[发表评论] [查看此文评论]    曾铮文集
[主页]->[独立中文作家笔会]->[曾铮文集]->[论言论自由、新闻管制及中国人民的对策——在亚太地区作家网成立大会上的发言]
曾铮文集
·参加国际笔会作家会议有感
·评禁书《如焉》
·色情作品氾濫與中共黨文化
·【澳媒观察】网上色情怎样破坏家庭关系
·山西黑窑与器官活摘
·山西奴工事件本质上不是一场叛乱
·Comparing Slavery and Organ Harvesting
·哈尼夫案与澳洲的两难处境
·在“七.二零”八周年集会上的演讲
·【澳媒观察】由维省省长贝克斯辞职想到的
·北京奧運繞不過去的兩道坎
·From A Prisoner To A Writer
·次级房贷风暴与澳洲大选
·致澳洲總理何華德的公開信
·【澳媒观察】APEC与“《悉尼宣言》”
·胡锦涛面临的内外交困
·APEC与澳洲的“外交洗牌”
·做猪要做奥运猪 打工要打澳洲工
·西澳百年老屋被拆引发的争议
·代师涛答谢辞
·【澳媒观察】中国人到澳洲旅游遭遇的陷阱
·聯合國的腐敗和墮落
·【澳媒觀察】聯邦大選 鹿死誰手
·【澳媒观察】网上“恶搞”与联邦大选
·大把撒钱的竞选策略会奏效吗?
·維州警官洩密醜聞引起的震動
·澳洲工黨大選獲勝分析及展望
·氣候變遷與環境 澳洲Vs中國
·班頓——一位澳洲的「維權」英雄
·Tortured for her beliefs
·小醫生打敗大政府的啟示
·二战后第一名美国战犯的尴尬处境
·澳洲和日本的“鲸鱼”之战
·迟来一百多年的道歉
·从中国雪灾看澳洲政府的灾害应对
·从中国雪灾看澳洲政府的灾害应对
·在以色列人权圣火传递集会上的演讲
·澳洲新总理陆克文的中国政策
·澳洲女官员性贿赂丑闻引发的政坛地震
·澳洲人关于北京奥运的20个和1个
·澳洲媒体热议“克文诤友”
·印度司机“闹事”对澳洲的贡献
·四川地震带来的挑战
·澳洲施“休克疗法”应对气候变迁
·地震救了中共?
·发展不是硬道理
·色情还是艺术?
·色情还是艺术?
·儿童色情泛滥带来的隐忧
·澳洲的部长不如中国的城管
·澳洲的马与中国的人
·西方的“办公室恋情”与中国的“包二奶”
·从悉尼世界青年节看宗教信仰
·澳洲版“三峡工程”的命运
·从澳洲的色魔想到中国的杨佳
·澳媒报导奥运 看穿开幕式“玄机”
·澳洲“排污交易计划”的三个看点
·迈塔斯报告震撼国际器官移植大会
·“中国造月亮即将着陆”
·“中国造月亮即将着陆”——Not Beijing, but faking?(不叫北京,叫造假?)
·中国股市的实质 (上)
·凤凰台节目提供活摘法轮功学员器官新证据
·秋江水冷鸭先知
·中国股市的实质 (下)
·从欧卫事件看中共最怕
·比比中澳两国的义务教育
·想结婚吗?先拿个学位
·张丹红事件解析 (上)
·张丹红事件解析 (下)
·选民用脚投票 澳政坛"变天"时代到来
·澳洲政坛新贵、"史上最富"总理侯选人坦博
·新闻简评:墨尔本市长苏震西退出澳洲政治舞台
·三千万与四百二十亿的不同遭遇
·评新华网《卫生部等5部门制定三聚氰胺限量》
·教育经费-压在中国百姓身上的一座大山
·中国能救澳洲吗?
·澳洲是否会陷入美国式经济危机
·我看澳媒对悉尼留学生坠楼案之报道
·澳洲昆士兰大学生采访曾铮并制作揭露迫害法轮功短片
·瞧瞧人家的"问责"!——兼议三聚氰胺限量
·视频:评澳洲新反恐法生效后被捕的第一名嫌疑人哈尼夫案
·此报告非彼报告
·视频:北京奥运绕不过去的两道坎
·视频:胡锦涛面临的内外交困
·澳总理陆克文执政周年“小结”
·我对澳洲人民进行了爱国主义教育
·视频:【澳媒观察】APEC与澳洲的“外交洗牌”
·图片游记:澳洲最老内陆城Goulburn(一)
·图片游记: “往日的美丽”————游世界上最大个人古董级茶壶收藏馆
·游Goulburn:啤酒中的“阴谋”和秘密——澳洲最老内陆城Goulburn(二)
·视频:【澳媒观察】西澳百年老屋被拆引起的争议
·永不会“饿死”的Goulburn地主以及…… ——游澳洲最老内陆城Goulburn(三)
·视频:【澳媒观察】中国人到澳洲旅游遭遇的陷阱——准备到澳洲旅游的朋友看过来!
·视频:【澳媒观察】联邦大选 鹿死谁手
·澳洲的离婚及孩子"共同抚养"问题
·视频:【澳媒观察】联合国的腐败和堕落
·大雪美景·极品泰山(一)
·曾铮今天申请成为中国过渡政府新公民
·组图:大雪美景·极品泰山(二)
·杨师群被告密,原来是为法轮功和九评!
·申请成为过渡政府新公民之补充说明
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
论言论自由、新闻管制及中国人民的对策——在亚太地区作家网成立大会上的发言

