大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[1986年1月1日协会冻肉保险条款/郭国汀译]
郭国汀律师专栏
·《民族英雄蒋介石》51 周恩来的灭门惨案
·《民族英雄蒋介石》52、共匪红军的兴起
·《民族英雄蒋介石》53、剿共匪--攘外必先安内
·《民族英雄蒋介石》54、55、56 “九一八事变”
·《民族英雄蒋介石》57 日本侵华与国联
·《民族英雄蒋介石》58 忍辱负重
·《民族英雄蒋介石》59、上海“一二八”抗战
·《民族英雄蒋介石》60、皮肉伤与心脏病
·《民族英雄蒋介石》61儒雅绅士 基督情怀
·《民族英雄蒋介石》62、国家危机和国内政治
·《民族英雄蒋介石》63、国家团结会议,蒋介石再辞职
·《民族英雄蒋介石》64日本攻占锦州,蒋介石复职
·《民族英雄蒋介石》65、国军上海一二八抗战
·《民族英雄蒋介石》66、伪满洲国成立
·《民族英雄蒋介石》67、心慈手软
·《民族英雄蒋介石》68、福建平叛
·《民族英雄蒋介石》69、剿匪
·《民族英雄蒋介石》70、西安事变
·《民族英雄蒋介石》71、七七卢沟桥事变
·《民族英雄蒋介石》72、沪淞会战
·《民族英雄蒋介石》73、悲壮的南京保卫战
·《民族英雄蒋介石》74.南京大屠杀
·《民族英雄蒋介石》75.血战台儿庄
·《民族英雄蒋介石》76 英勇的太原保卫战
***(33)《匪首毛泽东》郭国汀编译
·《匪首毛泽东》
·《匪首毛泽东》郭国汀编译
·《匪首毛泽东》2、毛泽东滥杀政敌
·《匪首毛泽东》3、共匪滥杀无辜,十万红军将士地方党干魂飞魄散
·《匪首毛泽东》5、冷血毛泽东为权力疯狂滥杀红军将士
·《匪首毛泽东》6、毛泽东周恩来诱骗张学良发动西安事变
·《匪首毛泽东》7、受苏联指令张治中挑起八一三上海抗战
·《匪首毛泽东》8、中共假抗日真勾结日寇,狠打抗日国军
·《匪首毛泽东》9、平型关战斗和百团大战
·《匪首毛泽东》10、宛南事变:毛为争权借刀杀项英
·《匪首毛泽东》11、延安洗脑运动中共种植贩卖毒品
· 《匪首毛泽东》12、发动国共内战的罪魁是毛泽东!
·《匪首毛泽东》19.极度无知而狂妄自大的毛泽东
***中国问题研究
***(34)《论中共极权专制暴政的本质》郭国汀著
·共产党极权专制暴政的变革
·论中国共产党极权暴政的滔天罪孽
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》之二
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》中共夺取政权以前的杀人罪孽
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》中共盗国窃政后的滥杀罪孽
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》中共谋杀性大饥荒
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》毛共文革罪孽深重
·《论中共极权专制暴政的滔天罪孽》六四天安门屠城
·《中共极权专制暴政的滔天罪孽》中共统治西藏罪孽深重
·《郭律师论中共极权流氓暴政》郭国汀著
·共产党极权暴政为争权夺利党内自相残杀的罪恶
·论推翻中共极权专制暴政的合法性
·中共政权始终是一个非法政权 郭国汀
·驳中共政权合法论 郭国汀
·中共极权暴政是严重污染毁灭中国生态环境的罪魁祸首
·论中共政权新闻控制-----2008年《巴黎中国新闻媒体控制国际研讨会》专稿
·论中共专制暴政与酷刑(全文)
·论中共专制暴政下的宗教信仰自由(英文)
·中国共产党极权专制流氓暴政的滔天罪孽
·中共政权是一个极权专制流氓暴政
·《郭国汀评论》第十九集:论中共暴政
·《郭国汀评论》第二十集:论中共暴政(下)
·郭国汀评论:论中共政权是个超级暴政
·郭国汀评论:论中共政权是个极权暴政
·郭国汀评论:论中共政权是个流氓暴政
·郭国汀评论:论中共是个犯罪组织
·论中共的骗子本能
·《郭国汀评论》第六集中共暴政与精神病
·郭国汀评论:论中共暴政体制性司法腐败
·郭国汀评论:论中共暴政体制性司法腐败(下)
·论逼良为娼的中共律师体制
·论逼良为娼的中共律师体制(下)
· 郭律师评价中共律师诉讼及司法体制现状
