人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    情兮魁北克
[主页]->[人生感怀]->[情兮魁北克]->[我的鞋子 菲力斯勒克樂 Felix Leclerc]
情兮魁北克
·將要死亡 être mort --- 安德烈-博殊 andré brochu
·雙雙對對共相聚 --- 皮爾-拉帕特 pierre lapointe
·它們可否有機會? --- 皮爾-拉帕特 pierre lapointe
·幽?le fantôme --- 日娜-拉妮爾 rina lasnier
·逝者 les morts --- 奧塔-科馬兒 octave crémazie
·笑容 le sourire -- 阿蘭-剛渤 alain grandbois
·畢竟après tout --- 札克- 布勒jacques brault
艾美尼-尼利剛 ( émile nelligan ) 詩選
·魁北克詩壇才子 --- 艾美尼-尼利剛
·尼利剛詩二首
·一位詩人 un poète
·在我母親兩幅肖圖之前 devant deux portraits de ma mère
耀勒-文若( gilles vigneault ) 詩選
·我的國家 mon pays
·人物 personnages
·詩人 le poète
安妮-娥貝爾 ( anne hébert ) 詩選
·確是有人 il y a certainment quelqu'un
·夜 la nuit
·小小的失望 petit désespoir
·雨下 sous la pluie
·雙手 les deux mains
俄特-德-聖-得利-加諾 ( hector de saint-denys garneau ) 詩選
·同伴 accompagnement
·秋 l'automne
·我眼中的江流
·柳叢 les saules
·在那無依無靠中 c’est là sans appui
·封閉之屋 la maison fermée
·接待 accueil
·守衛 faction
·鳥籠 cage d’oiseau
·無題 sans titre
加斯冬-米龍 ( gaston miron ) 詩選
·每一個人 tout un chacun
·比淚水更美麗 plus belle que les larmes
·被麥杆捆扎的人 homme rapaillé
·與你 avec toi
·冬天世紀 siècle d'hiver
·昔日的完結 la fin du passé
·前進 avancer
·共同的地方 lieux communs
菲力斯-勒克樂( félix leclerc ) 詩選
·我的鞋子 moi mes souliers
·春之讚歌 l'hymne au printemps
·小歡樂 le petit bonheur
寶蓮-朱俐茵 pauline julien
·外國人 l'étranger
·媽咪,爹哋 MOMMY DADDY
二﹐ 法國詩篇
·黑鷹 l'aigle noir --- 芭爾芭拉 barbara
·說啊, 什麼時候你將會回來 dis, quand reviendras-tu ? --- 芭爾芭拉 barbara
·我最美麗的愛情故事 ma plus belle histoire d'amour --- 芭爾芭拉 barbara
·貓兒與太陽 la chat et du soleil --- 莫日斯-加惹麼 maurice carême
·生活似玫瑰花開 la vie en rose --- 阿蒂-琵亞芙 edith piaf
·孜記 ziggy
·如果我是個男人 si j'étais un homme --- 蒂安-樂特勒 diane tell
·一個和你一起的女人 une femme avec toi --- 妮古樂-姡思勒 nicole croisille
·淚滴我心中 il pleut dans mon coeur --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·我不想工作 je ne veux pas travailler --- 萍克 - 瑪緹妮 pink martini
·甚麼 quoi --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·遠離那個不可挽救的恐懼之樂 fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·不要離開我 ne me quitte pas --- 扎克-布渃 jacques brel
·枯萎的樹葉 --- les feuilles mortes
·感覺 sensation --- 阿端-蘭寶 arthur rimbaud
·要做愛﹐不要戰爭 ! faites l'amour, ne faites pas la guerre
·秋之歌 chanson d’automne --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·人和大海 l’homme et la mer --- 沙利-波特萊爾 charles baudelaire
·米拉佈橋 le pont mirabeau --- 貴羅-阿波林乃爾 guillaume apollinaire(1880-1918)
·你我相互依偎 Les uns contre les autres
·友情 l’amitié --- 仿爽孜-阿爾迪 françoise hardy
·我的朋友玫瑰 mon amie la rose -- 舍絲樂-高利爾 cécile caulier
·世上的國王 les rois du monde
·返回無一處 retour à nulle part
·自我心理的筆跡autopsychographie --- 費蘭多-裴索亞 fernando pessoa
三, 閑花野草集
·七月的雨
·沉寂一月色
·寄散居天涯海角友人
·你走了 --- 贈予我曾愛過的人
·雨中訴情
·野貓
·最後的時刻
·那個悲情的地方
·情如煙雲
·無題
·請喚你我的名字
·情緣
·痛苦
·天邊一隅
·告別
·揮手辭別
四, 說東道西集
·聖讓巴提斯特節
·清明有感
·香港各大學圖書館“拾趣”
·一個法國人評說香港
·“ 黃禍 ” 與英語加拿大
·花絮﹕ 南韓在康城電影節成為焦點
·白求恩復活
·王夫人惹起的風波
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
我的鞋子 菲力斯勒克樂 Felix Leclerc

声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。

   
   
   
   被稱為魁北克歌曲的“國父”---菲力斯勒克樂生於1914, 魁北克的拉圖克( La Tuque )。他曾經當過廣播員﹐演員與戲劇演員。
   1950年他轉入歌唱生涯。隨之﹐他被一個法國表演界經理發掘而首先在法國成名。

   比利時著名歌手扎克布尼( Jacques Brel )與法國著名歌手佐澤巴森( Georges Brassens ) 的歌曲風格也都受到他的影響。他常常返回魁北克生活與歌唱﹐由此﹐對魁北克歌曲的發展大有影響。他同時在魁北克與歐洲演出﹐也曾獲得不少的歌唱獎。1970年﹐他開始參與魁北克的民族獨立運動的政治活動。在1988年8月8日﹐他在離魁北克市不遠的奧里良島( Ile d’Orleans )上逝世。
   
   
   
   
   我的鞋子走過了許多的旅程﹐
   從學校到戰場﹐它都領帶我走過了﹐
   穿上飾有鋼鐵的鞋子
   我跨越了世界和悲慘。
   
   
   我的鞋子走過了田野﹐
   我的鞋子步上了月亮﹐
   然後﹐我的鞋子眠睡在仙女的地方
   而且﹐與不少的仙女翩翩起舞。。。。。。
   
   
   幾滴岩石的水留蹟在我的鞋子上﹐
   也有田野的泥土和女孩的眼淚﹐
   我可以說﹐它們對神父也很尊敬的﹐
   國家﹐上帝和旎戛o也如是。
   
   
   如果它們為了尋找廣闊的天地而行走﹐
   如果它們從村莊到村莊慢步著﹐
   它們也不會走得太遠的﹐在我起身之前就返回
   它們也是十分精明的。
   
   
   在城市裡行走的鞋子﹐
   乞食人的鞋子和女王的鞋子﹐
   有一天將會不再被掛在木架上的﹐
   也許就是在這個星期的了。
   
   
   我的鞋子沒有擠擁在雅典城裡﹐
   我的鞋子倒願意走在原野上﹐
   當我的鞋子迷失在博物館裡的時候﹐
   它將會是要停掛在那裡的了。
   
   
   我的朋友﹐要是在天堂﹐
   那不會是屬於光澤鞋子的地方﹐
   趕快的把你的鞋子弄髒吧﹐
   如果你是個寬容的人。。。。。。
   。。。。。。如果你是個寬容的人。
   
   
   
   2001-10-05日初稿﹐譯於魁北克
   2004-01-15日定稿

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场