在一个民主国家,讨论言论自由可能会被视为多余,因为它是一个“天赋”的权利。然而在中国,自从中共窃取政权以来,言论自由就成了一个奢侈品,新闻管制的严酷,在世界史上也可谓首屈一指。

   这也许已经是一个众所周知的事实。但人们还没有意识到的是,除了新闻管制和剥夺言论自由外,中共还千方百计地破坏中国传统文化,扭曲是与非的标准,并将整部人类历史按党的要求重新编写。

   一句话,在中共的统治之下,新闻管制决不仅仅只是一个新闻管制而已。通过对整部国家机器的绝对掌控,中共成功地建立了一整套“党文化”,并让许多人按党所要求的思维方式进行思维。比如,当全世界都在谴责911恐怖攻击时,中共所培养出的“愤青们”却在为之叫好。去年3月,中国最大的门户网站新浪网做了一次网上调查,问题之一是:“当战争发生时,你是否会对妇女、儿童和战俘开枪?”在31872份答卷中,有80%以上的回答了“是”。如此强烈的暴力倾向和是非标准的扭曲比单纯的管制更加可怕。通过全民洗脑和恐怖统治,中共不但让人们进行自我审查,更让人用“党的方式”进行思维。

   造成这一切的原因是,中共根本就不是一个一般意义上的政党。一般的政党只是一个具有一定的政治目标和政治策略的政治性组织。但中共的控制却远远超出了政治的范围。它进入并控制了中国人民的精神领域。通过消灭所有的传统宗教,中共最终将自己塑造成了唯一的“神”。然而,经过多年的杀戮和政治运动,人们意识到了党原来不是一个永远“伟大光荣正确”的“神“。这时,他们突然发现,他们已没有什么可信仰的了,除了眼前利益之外,也没有什么人或东西可以信任。而这样的人是最容易通过一点蝇头小利便加以控制的,因为他们已经不再坚持道德标准。

   因此,在中共控制下的中国,争取言论自由就首先成了一个能否获得精神上的独立的问题。如果不能从中共的精神控制和操纵中被解放出来,就永远也无法摆脱党的无所不在的管制。

   这也是为什么中共会将法轮功,一种基于中国传统价值观念上的古老修炼方法当作它的假想敌的原因。通过在日常生活中修炼“真善忍”,法轮功修炼者们找到了共产主义和今日中国之唯一“信仰”-物欲主义-之外的精神信仰。

   在法轮功问世的头七年中,人们通过口耳相传迅速地传播着这种功法。1999年,当前中共总书记江泽民意识到法轮功修炼者的数量已经超过中共党员之后,一场最残酷的镇压开始了。一亿之众的修炼人立刻置于必须在放弃修炼和坐牢之间做出选择的处境之中,而坐牢就意味着有可能被折磨致死。也许在此之前,法轮功修炼者从未将他们的修炼与言论自由联系在一起。现在,“讲真相”、“揭露迫害”成了他们争取信仰自由的最主要的方式。

   从技术上讲,互联网是法轮功讲真相的最主要的工具,正如它也同时是中共散布其诽谤宣传的主要工具一样。通过插播中共控制的有线电视、发送电子邮件、散发印刷甚至手写的传单,法轮功学员一直在反抗着迫害和新闻管制。人们永远也不会了解,为了讲一句简单的、非政治性的真话,他们曾付出怎样的代价。例如,2002年,长春市的有线电视网络被插播50分钟的法轮功真相节目后,有5000余名法轮功学员被逮捕,8名被杀害,15名被判处4到20年的徒刑。

   然而,六年过去了,法轮功依然挺立。一些民运人士不理解为什么在中国及海外,民主运动的影响力越来越弱,而法轮功却越来越强大。在我看来,原因无疑就在于中共并不完全是一个政治性组织。它的控制远远超出了这个范围。这就是为什么政治运动或政治方法从来都不能够动摇中共的根基的主要原因。

