大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第三编 海上船舶格式保险单]
郭国汀律师专栏
·答三项基本原则
·中共必须立即停止镇压法轮功
·我为什么为法轮功辩护? 郭国汀
·我为法轮功抗辩的真实心声
·法轮功真相之我见
·中共才是真正的邪教----中共血腥残暴迫害法轮功的根源
·中共镇压法轮功的国际法分析
·中共滥用教制度镇压法轮功的法理解析
·当代中国的盖世太宝[610办公室]研究(英文)
·有感于对法轮功学员的强制教育
·中共当局必须立即无条件释放刘如平律师!郭国汀
·声援支持杨在新律师!
·郭国汀章天亮曾宁谈425和平上访到千万退党的精神延续
·中共专制暴政一直在杀人----悼念讲真相英雄陈光辉
·FALUN GONG PERSECUTION FACTS HEET
·RELIGIOUS FREEDOM AND FALUN GONG IN CHINA
·2
·Falun Gong Wins Motion in Historic Torture Lawsuit against Former Head of China
·为法轮功抗辩与自由中国论坛部份网民的论战
·Dr Wang Wenyi will be remembered by history as a great courage hero
·法轮功是比中共有过之无不及的一人专制吗?-答谭嗣同先生
·法轮功讲真相无罪
·郭国汀:对法轮功学员的劳教、判刑是非法行为
·郭国汀介绍为法轮功学员打官司的曲折经历
·质疑张千帆教授对法轮功的评价 郭国汀
·宣誓证词Affidavit
·中共一贯谎言连篇是个地道的骗子党!
·中共下达密文奥运成迫害最大借口
·中国著名人权律师从为法轮功辩护看中共践踏法律(图)
·郭国汀律师批评中共奧運前加劇迫害法輪功
·郭国汀律师呼吁台湾政府予吴亚林政治庇护
·郭国汀律师称中共持续非法迫害法轮功及其辩护律师
·答Gavin0919郭国汀是法轮功走狗之指控
***(3)郭国汀为法轮功辩护的专访
·专访郭国汀律师(上) :为法轮功辩护
·专访郭国汀律师(下) :回首不言悔
·RFA:郭国汀介绍为法轮功学员打官司的曲折经历
·自由亞洲電台专访郭國汀谈為法輪功學員打官司
·希望之声郭国汀专访:对法轮功学员的劳教、判刑是非法行为
***(三)郭国汀律师为郑恩宠抗辩
·我为郑恩宠律师抗辩的前前后后
·为郑恩宠案翟明磊等中国新闻记者六君子的声明
·敬请关注郑恩宠律师所谓"非法获取国家秘密罪"一案
·历史将证明郑恩宠律师无罪/郭国汀
·郑恩宠案二审辩护词及网友评论/郭国汀
·关于会见在押的郑恩宠的第二次申请函
·郑恩宠律师“为境外非法提供国家秘密罪”一审判决书
·上海市高级法院郑恩宠案刑事裁定书
·郑恩宠冤案再审案至全国律协诸位会长之公开函/郭国汀
·中国最需要像郑恩宠这样的律师
·诽谤郑恩宠律师的中共党奴及特务名录
·再谈郑恩宠案 郭国汀倡律师网上辩护
·我为郑恩宠辩护的前前后后 郭国汀
·上海普通市民感受的郑恩宠大律师
·关于郑恩宠案我的声明
·我为郑恩宠律师辩护
·一切源于郑恩宠案,可敬的国安兄弟请自重!
·郑恩宠聘请辩护人的真相
·郑恩宠聘请辩护律师真相之二
·真为这位北京律师脸红!
·张思之大律师冒着酷暑赴看守所会见郑恩宠
·上海监狱当局婉拒郑恩宠的辩护律师会见
·关于会见在押的郑恩宠的第二次申请函
·揭开“时代精英“画皮
·答时代精英,
·再答时代精英教导
·向张思之律师,郑恩宠律师学习,致敬!
·南郭:仗义执言的律师还是没良心的律师
·驳“文律”兄郑案高论/南郭
·中国最需要像郑恩宠这样的律师
·凡跟郭国汀贴者一律入选黑名单
·批驳李洪东之首恶律师说!
·历史岂容任意伪造!
·惊闻郑恩宠律师夫人蒋美丽被拘捕!
·郑恩宠案二审会维持原判,辩护律师难辞其咎。
·求名求利的律师代表
·答L君之三项基本原则
·郑恩宠案网友评论
·网友支持或反对郑恩宠的评论
·支持或反对郑恩宠的网友评论之二
·中国律师声援支持郑恩宠
