人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    情兮魁北克
[主页]->[人生感怀]->[情兮魁北克]->[魁北克民族節 --- 聖讓巴提斯特日]
情兮魁北克
·我眼中的江流
·柳叢 les saules
·在那無依無靠中 c’est là sans appui
·封閉之屋 la maison fermée
·接待 accueil
·守衛 faction
·鳥籠 cage d’oiseau
·無題 sans titre
加斯冬-米龍 ( gaston miron ) 詩選
·每一個人 tout un chacun
·比淚水更美麗 plus belle que les larmes
·被麥杆捆扎的人 homme rapaillé
·與你 avec toi
·冬天世紀 siècle d'hiver
·昔日的完結 la fin du passé
·前進 avancer
·共同的地方 lieux communs
菲力斯-勒克樂( félix leclerc ) 詩選
·我的鞋子 moi mes souliers
·春之讚歌 l'hymne au printemps
·小歡樂 le petit bonheur
寶蓮-朱俐茵 pauline julien
·外國人 l'étranger
·媽咪,爹哋 MOMMY DADDY
二﹐ 法國詩篇
·黑鷹 l'aigle noir --- 芭爾芭拉 barbara
·說啊, 什麼時候你將會回來 dis, quand reviendras-tu ? --- 芭爾芭拉 barbara
·我最美麗的愛情故事 ma plus belle histoire d'amour --- 芭爾芭拉 barbara
·貓兒與太陽 la chat et du soleil --- 莫日斯-加惹麼 maurice carême
·生活似玫瑰花開 la vie en rose --- 阿蒂-琵亞芙 edith piaf
·孜記 ziggy
·如果我是個男人 si j'étais un homme --- 蒂安-樂特勒 diane tell
·一個和你一起的女人 une femme avec toi --- 妮古樂-姡思勒 nicole croisille
·淚滴我心中 il pleut dans mon coeur --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·我不想工作 je ne veux pas travailler --- 萍克 - 瑪緹妮 pink martini
·甚麼 quoi --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·遠離那個不可挽救的恐懼之樂 fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·不要離開我 ne me quitte pas --- 扎克-布渃 jacques brel
·枯萎的樹葉 --- les feuilles mortes
·感覺 sensation --- 阿端-蘭寶 arthur rimbaud
·要做愛﹐不要戰爭 ! faites l'amour, ne faites pas la guerre
·秋之歌 chanson d’automne --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·人和大海 l’homme et la mer --- 沙利-波特萊爾 charles baudelaire
·米拉佈橋 le pont mirabeau --- 貴羅-阿波林乃爾 guillaume apollinaire(1880-1918)
·你我相互依偎 Les uns contre les autres
·友情 l’amitié --- 仿爽孜-阿爾迪 françoise hardy
·我的朋友玫瑰 mon amie la rose -- 舍絲樂-高利爾 cécile caulier
·世上的國王 les rois du monde
·返回無一處 retour à nulle part
·自我心理的筆跡autopsychographie --- 費蘭多-裴索亞 fernando pessoa
三, 閑花野草集
·七月的雨
·沉寂一月色
·寄散居天涯海角友人
·你走了 --- 贈予我曾愛過的人
·雨中訴情
·野貓
·最後的時刻
·那個悲情的地方
·情如煙雲
·無題
·請喚你我的名字
·情緣
·痛苦
·天邊一隅
·告別
·揮手辭別
四, 說東道西集
·聖讓巴提斯特節
·清明有感
·香港各大學圖書館“拾趣”
·一個法國人評說香港
·“ 黃禍 ” 與英語加拿大
·花絮﹕ 南韓在康城電影節成為焦點
·白求恩復活
·王夫人惹起的風波
·魁北克﹕從“特殊社會”到“民族”--- 評哈帕的“nation”動議及其引出的譁然
·滿地可風情圖 ( 一 )
·滿地可風情圖 ( 二 )
·滿地可風情圖(三)---秋之韻
·魁北克風情圖 ( 一 )
·魁北克風情圖(二) --- 七月街景
·魁北克一覽
·魁北克人的民族性
·加拿大正處於政治危機
·加拿大反對黨達成聯合政府協議 保守黨政府將倒臺
·加拿大人是酒鬼嗎?
·东洋“陪郎”
·外國人眼中的加拿大
·西方報刊漫畫選載
·各國笑話巡禮
·各國笑話巡禮(二)
·“Sorry, I don’t speak French”
·電影《愛情故事》男主角原型成為加拿大新總督
·魁北克漫畫選
五, « 魁北克札記 »
·夏日閑情
·我愛冬日
·有朋自遠方來
·蘇州過後冇艇搭
·“我們”與“你們”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
魁北克民族節 --- 聖讓巴提斯特日