   更引人注目的是发表于去年11月的九篇系列社论和由此引发的一个业已动摇中共的波澜壮阔的大众运动。由大纪元发表的《九评共产党》系列社论已经引发了超过550万民众正式声明退出中共及其相关组织。《九评共产党》系列社论在中国历史上第一次从精神层面,而非仅仅是理论层面,分析和揭示了中共的本质,因而引发了一场重大的精神觉醒。人们了解了中共的本质和真实的目标之后,采用了一切能够想到的办法去传播《九评》。这也是为什么中共要将《九评》列为第一禁书的原因。悉尼舞蹈团的成员王学军在上个月便曾因持有三本《九评共产党》而被驱逐出中国。

   这是一个全新的现象,也是一个争取言论自由的最有效的方法,那就是,首先获得精神上的自由和独立。在阅读《九评》之前,许多人没有意识到,他们被中共洗脑的程度已经有多深。

   中共及其控制遇到了有史以来最为严峻的挑战。一旦人们从中共的精神控制和思想毒化中清醒过来,管制和恐惧将失去效力。当越来越多的人们选择脱离中共之时,中共及中共对人们的控制可能会在一夜之间彻底崩溃;而直至那时,人们可能都还不能真正理解,这一切为什么会发生、又是怎样发生的。

   附:英文原文

Freedom of speech—knowledge and strategies to address censorship in China

   In a modern democratic country, it often seems self-evident and completely unnecessary to discuss the concept of freedom of speech. It is, to all intents and purposes, a ‘natural right’ endowed by Heaven. But in China, ever since the Chinese Communist Party (CCP) came into power, freedom of speech has been regarded as a luxury, and the censorship there has been among the most severe in the history of the world.

   Perhaps this is a somewhat already well-known fact, but what people might have failed to realise is that apart from censorship and the denial of the right to free speech, the CCP has tried very hard to destroy traditional Chinese culture; to distort the criteria for right and wrong, and to re-write the entire human history to meet the Party’s needs.

   In a word, censorship under the rule of the CCP is not strictly censorship alone. Through tight control of the entire state apparatus, the CCP has successfully established a culture of its own, making people think in the way the Party requires them to think. For example, when the whole world was condemning the 911 terrorist attacks, many Chinese youths were applauding them. In March 2004, the largest Chinese Internet portal, SINA.com, launched an on-line survey. One of the questions was, “Would you shoot at women, children and prisoners-of-war?” More than 80 percent of the 31,872 respondents answered in the affirmative. So a strong tendency towards violence and the distortion of right and wrong are more terrifying than mere censorship. Through brainwashing and ruling with terror, the CCP has made people not only exercise self-censorship, but also to think in the “Party way”.

   The reason behind all of this is that the CCP is not a party at all in the commonly understood sense. Usually a party is a political organization based on political tactics and with political aims. But the CCP’s control has far transcended the realms of politics—it has reached in and seized hold of the spiritual world of Chinese people. By eradicating all of the traditional orthodox religions in China, the CCP has ultimately established itself as the only “God”. Then, after years of killing and endless political struggles, people have come to realise that the Party is not an “ever-great, glorious and correct” God at all. At this point in time, they have made the discovery that they have nothing to put their faith in; neither have they anyone or anything to trust, apart from immediate material interest. And this kind of person is the most easy to control with a little bit of personal gain, as they no longer adhere to moral values.

   Thus, in China, under the CCP’s control, dealing with the lack of free speech and censorship becomes a question of spiritual independence. If people cannot free themselves from the spiritual control and manipulation of the CCP, they can never really find a way to break free of the party’s omnipresent censorship.

   This is why the focus of the CCP has fallen upon Falun Gong, an ancient qigong practice based on traditional Chinese values, as its imagined enemy. By implementing “Truthfulness, Compassion and Tolerance” in their daily lives, Falun Gong practitioners have found a spiritual alternative to communism, and the materialism which is the now the only “belief” for many Chinese.

   Within the seven years during which Falun Gong was permitted and encouraged in China, people spread this practice through word of mouth. Then, in 1999, after realising that Falun Gong practitioners had grown to outnumber Party members, the then Party leader Jiang Zemin launched a most ruthless crackdown against Falun Gong. One hundred million practitioners were immediately thrown into a situation where they were made to choose between giving up the practice or going to jail, with the possibility of being tortured to death. Perhaps Falun Gong practitioners have never before made the connection between their practice and freedom of speech. However, in an effort to uphold their right to practice their own beliefs, they have taken up “telling the truth and exposing the persecution” as their main strategy.

   Technically, the Internet has proven to be as potent a tool in Falun Gong truth-telling as it has been in the dissemination of CCP propaganda. By tapping into the CCP-controlled cable TV system to broadcast Falun Gong programs, through email, or even by physically distributing printed or even hand-written flyers, they are attempting to deal with the evil of the persecution and the spectre of censorship. The world will never know how much these people have given in the telling of a simple, non-political truth. For example, after a 50-minute screening of Falun Gong films was broadcast over the cable TV network in Changchun City in 2002, over 5,000 practitioners were arrested, eight were killed, and fifteen were sentenced to between four to twenty years’ imprisonment.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场