·吴国策律师:“求名求利的律师代表——某律师的心里”系他人盗名发表的声明
·中国律师声援支持郑恩宠律师
·网警\网友\特务与郑恩宠案
·郑恩宠律师的最后一篇代理词
·关于记者杨金志、陈斌严重侵犯郑恩宠律师名誉权的律师函
·郭国汀律师如果你还是个真正的男人的话,请你勇于承担败诉的责任。
·郑恩宠案上海当局特务什么下流无耻的手段皆用
·谋害郑恩宠的凶手是谁?
·郑恩宠案上海高院驳回上诉后网友们的评论
·请记住一位伟大的律师英雄——郑恩宠/郭国汀
***(四)香港联中公司与厦门国际贸易信托投资公司国际贸易争议再审案
·司法腐败的典型案例
·最高法院无理拖宕九年拒不下判再审案代理词
·反了你!竟敢不尊敬我大法官!
·就十五载官司致最高法院法官的公开函
·中国法官如何让吾尊敬/南郭
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
   8.4.2 任何不动产或动产或任何物件,但其他船舶或该船上财产除外
   8.4.3 保险船舶上的货物或其他财产或保险船舶的债务
   8.4.4 人身伤亡、伤害或疾病
   8.4.5 任何不动产或动产或任何其他物件(与保险船舶碰撞的其他船舶或该船上财产除外)的污染或沾污或其威胁,或环境损害或其威胁,但是考虑到1989年《国际救助公约》第13条第1款b项提及的救助人在防止或尽量减轻环境损害方面的技能和努力,本项除外不扩展至被保险人应支付的有关救助报酬。
   本条先前以Running Down Clause (R.D.C.)著名(Running Down Clause指并入船舶保险单中,承保被保险人因保险船舶与其他船碰撞引起的被保险人应承担的法律责任的条款。译者注)。这是最初引入的某一条款如何填补保险承保范围空白的最佳范例,随着时间的推移,满足更改的要求而逐渐发展和完善。虽然该R.D.C.条款格式早在19世纪初叶便已被使用,但仅在1836年De Vaux v. Salvador一案 之后,才普遍并入保险单中。该案法院判决根据普通保险单格式,当双方对碰撞均有责任时,保险人对保险船舶不得不支付对方船舶的余额不负责任。随后,该条款根据众多法院的大量判例不断修订,且近年来,由于诸如污染产生的间接损害责任重大,日益重要,该条款已改为相当清楚地区分保险人的保险范围和除外责任事项,尤其在那些保赔保险范围内更为明显。
   下述两个判例说明了该条款的发展情况:
   在Xenos v. Fox案中, 保险船舶的所有人,对因与保险船舶碰撞而沉没的另一艘船的索赔,进行了成功的抗辩。被保险人根据保险单中的施救条款索赔因抗辩他船的索赔而发生的费用。法院驳回该索赔并判定施救条款仅适用于保险单承保的通常危险,并不扩展至那些碰撞条款承保的范围,碰撞条款是一种补充协议,并不包含任何关于费用的规定。自该判决后,该条款作了修订,增加了若诉讼已事先征得保险人同意,保险人应按比例赔偿有关费用的规定。
   在The “Balnacraig”案之后对该条款做了进一步修订(The London Steamship Owner’s Mutual Insurance Association v. The Grampian Steamship Co) 。 The “Balnacraig”轮与另一艘船碰撞,双方各负50%责任。由于事实上the “Balnacraig”轮遭受了更严重的损害,根据单一责任原则(principle of single liability)(将在后面讨论),他船应向the “Balnacraig”轮船东赔付余额。The “Balnacraig”轮船东根据保险单中的碰撞条款,索赔其应对他船赔付的碰撞损害赔偿,该部分赔偿已经与他方的责任冲抵,因此扣减了the “Balnacraig”轮应得的赔偿额。由于被保险人事实上未赔付他方船东分文,根据保险单的索赔遭败诉。在该判决后,该条款引进了“交叉责任”(cross-liability)概念,我们将在后面实际涉及的款项中详细讨论。
   回到该条款的现行格式,其要祍ince November 2004.
   