·郭国汀评论第八十三集:暴政恶法不除,国民无宁日
· 郭国汀评论第八十四集:暴政恶法不除,国民无宁日(下)
·郭国汀评论第六十六集中国共产党极权暴政的滔天罪行
·郭国汀评论第六十七集:中共极权专制暴政的滔天罪孽
·郭国汀评论第六十八集:中共极权专制暴政的滔天罪行
·郭国汀评论第六十九集:中共极权流氓暴政的滔天罪孽
·郭国汀评论第七十集:中共极权专制暴政的深重罪孽
·郭国汀评论第七十一集:中共极权流氓暴政的深重罪孽
·郭国汀评论第七十二集:中共极权流氓暴政的滔天罪孽
·郭国汀评论第七十三集:中共极权流氓暴政的深重罪孽
·郭国汀评论第七十四集:中共极权流氓暴政的深重罪孽
·郭国汀评论第七十五集:中共极权流氓暴政的滔天大罪
·郭国汀评论第七十六集:中共极权流氓暴政的深重罪孽
·郭国汀评论第七十七集:共产党极权暴政的缩命
·郭国汀评论第七十八集:论共产党极权暴政的宿命(中)
·郭国汀评论第七十九集:论共产党极权暴政的宿命(下)
·郭国汀评论第八十集:中共极权暴政摧残教育的深重罪孽
·共产党极权专制暴政的滥杀罪孽
·中共极权暴政的野蛮残暴杀人罪孽
·中共人为制造谋杀性大饥荒虐杀农民5000万
·中国反对派不能合作的根源何在?
·共产主义是好的,只是被共产党搞糟了?
·中共极权暴政下根本不可能存在法治
·今日中共还是共产党吗?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
1986年1月1日协会冻肉保险条款/郭国汀译

1986年1月1日协会冻肉保险条款(Institute Frozen Meat Clauses(1/1/86)
   共有三套基本格式条款
   协会冻肉保险(A)条款(Institute Frozen Meat Clauses(A))
   协会冻肉保险(A)条款24小时故障(Institute Frozen Meat Clauses(A)-24Hours Breakdown)
   协会冻肉保险(C)条款及24小时故障(Institute Frozen Meat Clauses(C)and 24 Hours Breakdown)

   这些格式条款均有个付标题:“(不适于冷藏、冷却或鲜肉)”。
   亦有一条附加保险条款可以附贴于协会冻肉保险(A)条款。
   Clause 1-Risks Covered
   The (A) Clauses –24 Hours Breakdown form covers:
   1. This insurance covers, except as provided in Clauses 4,5,6 and 7 below,
   1.1 all risks of loss of or damage to the subject-matter insured, other than loss or damage resulting from any variation in temperature howsoever caused,
   1.2 loss of or damage to the subject-matter insured resulting from any variation in temperature attributable to
   1.2.1 breakdown of refrigerating machinery resulting in its stoppage for a period of not less than 24 consecutive hours
   1.2.2 fire or explosion
   1.2.3 vessel or craft being stranded grounded sunk or capsized
   1.2.4 overturning or derailment of land conveyance
   1.2.5 collision or contact of vessel craft or conveyance with any external object other than water
   1.2.6 discharge of cargo at a port of distress.
