政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]   [发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[Burma’s Generals Are Doomed To Hell (Part 1)]
BURMA-缅甸风云
·同林老师追忆中国援缅远征军
·与林老师谈昂山与吴素:
·漫谈缅甸“姓氏”: 德钦、貌、哥、吴、玛、杜
·缅甸政坛恩仇录
·环行荷兰8省,悠游Leeuwarden半日
·貌强带两千金悠游云南
·貌强: 回故乡
·Bush! 放下你的皮鞭与屠刀!
·缅甸各族人民的不懈斗争
·貌强:Free All Political Prisoners and Stop Killing Ethnic People!
·释放政治犯!停杀原住民!
·貌强:TOTAL A ETE TOTALEMENT REJETE
·貌强:以民主、人权、自决权为缅甸建国与办学基石
·貌强:'TOTAL was Totally Rejected'
·貌强补充一二,以飨欧洲华报读者
·貌强:Taiwan People Demand :
·台湾人民要求缅甸军政府:
·缅甸众土族力量2006年现状
·貌强:The situation of Burma’s Ethnic Nationalities in 2006
·貌强:Debts of blood Must Be Paid in Blood!
·貌强: 血债要血还!
·貌强:Keep Burma's Seat Vacant
·“缅甸文摘”社论:敬请空置缅甸席位
·貌强:都灵市缅甸策略研讨会
·貌强:Strategic Consultation on Burma in Turin
·貌强:Curent SPDC Offensive and our KNU Counter-attack
·缅甸军政府的攻势与我族我军的反击
·克伦族联盟主席在56届克伦族烈士节的讲话
·貌强:KNU President's Address on 56th Anniversary of Martyrs' Day
·貌强:第八届缅甸联邦民族委员会已选出
·钦民族战线代表团访问旅欧钦族社区
·缅甸各族青年联合行动团之声明
·有关国际法内的自决权
·貌强:UNPO’s Symposium on the Right to Self-determination in International Law
·对“国际法内的自决权”的我见
·Busdachin’s Speech on “Self-Determination Right in International Law”
·UNPO: UN Human Rights Council Briefed on Human Rights in Myanmar
·联合国文告:缅甸悲惨现状
·貌强:Busdachin’s Speech to VIII UNPO GA in Taiwan
·Why Waste Time and Procrastinate?
·UNPO秘书长在台北讲话
·2006年底缅甸联邦实况
·BURMA.UNPO: The Situation in Burma
·缅甸众土著在台北UNPO大会的声明
·漫谈钦族的过去与现在
·Burmese Junta Achieves 2 Things at One Stroke
·缅中边界军演一箭双雕
·UNPO: "Democracy Promotion: The European Way"
·促进民主的欧洲道路
·波米亚将军的革命一生
·貌强:Bo Mya’s Revolutional Life
·不干涉他国内政的中国
·貌强:Our Congratulations to Dr. Lian Hmung Sakhong
·廉萨空博士荣获“2007年马丁路德金奖”
·缅甸联邦民族联合政府成立16周年纪念文告
·廉萨空博士在马丁路德金奖授奖会上的讲话
·Lian Sakhong's Martin Luther King Prize Acceptance Lecture
·追忆1967年缅甸排华暴行
· Forum of Burmese in Europe 28-Jan-2007
·欧盟缅甸人论坛07年元月28日召开
·舌战独立掸国领袖 Hso Khan Pha
·缅甸钦区钦族钦新闻-1
·缅甸革命力量的第六次策略协商会议通报
·缅甸议会民主党致函中国外长
·缅甸民族委员会NCUB开设伦敦办公室
·2007年三八妇女节感言
·貌强:CNF Peace-Talks with the Burma’s Junta
·缅甸钦民族战线CNF与军政府和谈
·2007年春季缅甸局势
·欧盟东盟2007年会议对缅甸既援助也不满
·貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM
·克钦人民抗议缅甸政府军的兽行
·从缅甸建军节想起
·缅军以强奸土族妻女为战争手段
·貌强:Burma Rape Report Exposes Brutal Army
·KNU苏沙吉准将谈克伦族革命
·Saw Hsar Gay Talks about Karen History & KNU Revolution
·貌强苏沙吉准将续谈克伦革命(1)
·印度关闭缅甸Mizzima新闻社
·Mizzima News Office sealed off by Democratic India
·AEIOU 2008学年招生通告
·糖尿病民间验方
·心腦血管病的預防
·漫谈印欧语系
·2007年缅甸国内外微妙变化
·貌强:Harn Yawnghwe, EU, USA and Burma’s Junta
·从“Honsawatoi”亡国250年谈起
·缅甸孟族纪念“Hongsawatoi ”亡国250周年
·温教授问美国为何不出手
·缅甸封杀“缅甸华商商会”
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
·论缅甸吴努政府与台湾阿扁政府
·缅甸众土族再三赴美寻求支持
·由印尼华人要人权民族权想起
·缅甸世道乱——坏人有好报
·社会主义“居者有其屋”
·丹瑞大将打坐差点走火入魔
·缅甸掸邦第一特区政府(果敢)网站与彭主席访谈
·缅甸丹瑞大将参禅新法:一念代万念
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Burma’s Generals Are Doomed To Hell (Part 1)