   In recognition of his commitment to free expression, CPJ honored Shi with one of its International Press Freedom Awards in November 2005. Guests at the November 22 awards dinner in New York signed the appeals, which urge the Chinese government to release Shi and more than 30 other journalists jailed in China.
   
   Officials at the Chinese embassy in Washington, D.C., refused to accept delivery of the postcard-sized appeals despite CPJ’s repeated efforts to present them over the past week. CPJ sought to deliver the appeals through a delivery service last Wednesday and again on Thursday. After delivery was rebuffed both times, CPJ Washington, D.C., representative Frank Smyth tried to deliver the package personally on Friday. Smyth explained the contents of the delivery and showed the appeals to an embassy representative, but Smyth was turned away.
   
   According to CPJ research, nearly half of the journalists imprisoned in China in December 2005 were Internet writers. Most are serving lengthy jail terms on national security charges such as “inciting subversion” and “leaking state secrets abroad.”
   
   The Chinese government clampdown on Internet speech has implicated U.S. Internet and technology companies that, in some cases, enabled repressive actions. In two other recent cases, Microsoft shut down a critical blog at the request of Chinese authorities, and Google agreed to filter search responses to terms such as “democracy” and “human rights” from its Chinese search engine.
   
   “While Internet companies defend their actions by citing an obligation to comply with Chinese law, it’s unclear in these cases whether the companies were responding to a legal court order or political pressure from Chinese authorities,” Cooper added. “We call on U.S. Internet and technology companies operating in China to operate in a transparent manner and make public the specific law under which they took these actions.”
   
   
   Here is the text of the appeal:
   
   Your Excellency:
   
   I support the Committee to Protect Journalists, an independent, non-profit organization that works to safeguard press freedom worldwide, in its campaign to free imprisoned journalist Shi Tao, a freelance Internet essayist and former editor of the Changsha-based Dangdai Shang Bao, who is serving a 10-year sentence for distributing information online.
   
   Shi Tao has been imprisoned since November 2004. In April 2005, the Changsha Intermediate People's Court convicted him of "leaking state secrets abroad" in connection with an e-mail that he sent to the editor of an overseas Chinese Web site a year earlier. The e-mail described propaganda department instructions on how his newspaper should cover the 15th anniversary of the military crackdown on pro-democracy demonstrators at Tiananmen Square.
   
   CPJ research shows that 32 journalists were imprisoned in China as of November 1, 2005.
   
   Shi Tao's imprisonment clearly violates the right to seek, receive, and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers, as guaranteed by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, to which China is bound as a member of the United Nations, and by the International Covenant on Civil and Political Rights, which China has signed.
   
   I call on you to release Shi Tao and the other jailed journalists immediately and unconditionally, and uphold the right of all journalists to work freely and safely.
   
   
   Here are some of the prominent signers:
   
   Ron Allen, NBC News
   Jane Arraf, Council on Foreign Relations
   Thomas S. Blanton, National Security Archive
   Marie Brenner, Vanity Fair
   Matthew Cooper, Time
   Daniel Coronel, Colombian journalist
   John Dinges, author
   Bo Epstein, NBC News
   Micah Garen, documentary filmmaker
   Robert Giles, Neiman Foundation, Harvard University
   Philip Gourevitch, The Paris Review
   Mark Halperin, ABC News
   Gwen Ifill, PBS
   Adi Ignatius, Time
   Myron Kandel, CNN
   Kevin Klose, NPR
   Nicholas Lehmann, Columbia University
   Lara Logan, CBS News
   Winston Lord, former ambassador to China
   Renee Montagne, NPR
   Victor Navasky, The Nation
   Andres Oppenheimer, Miami Herald
   George Packer, The New Yorker
   Norman Pearlstine, Time Warner Inc.
   David Remnick, The New Yorker
   Keith Richburg, The Washington Post
   Richard Roth, CNN
   Bob Schieffer, CBS News
   Paul Steiger, Wall Street Journal
   Jeffrey Toobin, CNN
   Peter Van Sant, CBS News
   Manuel Vasquez Portal, formerly imprisoned Cuban journalist
   Judy Woodruff
   Jacob Weisberg, Slate magazine
   Mark Whitaker, Newsweek
   John M. Seigenthaler, NBC News

