大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[1983年2月1日协会散装油类保险条款/郭国汀译]
郭国汀律师专栏
·New York Time A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade
·Guoting(Thomas) Guo's Resume
·A Chinese Human Right lawyer’s story by Guo Guoting
·My life mission , to help my country to set up the true rule of law. By Guo Guoting
·New York Judge interview with Thomas G.Guo( Guo Guoting)
·China Human Right report 2005
·Is there human rights in China?
·Thomasguo 's speech on the searching Justice conference
·My Human Rights Lawyer’s Career (Profile)
·Index of Guo’s on Articles and Activity of Human Rights
·rticles written by and about Guo Guoting and International Report links
·Index of Guo’s works and articles on advocating freedom, human rights, democracy
·A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade
·郭国汀从最佳海事律师到人权律师 【人物】
***政治学研究
·政治的基本概念
·正义的学说
·正义的第一原则:政治权力的合法性
·正义概念的进化与发展
·人民反抗暴政的革命权利
·当代世界政治现状
·独裁专权(即威权)与独裁统治及极权暴政
·政治权力的限制与平衡原理
·政治文化与政治
·什么是政治形态
·民主法治及权力
·True meaning of the Republicanism
·Judicial Independence and Canadian Judges
·如何制约流氓暴君下屠杀令扑灭宪政民主大革命?
·关于成立临时或流亡政府我的原则与立场
·公平游戏规则公平竞争是第一价值原则
·中国民主运动要不要遵守公平游戏规则?
·中国民运长期四分五裂的根源何在?
·郭国汀:唯有程序正义才能根治中国民运四分五裂顽症
·民运内部必须是平等尊重基础上充分争论协商妥协式的真诚合作
·自私是否人的本性?
·暴君与暴政
·暴力革命与和平演变的前提与条件
·关于暴力革命答深山质疑
·勇敢地参政议政吧!中国律师们!/郭国汀
·语言风格——关于袁红冰改良还是革命的争论
·就袁红冰之《改良还是革命》与申先生的论战/郭国汀
·英雄人格哲学—袁红冰《自由在落日中》读后
·划时代的政论——简评袁红冰《改良,还是革命?》
·为什么袁红冰之《改良,还是革命?》是划时代的政论?
·再论政治案低调消音妥协辩护论的严重危害性
·再论政治案件低调消音妥协辩护论的危害性引起争论
·政治案辩护律师的最佳策略
·驳政治肮脏论
·文字狱与极权专制体制
·暴政与人种的优劣/新南郭
·虚伪是极权专制的必然付产品
·极权专制政体与思想家
·最暴虐无道的政府!/南郭
·郭国汀:歌功颂德或批评批判?
·判断一个政权合法性的公认标准
·判断政府合法性的普世公认标准 郭国汀
·中国律师理所应当关心政治 郭国汀
·政治体制的根本问题
·中国的前途在于专制改良还是政治民主革命?
·西方现代政治民主的基本要件
·郭国汀: 政府无权杀人!
·政府绝对无权武力镇压(屠杀)和平集会示威游行或罢工的公民
·国民有权推翻暴力镇压(屠杀)和平抗议民众的任何政府
·中国历史上不存在极权
·民主政治的终极目标是自由——答尼采黄昏君的质疑/南郭
·极权专制独裁者与知识分子
·与网友谈论民主政治与政权合法性
·政府不得滥杀和平请愿公民的最新国际公约
·中共极权专制暴政祸国殃民绝对乏善可陈
·郭律师评价中国律师诉讼及司法体制现状
***(40)宪政研究
·什么是宪政?
·什么是共和?