   第1条 承保风险(Risks Covered)
   该(A)保险条款承保除了下述第4,5,6和7条除外责任者外的保险标的灭失或损害的灭失或损害的一切险。
   24小时故障A条款格式承保
   1 本保险承保,除下述第4,5,6和7条规定者外的
   1.1 除了任何原因引起的温度变化造成的灭失或损害之外的,保险标的的灭失损害的一切风险。
   1.2 任何温度变化引起的保险标的的损失或损害,其可归因于
   1.2.1 制冷机器故障造成停机连续24小时以上
   1.2.2 火灾或爆炸
   1.2.3 船舶或驳船搁浅、擦浅、沉没或倾覆
   1.2.4 陆上运输工具翻倒或出轨
   1.2.5 船舶、驳船、运输工具与水以外的任何外部物体碰撞或触碰
   1.2.6 在避难港卸货
   这些风险与协会冷冻食品保险(A)条款承保的风险完全相同。
   The (C) and 24 Hours Breakdown form covers:
   1. This insurance covers, except as provided in Clauses 4,5, 6 and 7 below,
   1.1 loss of or damage to the subject-matter insured attributable to
   1.1.1 fire or explosion
   1.1.2 vessel or craft being stranded grounded sunk or capsized
   1.1.3 overturning or derailment of land conveyance
   1.1.4 collision or contact of vessel craft or conveyance with any eternal object other than water
   1.1.5 discharge of cargo at a port of distress
   1.1.6 breakdown of refrigerating machinery resulting in its stoppage for a period of not less than 24 consecutive hours
   1.2 loss of or damage to the subject-matter insured caused by
   1.2.1 general average sacrifice
   1.2.2 jettiosn.
   24小时故障(C)条款承保:
   1 本保险承保除下列第4,5,6和7条规定者外的
   1.1 可归因于下列原因的保险标的的灭失或损害
   1.1.1 火灾或爆炸
   1.1.2 船舶或驳船搁浅、擦浅、沉没或倾覆
   1.1.3 陆上运输工具的翻倒或出轨
   1.1.4 船舶、驳船、运输工具与水以外的任何外部物体碰撞或触碰
   1.1.5 在避难港卸货
   1.1.6 制冷机器故障造成停机连续24小时以上
   1.2 由于下列原因造成保险标的的灭失或损害
   1.2.1 共同海损牺牲
   1.2.2 抛弃
   承保风险与协会货物保险(C)条款相同,但增加一项由于制冷机器故障导致停机超过连续24小时造成的灭失。
   第2条和第3条 共同海损和互有过失碰撞条款与协会货物保险条款相同。
   第4条 除外条款
   在协会冻肉(A)条款中,4.1, 4.2, 4.3, 4.5, 和4.7 款与协会货物(A)条款的相应款项相同。
   4.4款的“固有缺陷”除外,除非灭失、损害或费用是在本保险生效期间因温度变化所致。
   4.6款的“破产”除外,按协会商品贸易条款作了修订。
   4.8 除外是一切险保险条款中所没有的附加除外:它规定:
   4.8 “loss damage or expense on shore caused directly or indirectly by earthquake, volcanic eruption and/or fire resulting therefrom”
    “直接或间接由于地震、火山爆发及/或由此引起的火灾造成的陆上灭失、损害或费用。”
   应当注意,本除外仅对在陆上的货物适用。
   4.9除外规定:
   “loss damage or expense arising from any failure of the assured or their servants to take all reasonable precautions to ensure that the subject-matter insured is kept in refrigerated or, where appropriate, properly insulated and cooled space”.
   “由于被保险人或其雇员未采取合理的预防措施,确保保险标的存放于冷冻,或在适当的情况下,适当隔离和冷藏处所,而引起的损失、损害或费用。”
   在 24小时故障(A)条款中,除了4.4款“固有缺陷”除外之外,其余相同,该款措辞为“根据上述第1.2款特别承保的因温度变化引起的灭失、损害或费用除外。”
   在24小时故障(C)条款中,有一项附加除外规定:
   4.7 deliberate damage to or deliberate destruction of the subject-matter insured or any part thereof by the wrongful act of any person or persons”.
