百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    傅正明作品选编
[主页]->[独立中文作家笔会]->[傅正明作品选编]->[一位真正的精神践行者]
傅正明作品选编
·傅正明简历
·历史不仅仅是“他的故事”--男性诺奖作家的女性主义立场
·格拉斯的寓言小说及其意识形态
·格拉斯的人权活动及其理念
·望海明威之项背
·中国龙与千禧年
·罗素与和平主义运动
·反恐怖主义的世界文学
·诺贝尔与文学
·历史怪圈中的高行健
·瑞典文学院“不在乎”诺贝尔遗嘱了吗?
·傅正明挽联: 王若望先生千古
·"地球之脐"与"中央王国"--斯特林堡的中国观
·青、赤、黄、白、黑:五色乱华-- 读郑义《中国之毁灭》
·2002,谁进入了诺贝尔文学奖角逐?
·凯尔泰斯的意义何在?
·共产主义的幻影之恋
·信仰与怀疑—— 犹太裔诺奖作家的文学主题
·信仰与怀疑—— 犹太裔诺奖作家的文学主题(下)
·思想的耗子————百年诺奖话禁书
·有诗为证----八九民运的异议诗歌
·主子和奴才(诗两首)
·格拉斯:诺贝尔文学奖获奖演说
·能胜过莎士比亚吗?--诺贝尔文学奖面面观
·支达赖喇嘛:持天安门母亲的努力
·关于诺贝尔文学奖的政治含义
·作家与世界
·民俗文学的庙堂之音--评莫言《檀香刑》的国家主义倾向
·檀香刑与文身刑
·历史不仅仅是“他的故事”——诺奖女作家与女性主义
·我发现了 !--—— 凯尔泰斯诺奖获奖演说词
·骚乱的宁静--读黄翔的 《 梦巢随笔》
·爱的寻找──“六.四”悲剧十四周年祭──
·哈加才仁:辛酸的眼泪(傅正明译)
·德巴达:雪山泪(傅正明译)
·“假如你必须得向我开枪”
·诗文并茂──《民主论坛》的当下关怀和终极关怀──
·西藏女作家的见证
·七色斑斓的中国当代诗歌
·中国的真诚朋友──悼念美国翻译家爱默生先生——
·安德鲁.爱默生赞--罗杰.加赛德作 傅正明译
·安德鲁 · 爱默生先生逝世讣闻
·狱中日记──流亡诗选──布琼.索南作 傅正明译
·杨春光:黑暗诗人的传人
·给年轻人──流亡诗选—— 布琼.索南作 傅正明译
·两种放逐中的写作——写于国际贡布罗维奇年和马赛高行健年
·评喻智官的长篇小说《福民公寓》
·西藏流亡诗歌的见证和祈祷——雪域歌声永远不会死亡
·一位真正的精神践行者
·安徒生的皇帝和孩子
·投向纳粹的挪威作家哈姆森
·西藏诗歌中想像的悲剧祭礼
欢迎在此做广告
一位真正的精神践行者

   

哀悼教皇约翰


--保罗二世逝世

   
   


达赖喇嘛作/傅正明译

   
   四月三日,达赖喇嘛在印度达兰萨拉为教皇约翰-保罗二世逝世举行特别法会祈祷,并发布下述悼词。
   

一位真正的精神践行者

   
   达赖喇嘛作 傅正明译
   
   教皇约翰-保罗二世是我高度推崇的一个人。他是一位意志坚定、精神深邃富于思想的人,我对他极为尊重和钦佩。他在当时的共产主义国家波兰的经历,和我自己与共产党人的麻烦,奠定了我们密切的共同基础。我们第一次会见,他就以其极为切实、坦率和对全球问题广泛的正确评论给我留下深刻印象。我毫不怀疑,他是一位伟大的精神领袖。
   
