hour trial, lawyers said.
   
   The three lawyers who were supposed to have defended Chen had been about to leave their hotel for dinner Thursday night when they were suddenly surrounded by six men who accused the attorneys of stealing one of their wallets. The men called the police, who then detained the lawyers at a local police station.
   
   "This is a sham trial. These two lawyers had never met Chen Guangcheng before the trial. How can anyone expect them to effectively defend Chen?" said Li Fangping, one of the three attorneys who was detained.
   
   "Chen himself protested in the court room this afternoon about the unauthorized designation of lawyers, but the judge turned a deaf ear to it," he said.
   
   "It's ridiculous, absurd and illegitimate," said Chen's wife, Yuan Weijing, who was barred from the trial. "Even if Guangcheng did make a crime, the authority should at least have an open trial."
   
   Chen, who has been under house arrest or in police detention for nearly a year, faces charges of destroying public property and disrupting traffic in his home village. Supporters say those charges were trumped up after Chen filed a rare class-action lawsuit last year, revealing abuses in enforcing China's one-child-only policy in Linyi, a city of 10 million people about 400 miles southeast of Beijing.
   
   Rights groups condemned the disregard for Chen's legal rights.
   
   "Progress toward rule of law at minimum requires the authorities to comply with legal protections and procedures on the books," said Sharon Hom, executive director of New York-based Human Rights in China. In this case, "court-appointed lawyers who remain silent throughout the proceedings and speak only to ask for mercy on the basis of the defendant's blindness make a mockery of the right to legal counsel. The final decision in this case will speak volumes about China's commitment to respecting the rights of its citizens."
   
   The judge was expected to issue a verdict at end of this month or at the beginning of September, said Li, the defense attorney.
   
   Also Friday, a well-known human rights lawyer who has lobbied for Chen's release was detained in Shandong province for questioning in unspecified "criminal activities," the official New China News Agency reported. Gao Zhisheng, 42, has been under surveillance for taking on sensitive causes from labor unrest to Falun Gong, the suppressed religious group.
   
   Researcher Jin Ling contributed to this report.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场