·宪政的实质
·分權制衡理論的历史淵源
·中国自由文化运动与宪政研究
·The Arguments For and Against the Notwithstanding Clause
·Freedom is not free but it is costly
·宪法改革的设想 南郭提要
·联邦共和民主宪政体制是美国经久强盛不衰的原因
·党化党控教育是中共祸国殃民的一大罪恶
·立宪时代的法政哲学思考提要
·有限政府与法治宪政
·联邦主义要旨
·It’s Not Patriotic to Violate the Constitution
·An Imperial Presidency Based on Constitutional Quicksand
·US Constitution revolution for real democracy
·One of the major writer whose legal thought Influence the Americas Founding Fathers
·Beyond the Constitution
·Philosophy Constitutionalism
·USA Constitution is in grave danger
·Constitutional Interpretation
·The Bill of Rights
***(41)民主研究
·美国宪政民主的基本要素
· 政治民主机制的最新发展--监督民主
· 序《民主导论》
·民主的真实含义
·自由宪政民主政治的七项实质要件
·民主的实质
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
1983年2月1日协会散装油类保险条款/郭国汀译

1983年2月1日协会散装油类保险条款(Institute Bulk Oil Clauses(1/2/83))
   Clause 1-Risks Clause
   1 This insurance covers, except as provided in Clauses 4,5,6,and 7 below,
   1.1 loss of or contamination of the subject-matter insured reasonably attributable to

   1.1.1 fire or explosion
   1.1.2 vessel or craft being stranded grounded sunk or capsized
   1.1.3 collision or contact of vessel or craft with any external object other than water
   1.1.4 discharge of cargo at a port or place of distress
   1.1.5 earthquake volcanic eruption or lightning,
   1.2 loss of or contamination of the subject-matter insured caused by
   1.2.1 general average sacrifice
   1.2.2 jettison
   1.2.3 leakage from connecting pipelines in loading transshipment or discharge
   1.2.4 negligence of Master Officers or Crew in pumping cargo ballast or fuel,
    1.3 contamination of the subject-matter insured resulting from stress of weather.
   第1条 风险条款(Risks Clause)
   1 本保险承保除下列第4,5,6 和7条规定者外的
   1.1 可合理归因于下述原因的保险标的灭失或污染
   1.1.1 火灾或爆炸
   1.1.2 船舶或驳船搁浅、擦浅、沉没或倾覆
   1.1.3 船舶或驳船与水以外的任何外部物体碰撞或触碰
   1.1.4 在避难港或避难地卸货
   1.1.5 地震、火山爆发或闪电
   1.2 由下列原因造成的保险标的的灭失或污染
    1.2.2 抛弃
    1.2.3 装货、转运或卸货过程中从连接管道中的渗漏
   1.1.1 船长、高级船员、船员在泵吸货物、压载水或燃油过程中的过失
   1.2 恶劣天气造成保险标的的污染
   第2条 共同海损条款
   第3条 “互有责任碰撞”条款
   这些条款与协会货物保险条款中的相应条款一致。
   Clause 4-General Exclusions Clause
   4 In no case shall this insurance cover
   4.1 loss damage or expense attributable to willful misconduct of the Assured
   4.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured
   4.3 loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured
   4.4 loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (expenses payable under Clause 2 above)
   4.5 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel
   4.6 loss damage or expense arising from the use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and/or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.
   第4条 一般除外条款
   4 本保险在任何情况下均不承保
    4.1 可归因于被保险人故意赎职的灭失、损害和费用
    4.2 保险标的的通常渗漏、通常重量和体积损失、或通常磨损
    4.3 保险标的的固有缺陷或性质造成的灭失、损害或费用
    4.4 近因是迟延造成的灭失、损害或费用,即使该迟延是由于某种承保危险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)
    4.5 船舶所有人、经理人、承租人或经营人的破产或财务困境引起的灭失、损害或费用。
    4.6 使用原子或核裂变和/或核聚变或类似反应或放射性力量或物质制造的任何战争武器引起的灭失、损害或费用。
   第5,6 和7条
   第5,6和7条-不适航和不适运除外条款,和战争、罢工除外条款均与协会货物保险条款一致。
   Clause 8-Transit Clause
   8 8.1 This insurance attaches as the subject-matter insured leaves tanks for the purpose of loading at the place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates either
   8.1.1 as the subject-matter insured enters tanks on discharge to place of storage or to storage vessel at the destination named herein, or
   8.1.2 on the expiry of 30 days after the date of arrival of the vessel at the destination named herein, whichever shall first occur.
   8.2 If, after discharge from the oversea vessel into craft at the final port or place of discharge, but prior to the termination of this insurance under 8.1 above, the subject-matter insured or any part thereof is to be forwarded to a destination other than that to which it is insured hereunder, the insurance on the subject-matter insured or such part hereof shall not extend beyond the commencement of transit to such other destination, unless otherwise agreed by the Underwriters upon receipt of prompt notice from the Assured.