   

   

   在加拿大魁北克地區生活的大部份的人都會在每年的6月24日盛情的歡度聖讓巴提斯特日( Saint-Jean Baptiste )﹐即 « 魁北克民族節 »( La Fête nationale du Québec )。這個節日的慶祝規模與人們的熱情與幾乎人們“冷待”的加拿大國慶( 7月1日 ) 是十分明顯對比的不同。( 其實﹐7月1日在魁北克幾乎被視作為“官方的既定搬家日”。習慣上人們以每年的7月1日為簽租新的租屋合同﹐故此﹐許多人都利用加拿大國慶日的假期來辦搬遷的事情。尤其是大城市的滿地可( Momtréal )﹐似乎是每條街的家家戶戶都有人參與“搬家行動”。這一“搬家奇景”亦曾吸引過遠在歐洲的英國廣播電視臺在上世紀90年代來拍攝專輯報導 。

   是什麼原因使魁北克人那般熱情萬分的普天同慶聖讓巴提斯特日呢﹖

   

   魁北克的人們慶祝四月二十日節日有著淵源深遠的內涵與意義。在歷史上﹐人們歡慶“夏至”( 每年公歷6月21日或22日 ) 的到來與過去農民們歡慶的農務上的節日一樣﹐此節日就是標誌著炎熱初夏來臨的象征。

   大約在公歷1000年的年代﹐在歐洲的人們慶祝“夏至”是與基督宗教有淵源關係的﹐而在中世紀時它是極重要的一個宗教節日。天主教教會注重於把聖讓巴提斯特視作為禮拜聖像的一個儀式特徵。

   據聖經福音的記載﹐讓巴提斯特是雅查利 ( Zacharie ) 與娥麗薩貝特( Elizebert ﹐聖母瑪麗亞的表姐 )的兒子﹐他是比耶穌早出生6個月。按照傳統習俗﹐瑪麗亞應該是要來的她表姐的家中把剛出生讓巴提斯特領走。但在聖經上並沒有提及到這一點。又根據別的歷史記載﹐還是小孩之時﹐讓巴提斯特便離開了他的父母﹐被帶到沙漠過著參悔的生活。他就是耶穌的先驅者﹐隱居在沙漠上以及在約旦的土地上受洗禮與傳道。耶穌亦是在他的面前受洗的。過了不久讓巴提斯特便被赫柔德-安提帕( Herode Antipas ) 國王的授令而處死於6月24日。由於宮中舞女的要求﹐國王把讓巴提斯特的頭顱砍下﹐放置在銀盆上呈獻給予他的寵兒。

   這個宗教節日是早期法國人殖民時期傳帶過來美洲新大陸。始初﹐在“新法蘭西”( La Nouvelle France ) 的土地上﹐讓巴提斯特的故事是帶有幾分異教性質﹐故此教會是持反對態度﹐要求放棄慶祝這個節日。

   這個已有千年歷史的傳統使一位名叫路耶-杜華納 ( Ludger Duvernay )的報紙編輯引起極大的興趣。經過幾番的考慮後﹐1834年6月24日在一個原野餐會上他召集約六十人一起討論魁北克人的前途。就是在這個聚會上人們把“聖讓巴提斯特節”定為民族節﹐同時﹐為了引導國家的政治改革以及發展民族興旺提供一個活動的據點﹐他們決定創立“聖讓巴提斯特社”( La Société Saint-Jean Baptiste )。聖讓巴提斯特社在上世紀六十年代魁北克民族運動 ( Le Mouvement national des Québécoises et Québécois ) 高漲的時期得到重組以及發展至今該社就是承繼前人的傳統與歷史見證的體現。

   

   直至九十一年後﹐即1925年﹐魁北克立法議會宣布6月24日為有薪假日的節日。至於那面帶有4朵百合花花形﹐藍白色底的旗幟是在1948年1月21日才被官方採用定為魁北克象征的旗幟。法裔加拿大人時而團結在教會的名義下﹐時而在愛國意識下﹐漸漸的把“聖讓巴提斯特節”視作為一種民族認同的高度表達方式的表現。亦是在上世紀六十年代爭取民族獨立運動時期﹐他們在不斷的漸進式中把“法裔加拿大人”意識地改為“魁北克人”。由此﹐魁北克民族在1977年正式由官方把“ 聖讓巴提斯特節”定為魁北克的法定公眾性假日的民族節日。