   我们之间一开始就建立的密切的个人友谊,在后来的好几个场合得到发展加固。我发现我们在好些问题上是完全一致的。像我一样,教皇感到,人类不仅仅要求物质发展,而且需要精神涵养。无疑,进步的物质设备给我们提供了身体上的舒适,但我们也有物质供应无法充分满足的独特的智力或心智。在公众场合,在与我个人的接触中,教皇总是强调精神价值的重要性,我们共同忧虑的是,年轻一代正在对此失去兴趣。
   
   我们还一致赞同促进不同的宗教传统之间和谐相处的需要。我特别感谢应他邀请我出席了在阿西西举行的交互信仰会议,这是一个很重要的有意义的事件。它向世界共同体表明,我们不同的传统实际上可以共同祈祷,并且从同一个讲台上发布和平的信息。
   
   我还深深赞赏教皇肩负的给世界带来和平的使命。尽管日渐年老体力衰竭,他不倦地访问世界各地,会见生活在那里的人们以促进和谐和精神价值,不仅示范了他的深深关怀,而且表率了他实现其关怀的勇气。
   
   教皇非常同情西藏问题。当然,作为一个公共机构的首领,他尝试与中国建立友好关系,并且真诚关怀中国数百万耶教徒的状况,因而不便公开或正式表达这一点。但是,从我们的友谊一开始,他就向我私人透露,由于他在波兰对共产主义的切身体验,他对西藏问题有清晰的理解。这就给了我个人以很大的鼓励。
   
   最后,我要表达我对教皇的深深赞赏,因为他宽恕了蓄谋刺杀他的人。这是一个鲜明的标志,表明他是一位真正的精神践行者。
   
   His Holiness the Dalai Lama Mourns the Passing Away of Pope John Paul II
   
   A True Spiritual Practitioner
   
   
   
   DHARAMSALA, 3 April --- His Holiness the Dalai Lama offered special prayers
   for His Holiness Pope John Paul II yesterday during the last leg of his
   three-week teachings.
   
   
   After the passing away of His Holiness Pope John Paul II, His Holiness the
   Dalai Lama issued this condolence message.
   
   
   "His Holiness Pope John Paul II was a man I held in high regard. He was a
   determined and deeply spiritual minded person for whom I had great respect
   and admiration. His experience in Poland, then a communist country, and my
   own difficulties with communists, gave us an immediate common ground. The
   first time we met, he struck me as very practical and open, with a broad
   appreciation of global problems. I have no doubt that he was a great
   spiritual leader.
   
   
   "Right from the beginning a close personal friendship developed between us,
   which was confirmed on several subsequent occasions. I found we were in
   complete agreement about several issues. The Pope felt as I do that as human
   beings we not only require material development but we also need
   spirituality. Certainly, improved material facilities provide us with
   physical comfort but we also have unique intelligence or mind that mere
   material provision cannot fully satisfy. Both in public and to me in person
   the Pope always stressed the importance of spiritual values and we shared a
   concern that the younger generation is losing interest in them.
   
   
   "We were also in complete agreement about the need to promote harmony
   amongst different religious traditions. I was privileged to participate in
   the inter-faith meeting held at Assisi, a very important and significant
   event, at his invitation. It demonstrated to the world community that our
   different traditions really could pray together and send a message of peace
   from one platform.
   
   
   "I also have deep appreciation for the Pope~{!/~}s mission to bring peace to
   the world. In spite of increasing age and declining physical health, his
   relentless efforts to visit different parts of the world and meet the people
   who lived there to promote harmony and spiritual values, exemplified not
   only his deep concern but also the courage he brought to fulfilling it.
   
   
   "The Pope was very sympathetic to the Tibetan problem. Of course, as the
   head of an institution trying to establish good relations with China and
   seriously concerned about the status of millions of Christians in China he
   could not express this publicly or officially. But right from the start of
   our friendship he revealed to me privately that he had a clear understanding
   of the Tibetan problem because of his own experience of communism in Poland.
   This gave me great personal encouragement.
   
   
   "Finally, I want to express my deep admiration for the Pope~{!/~}s ability
   to forgive even his would-be-assassin. This was a clear indication that he
   was a true spiritual practitioner."
   
   --------------------------

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场