   8.3 Subject to prompt notice being given to the Underwriters and to an additional premium if required by them, this insurance shall remain in force (until terminated under 8.1 or 8.2 above and subject to the provisions of Clause 9 below) during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transshipment and during any other variation of the adventure provided such other variation is beyond the control of the Assured.
   第8条 运送条款(Transit Clause)
   8.1 本保险责任始于保险标的在载明的地点,为装船并开始运送而离开油罐之时,在通常运送过程中持续,并终止于
   8.1.1 保险标的进入油罐卸到所载明的目的地的贮存处所或贮存船舶
   8.1.2 船舶抵达载明的目的地后满30天,以先发生者为准
   8.2 如果在最后卸货港或地点从海船卸入驳船后,但在根据上述第8.1 款本保险终止之前,保险标的或其部分转运到非本保险承保的目的地,此种货物的保险截止于向此种其他目的地开始运送之时,除非收到被保险人的迅速通知后,保险人另行同意继续承保。
   8.3 取决于迅速通知保险人并支付保险人要求的附加保险费,在被保险人不能控制的迟延,任何绕航、强制卸货、重装或转运期间,以及被保险人不能控制的任何其他冒险变更期间,本保险继续有效(直至上述8.1或8.2款规定的终止和受下述第9条规定的制约)。
   第9条 运输合同终止条款(Termination of Contract of Carriage Clause)
   本条与协会货物保险条款的相应条款相似,除了万一运输合同终止,在本条规定的情况下,取决于迅速通知保险人要求续保,可以允许此种展期(不得要求任何进一步的展期)为30天。
   第10至14条和16条20条及注意事项
   第10至14条和第16至20条的内容与协会货物保险条款第10至19条的规定一致。格式底部的注意事项也相同。
   Clause 15-Adjustment Clause
   15 Claims for leakage and shortage recoverable under this insurance are to be adjusted as follows:-
    15.1 This amount recoverable shall be the proportionate insured value of the volume of oil lost, to be ascertained by a comparison of the gross volume certified as having left tanks for loading on to the vessel with the gross volume certified as having been delivered to tanks at the termination of the transit, except that where the contract of sale is based on weight and not on volume the amount recoverable may be calculated on a weight basis from such certified quantities.
    The term “gross volume” in this Clause 15.1 means total volume without deduction of sediment and water content and free water, except to the extent that the amount of water can be shown by the Assured to have increased abnormally during the insured transit as a result of the operation of a risk covered by this insurance.
    15.2 Adjustment shall be made to the calculation under Clause 15.1 above to eliminate any change in volume caused by variation in temperature and any apparent change in quantity arising from the use of inconsistent procedures in determining the certified quantities.
    15.3 Where this insurance provides for an excess to be applied to claims for leakage or shortage, such excess shall be deemed to include ordinary loss in weight or volume except when caused by variation in temperature or settling out of water. Where there is no such provision , the amount recoverable in accordance with Clause 15.1 and 15.2 shall be subject to reduction for any ordinary loss excluded by Clause 4.2 above.
   第15条 理算条款(Adjustment Clause)
   15 根据本保险可获保险赔偿的渗漏或短卸索赔,按下述规定理算:
    15.1 可获赔偿额,由离开油罐装船的确认的总容积,与运送终止时卸进油罐的确认的总容积比较后确定的灭失油的容积那部分保险价值,但如果买卖合同是基于重量而非容积,则应以重量为基础确定赔偿额。
   在本15.1款中“总容积”一词是指不扣除沉积物,水份及游离水份的全部容积。除非被保险人证明,由于本保险承保的风险作用的结果,在承保的运送期间,水份已不正常地增加。
    15.2 在根据上述第15.1款计算时,应作知当调整,以尽量减少温度变化引起的容积变化和在确定重量时由于使用不一致的程序引起的重量的明显变化。
    15.3 在本保险规定渗漏或短卸索赔的免赔额之场合,此种免赔额应包括重量或容积的通常损失,但不包括温度变化或扣除水分引起的损失。在没有此种规定的情况下,根据15.1 和15.2款可获赔偿额,须受前述第4.2款除外扣除任何通常灭失的制约。
   SPECIAL NOTE:-This insurance does not cover loss damage or expense caused by embargo, or by rejection prohibition or detention by the government of the country of import or their agencies or departments, but does not exclude loss of or damage to the subject-matter insured caused by risks insured hereunder and sustained prior to any such embargo rejection prohibition or detention.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场