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场

停3)项,第(5)项发生的费用实务中根据本条可以作为抗辩费用其中的3/4根据保险单可获得赔偿。在草拟保险船舶向他方提出的索赔主张过程中发生的费用是“追索的费用”(costs of recovery)或偿试追索(attempted recovery)。他们在保险人和被保险人之间基于他们各自的权利对追索的金额按比例分配。实务中,在碰撞案件中费用的划分是由海损理算协会实务规则A8调整,该条规定:
   “碰撞案件费用分配
   当一艘船因碰撞遭受损害时,为判定双方责任之目的随后之诉讼,船舶专业上的细节(technicality of the vessel)在诉讼中是原告的还是被告的,并不必然决定此种诉讼费用的分配。此种费用应在索赔与反索赔金额之间,按比例分配,但不包括利息,一旦索赔或反索赔成立,利息索赔应获支持或本应已获支持;如果某项索赔或反索赔仅是为了抗辩的目的而提出,则不被许可,其费用分配应视为辩护费用。”

[上一页][目前是第9页][下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场

章 共同海损
   共同海损对保险的适用
    外国共同海损条款
    外国共同海损条款的历史
    协会货物保险条款
    赔偿限度
   《约克-安特卫普规则》
   1974年《约克-安特卫普规则》
    一般原则
    直接损失(consequencial loss)-迟延-举证责任
    过错的影响
    代替费用
    费用
    赔偿金额、分摊价值、佣金、利息与保证金
    垫款手续费与利息
    海损费用保险
   第13章 救助
   劳氏救助协议
    保险范围(insurance aspects)
    救助报酬的差额
    救助人命
    救助-(the pressure for change)
    1989年《国际救助公约》
    第2章履行救助作业
    第3章第13条和第14条
    第4章索赔和诉讼
    对保险的适用
   第14章 全损
   实际全损
    失踪船舶
    货物全损
    救助损失
   推定全损
    残骸价值
    一次事故或一系列损坏
    美国协会船舶保险条款(A.I.H.C.1977年6月2日“全损”条款)
    丧失对船舶或货物的占有
    合理时间
    委付通知
   货物的推定全损
   第15章 部分损失
   船舶
    习惯扣减
    “以新换旧”
    未修理的损害
    “合理贬值”
    合并理论(Doctrine of merger)
    协会双重价值条款
    连续损失
    免赔额
   货物
    另部件的全损
    部分损害
    协会替代条款1/1/34
    无法辨别的货物
    检验费和其他费用
   第16章 代位权(subrogation)
    全损理赔
    Res nullius无主物
    部分损失理赔
    分损理赔
    赔偿
    不足额保险的地位
    免赔额
    年度累计免赔额
    美国船舶保险条款
    代位权被限于承保保险标的的权利
    礼物和自愿赔付
    代位追偿案的实务与程序
    转让针对第三方的权利
    一个人不能起诉他自已
    coassureds
    被保险人不得损害代位权
    合理速遣条款
    P.P.I.保险
    被保险人的破产
    代位诉讼中的利益和费用
   第17章 重复保险和分摊
    美国保险条款
    保险人之间的分摊
    不同的被保险人
    按比例分摊的金额
    不分摊条款
    在重复保险情况下的保险费退费
   增值保险单
   附录(英中对照)
   1. 1906年《海上保险法》Marine Insurance Act 1906
   2. 协会货物保险(A)条款Institute Cargo Clauses(A)
   3. 协会货物保险(B)条款Institute Cargo Clauses(B)
   4. 协会货物保险(C)条款Institute Cargo Clauses(C)
   5. 协会恶意损害保险条款Institute Malicious Damage Clause
   6. 协会更换保险条款Institute Replacement Clause
   7. 协会盗窃、偷窃、提货不着保险条款
   8. 协会散装油类保险条款
   9. 协会商品保险条款
   10. 协会黄麻保险条款
   11. 协会天然橡胶(液态胶乳除外)保险条款
   12. 协会冻肉保险条款
   13. 国际肉类协会冻肉展期保险条款
   14. 协会木材贸联合会保险条款
   15. 协会冷冻食品(冻肉除外)保险(A)条款
   16. 协会冷冻食品(冻肉除外)保险(C)条款
   17. 协会煤碳保险条款
   18. 协会船舶建造风险条款Institute Shipbuilder Risks Clauses
   19. 协会渔船风险条款Institute Fishvessel Risks Clauses

[上一页][目前是第2页][下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场