   “任何人的不法行为,故意损害或故意破坏保险标的或其任何部分”。
   第5条 不适航和不适运除外条款(Unseaworthiness and Unifitness Exclusion Clause)
    在三种格式中,均与协会商品贸易条款修订本相同。
   第6和7条 战争和罢工除外条款
   第6和7条战争和罢工除外条款均为标准格式条款。
   第8条 运送条款(Transit Clause)
   本条在三种格式中完全相同。
   8 8.1 This insurance attaches from the time
   8.1.1 the goods pass into the cooling and/or freezing chambers of the works at the place named herein, provided that the period in such chambers prior to shipment on board the oversea vessel shall not exceed 60 days unless prompt notice be given to the Underwriters and an additional premium paid for each further period of 30 days or part thereof.
   8.1.2 The goods are loaded into the conveyance at the freezing works or cold store at the place named herein for the commencement of the transit.
   8.1.3 Of loading of the goods into the oversea vessel.
   8.2 This insurance continues during the ordinary course of transit to and whilst in
   8.2.1 cold store at the destination named herein or
   8.2.2 any other cold store which the Assured elect to use following discharge of the goods from the oversea vessel at the port of discharge either
   8.2.2.1 for storage other than in the ordinary course of transit or
   8.2.2.2 for allocation or distribution.
   8.3 This insurance terminates
   8.3.1 for transit to a destination in the Continent of Europe (including Eire and the United Kingdom), U.S.A.or Canada on the expiry of 30 days.
   8.3.2 for transit to a destination elsewhere on the expiry of 5 days after final discharge of the goods from the oversea vessel at the port of discharge.
   8.4 Any disposal of the goods other than by storage as in 8.2.1 or 8.2.2 above (except with the prior consent of the Underwriters ) or any removal from cold store before the expiry of the relevant period in 8.3.1 or 8.3.2 above shall terminate the insurance on such goods.
   8.5 If, after discharge overside from the oversea vessel at the final port of discharge, but prior to termination of this insurance, the goods are to be forwarded to a destination other than that to which they are insured hereunder, this insurance, whilst remaining subject to termination as provided for above, shall not extend beyond the commencement of transit to such other destination.
   8.6 This insurance shall remain in force (subject to termination as provided for above and to the provisions of Clause 9 below) during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transshipment and during any variation of the adventure arising from the exercise of a liberty granted to shipowners or charterers under the contract of affreightment.
   8.1 本保险责任始于
   8.1.1货物进入载明地点的工厂的冷藏或冷冻室,如果在运至海船船上之前,在此种冷室的期间不超过60,除非迅速通知保险人,并按第30天为一期支付附加保险费,不足30天者,按比例计算。
   8.1.2 货物在载明地点的冷冻工厂或冷库为开始运送装入运输工具之时。
   8.1.3 将货物装入海船
   (上述8.1.1至8.1.3项删除款项不适用(delete sections not applicable))
   8.2 本保险在通常运送期间和处于下述处所期间持续
   8.2.1 载明目的地的冷库,或
   8.2.2 在卸货港卸离海船后的任何其他冷库,由被保险人选用于
   8.2.2.1 通常运送过程以外的贮存,或
   8.2.2.2 分配或分派
   8.3 本保险终止于
   8.3.1 在卸货港货物最终卸离海船后期满30天,如果其目的地是欧洲大陆(包括爱尔兰、英国、美国和加拿大)
   8.3.2 期满5天,如果其目的地是其他地方
   8.4 以不同于上述8.2.1或8.2.2项的贮存方式对货物的任何处置(除非事先取得保险人同意)或在上述8.3.1 或8.3.2项有关期间期满之前从冷库中移走货物。此种货物的保险责任将自动终止。
   8.5 如果在最后卸货港卸离海船后,但在本保险终止之前,货物被发送至非本保险承保的目的地,本保险在依然受前述规定的终止制约的同时,截止于开始向此种其他目的地运送之时。
   8.6 在被保险人不能控制的迟延、任何绕航、强制卸货、重装或转运期间,以及船东或承租人行使根据货运合同赋予的自由权产生的任何冒险变更期间,本保险继续有效(但须受上述规定的终止和下述第9条规定的制约)。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场