大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[1982年10月1日协会煤炭保险条款/郭国汀译]
郭国汀律师专栏
·处理货抵目的港后收货人不提货的措施
·评一起重大涉外海商纠纷案的判决
·托运人对海运合同货损、货差没有针对承运人的诉权
·海上货运合同货差纠纷案析
·共同海损案法律分析
·货物被骗属于货物一切险承保范围
·上海吉龙塑胶制品有限公司诉上海捷士国际货运代理有限公司无单放货争议案
·GENERAL TRADE诉绍兴县进出口公司国际货物买卖合同品质纠纷案析
·货代违约造成贸易合同毁约应向谁索赔损失?
·对一起复杂行政诉讼案的法律思考
·2002年国际船舶保险条款
·Peter . Liu劳动争议初步法律意见/郭国汀
·船舶保险合同(保证条款)争议案析/郭国汀
·自有集装箱被占用案初步法律意见/郭国汀
·马士基集团香港有限公司与中国包装进出口安微公司签发放行提单再审争议案析/郭国汀
·析一起签发放行记名提单再审争议案/郭国汀
·上海亚太国际集装箱储运有限公司诉天津海峡货运有限公司上海分公司海上货物运输合同货物被盗损失代位追偿案析/郭国汀
·海上保险合同争议起诉状/郭国汀
·民事答辩反诉状
·关于应当如何理解《INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)》中“一切险”责任范围的咨询复函/郭国汀
·海运运费及代理费问题的解答/郭国汀
·美亚保险公司上海分公司诉BDP亚洲太平洋有限公司海上货运合同货损争议代位追偿案析/郭国汀
·货代违约造成贸易合同无效怎么办?郭国汀
·捷运通有限公司诉东方集团上海市对外贸易有限公司海上货运合同争议案析/郭国汀
·平安保险公司代位追偿案析/郭国汀
·记名提单若干法律问题上海吉龙塑胶制品有限公司诉上海捷士国际货运代理有限公司无单放货争议案析/郭国汀
·乐清外贸公司与长荣航运公司海上货物运输合同争议案初步法律意见书/郭国汀
·新世纪轮船舶保险合同争议上诉代理词
·“富江7号”轮沉船保险合同争议案析/郭国汀
·上海吉龙塑胶制品有限公司诉上海捷士国际货运代理有限公司无单放货争议案析/郭国汀
·马士基集团香港有限公司与中国包装进出口安微公司签发放行提单再审争议案析/郭国汀
·评一起重大涉外海商纠纷案的判决 郭国汀
·请教郭国汀律师有关留置权问题
·新加坡捷富意运通有限公司诉上海中波国际贸易有限公司运费争议案析/郭国汀
·中国海关实际运作的宣誓证言/郭国汀
·亚洲的国际商事仲裁中心及其仲裁制度的特点-颜云青 郭国汀译
·亚洲的国际商事仲裁中心及其仲裁制度的特点-颜云青 郭国汀 译(下)
***郭国汀律师专译著
***(1)《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 郭国汀校
·寄语中国青少年——序《英国保险协会保险条款诠释》
·《英国保险协会保险条款诠释》译后记
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第二编 海上货物保险格式
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第三编 海上船舶格式保险单
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第四编 对船东的附加保险
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第五编 为各利益方的保险
·《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第六编 战争和罢工险格式
***(2)英国协会保险货物保险条款英中对译
·1934年1月1日协会更换保险条款/郭国汀译
·1982年1月1日协会货物(A)条款/郭国汀译
·1982年1月1日协会货物保险(B)和(C)条款/郭国汀译
·1982年8月1日协会恶意损害保险条款/郭国汀译
·1983年9月5日协会商品贸易(A)(B)(C)保险条款/郭国汀译
·1984年1月1日协会黄麻保险条款/郭国汀译
·1986年1月1日协会冻肉保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶战争险和罢工险条款/郭国汀译
·1982年1月1日协会货物罢工险条款/郭国汀译
·1982年1月1日协会货物战争险保险条款/郭国汀译
·1982年10月1日协会煤炭保险条款/郭国汀译
·1983年10月1日和1995年11月1日协会船舶定期保险条款/郭国汀译
·1984年1月1日协会天然橡胶(液态胶乳除外)保险条款/郭国汀译
·1986年1月1日协会冷冻食品(冻肉除外)保险A条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会运费定期战争和罢工险条款/郭国汀译
·1986年1月1日协会冷冻食品(冻肉除外)保险(C)条款/郭国汀译
·1983年2月1日协会散装油类保险条款/郭国汀译
·1983年12月1日协会盗窃、偷窃和提货不着保险条款(仅用于协会保险条款)/郭国汀译
·1986年1月1日国际肉类贸易协会冻肉展期保险条款(仅适用于协会冻肉保险(A)条款/郭国汀译
·1986年4月1日协会木材贸易联合会条款(与木材贸易联合会达成的协议)/郭国汀译
***(3)英国协会保险船舶条款英中对译
·1983年10月1日和1995年11月1日协会船舶定期保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会船舶港口险定期保险条款/郭国汀译
·1988年6月1日协会造船厂的风险保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶乘客设备定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶航次保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损、共同海损和3/4碰撞责任航次保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶运费定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会机器损害附加免赔额保险条款/郭国汀译
·1985年11月1日协会游艇保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会船壳定期保赔保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日附加免赔额适应条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶额外责任定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶限制危险定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶运费航次保险条款/郭国汀译
·1996年1月1日协会运费共同海损-污染费用保险条款/郭国汀译
·1987年1月1日协会集装箱定期保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会渔船保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶搬移另件保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶附加危险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损、共同海损、3/4碰撞责任定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶营运费用和增加价值(全损险,包括额外责任)定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶租赁设备定期保险条款/郭国汀译
·1997年3月1日协会船舶抵押权人利益保险条款/郭国汀译
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
1982年10月1日协会煤炭保险条款/郭国汀译