   1977年5月11日由當時執政的“魁北克人黨”( Parti Québécois ) 黨魁渃尼-勒衛克 ( René Lévesque ) 簽署了該項法案。翌年﹐魁北克政府為推廣全魁北克地區的慶祝活動﹐創立了“魁北克民族節組織委員會”( Le Comité organisateur de la Fête nationale du Québec )。

   

   自1984年起﹐為了響應與協同魁北克民族獨立運動的發展﹐慶祝”魁北克民族節”的規模日益增大﹔在整個魁北克地區成千上萬的魁北克人不但為此而引以為榮﹐亦以滿懷對魁北克的歸屬感的心情一同來慶祝節日。

   從一個是法裔加拿大人大家庭的節日轉為魁北克人民的盛大節日﹐今天的魁北克民族節的涵義又擴大演變為屬於所有居住在魁北克地區的人﹐不同族裔的人的快樂節日。

   

   與往年一樣﹐今年 ( 2005年 ) 全省魁北克各大小城鎮約近800個公共場所如廣場﹐公園﹐學校與街頭等23日與24日兩天都籌辦約750個各式各樣﹐豐富多彩﹐老少咸宜的文化藝術的創造比賽與慶祝活動﹐包括昇旗儀式與節日開幕式﹐室內或露天宗教彌撒﹐歷史演講﹐愛國主題座談﹐民間歌舞﹐橋牌比賽﹐自行車游﹐野餐﹐遊行與放煙花﹐各樣的音樂歌舞藝術表演如雜技魔術﹐拉丁歌舞﹐非洲擊鼓﹐交響樂﹐放風箏﹐魁北克歌曲﹐搖滾樂﹐露天電影﹐兒童或成人合唱等等。節日的高潮與“重頭戲”應該是要算在滿地可市的遊行與夜間在Maisonneuve公園舉行有數萬人觀看蠻有高度藝術素質的大型音樂表演。傳統上演出會都邀請各著名的﹐新秀的魁北克歌手大顯身手﹐演出多首著名的歌曲。近年大會也邀請了一些少數族裔如非洲的﹐葡萄牙裔等歌手﹐令表演生色不少。人們都知道法語拉丁式歌曲以熱情奔放又抒情醉人的旋律聞名天下。舞台上歌者演繹得極之投入出色﹐台下的觀眾聽得如痴如醉﹐不少的人又聞歌起舞﹐景象格外別開生面﹐歡樂異常。演出是從傍晚的五時開始﹐人們盡情的享受著夏日的歡樂﹐直至午夜之時才曲終而散﹐盡歡而歸。

   魁北克人十分喜愛音樂﹐皆說“情有獨鍾”。今年的主辦會還特別推出命名為“魁北克歌曲”為主題的節目﹐向人們介紹多首著名的魁北克歌曲如魁北克詩人﹐作曲家與歌手伐歷勒克勒 ( Felix Leclerc )1951年作的“春之讚歌”( L’hymne au printemps )﹐著名作曲家渃芒勒衛克 ( Raymond Léverque ) 1956年作的“當人們以愛而活”( Quand les hommes vivront d’amour )以及由詩人﹐作曲家與歌手伐歷勒克勒耀勒文若 ( Gille Vigneault )1964年作的“我的國家”( Mon pays )。魁北克人是俱有天生的藝術才能﹐他們的藝術文化上貢獻是飲譽加拿大以及國際上。人們普遍認為﹐魁北克的歷史是與魁北克歌曲有著千絲萬縷的聯繫﹐因為歌曲有時猶如一面鏡子﹐有時猶如人們的希望﹐它畢竟亦是語言與認同的源泉的綜合表現。魁北克的歌曲不僅是一首歌那般簡單﹐它是歷史的最佳見證﹐亦確實的說﹐它是體現前途的傑作。

   

南人

   2005-06-22日於 Lac-Saint-Jean

   

*

   資源來源﹕

   1, 書籍﹕Rosa Giorgi, Les Saints, Éditions Hazan, Paris, 2003.

   2, 網頁﹕www.fetenationale.qc.ca


此文于2008年09月25日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场