   1982年10月1日协会煤炭保险条款(Institute Coal Clause 1/10/82)
   这些条款取代了陈旧过时的名为“煤炭运输保险条款”(Clauses on Coal Shipment)的非协会格式条款。
   
   第1条 风险条款(Risks Clause)
   1 This insurance covers, except as provided in Clauses 4,5,6 and 7 below,

    本保险承保,除下列第4,5,6和7条规定之外者
   1.1 loss of or damage to the subject-matter insured reasonably attributable to
    可合理归因于下述原因引起的保险标的的灭失或损害
   1.1.1 fire explosion or heating, even when caused by spontaneous combustion, inherent vice or nature of the subject-matter insured
    火灾、爆炸或发热,即便是由保险标的的自燃、固有缺陷或性质造成的
   1.1.2 vessel being stranded grounded sunk or capsized
    船舶搁浅、擦浅、沉没或倾覆
   1.1.3 collision or contact of vessel with any external object other than water
    船舶与水以外的任何外部物体碰撞或触碰
   1.1.4 discharge of cargo at a port of distress
    在避难港卸货
   1.1.5 earthquake volcanic eruption or lightning,
    地震、火山爆发或闪电
   1.2 loss of or damage to the subject-matter insured caused by
    由下列原因造成的保险标的的灭失或损害
   1.2.1 general average sacrifice
    共同海损牺牲
   1.2.2 jettison or washing overboard
    抛弃或浪击落水
   1.2.3 entry of sea lake or river water into hold container or place of storage.
   海水、湖水、或河水进入船舶、船舱、集装箱或贮存处所
   
   第2条 共同海损条款
   
   第3条 “互有责任碰撞”条款
   这些条款与协会货物保险条款相同。
   
   第4条 一般除外条款(General Exclusions Clause)
   4 In no case shall this insurance cover
    本保险在任何情况下均不承保
    4.1 loss damage or expense attributable to wilful misconduct of the Assured
    可归因于被保险人故意赎职的灭失、损害和费用
    4.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured
    保险标的的通常渗漏、通常重量或体积损失、或通常磨损
    4.3 loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (except expense payable under Clause 2 above)
    近因是延迟造成的灭失、损害或费用,即便该延迟是由于某种承保险危险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)
    4.4 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel
    因船舶所有人、经理人、承租人或经营人的破产或财物困境产生的灭失、损害或费用
    4.5 deliberate damage to or deliberate destruction of the subject-matter insured or any part thereof by the wrongful act of any person or persons
    任何人的非法行为对保险标的或其组成部分的故意损害或故意破坏
    4.6 loss damage or expense arising from the use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and /or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.
    因使用原子或核裂变和/或核聚变或其他类似反应或放射性力量或物质所制造的战争武器产生的灭失、损害或费用。
   
   第5条 不适航与不适运除外条款
   本条措辞与协会货物保险条款相同,虽然无须涉及驳船、运输工具或集装箱。
   
   第6、7条
   第6、7条包括的战争与罢工除外条款与协会货物保险条款相同。
   
   第8条 运输条款(Transit Clause)
    8.1 This insurance attaches as the subject-matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject-matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein.
    本保险责任始于保险标的在载明的港口或地点为运输装上海船之时,在通常运送过程中持续,并终止于保险标的在载明的目的地卸离海船船舷之时。
    8.2 This insurance shall remain in force (subject to termination as provided for above and to the provisions of Clause 9 below) during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transhipment and during any variation of the adventure arising from the exercise of a liberty granted to shipowners or charterers under the contract of affireightment.
   在被保险人不能控制的迟延、任何绕航、强制卸货、重装或转运期间以及船东或承租人行使根据货运合同赋予的自由权产生的任何海上冒险变更期间,本保险将继续有效(但受制于上述规定的终止和下述第9条的规定。
   
   第9条 货运合同终止条款(Termination of Contract of Affeightment Clause)
   本条与协会货物保险条款第9条相似,除了在货运合同终止后,为了继续承保而迅速通知保险人的情况下,保险人同意持续承保的期间为15天,而在协会货物保险条款下则为60天。
   
   第10至19条及注意事项
   第10至第19条的内容及在保险单格式底部的注意事项与协会货物保险条款完全一致。

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场