   (S.H.A.N. & Burma's News Published by Burma's Chinese)(博讯2005年3月21日)

   By Maung Chan

   Part 1. The Student Butcher

   I mentioned in my last article that the successive Burmese military regimes have accused all opponents and dissidents using the same formula:"Under the guise of ??????????????? (fill up), these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   To our Burmese Students Union of Germany, established in 1968, the regime accused us that “under the guise of establishment of Burmese Students Union in Germany, these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   To our student annual publication, “Fighting Peacock (Khut Daung 1968-75)”, the military regime accused us that “under the guise of publication of Khut Daung in 1968 in Germany, these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   We ask the military regime 3 questions:

   1. Why are you so afraid of our Burmese Student Union which consists of only some decades of students?

   2 Why are you so uneasy, as if you are sitting on pins and needles? You arrested and deported our four leaders: chairman Ko Thein Win, vice chairman Ko Khin Maung Htwe, secretary Ko Kyaw Win and treasurer Ko Min Zaw (a Burma's Chinese) from East Berlin, via Moscow, to Rangoon. Are you ashamed to see these students in the world? Do you think that if you arrest our four leaders, then all other students will kneel down before you?

   3 Why could you not stand our 1968 Burmese Dance Show in Germany? There is a distance of 10 thousand kilometres between our dance performance and you. Have we disturbed your evil dream in Rangoon?

   Is it a crime that we introduce our Burmese culture to western people? Or does our promotion of Burmese culture uncover your wildness?

   We admit that our publication, “Fighting Peacock” always denounces you.

   E.g. condemning you for massacring ethnic nationalities everyday.

   E.g. being overwhelmed with indignation that you have brought disaster to our country and people, converting our rich Burma into one of the poorest countries in the world.

   E.g. being furious that you, the junta, are only masters of killing and destroying.

   E.g. denouncing that your Generals believe only the political power that comes out of guns!

   We speak the truth and you do not want to listen, you fear to hear people's voice!

   But you know we denounce you only once a year, as our Fighting Peacock Magazine is annual. You are guilty of crimes for which even death is insufficient punishment. Can you not accept the blame even only once a year?!

   You seized power on 2-3-1962 in a coup, and we demonstrated on 7-7-1962 at our campus in Rangoon University. You dared to send troops to our campus shooting us dead and wounding us, and drove all the un-dead (like me) home. You fascist butchers!

   We recollect too that we took to the streets to demonstrate for domestic peace and a new democratic Burma. You at once ordered all the universities to be closed, and you expelled the student-leaders from university for ever.

   At that time you declared arbitrarily by radio broadcast, “we use swords against swords, guns against guns to the agitators”.

   Is it not a joke? We students are unarmed, and you fascist soldiers have bayonets and guns. Your bayonets are pointing at our chests and your guns are aiming for our hearts.

   On 8-8-1988 our younger students in Burma, being beyond all bearing, swarmed onto the streets because they wanted democracy. You fascist butchers ordered your army to open fire on them, resulting in thousands and thousands of people dead and wounded. Your soldiers even gang-raped the female-students!

   We are indeed like sheep, and you kill and cut us up as you like.

   Are we not killed and cut by you at will? Look- Ko Ko Gyi, vice chairman of the All Burma Federation of Student Unions was arrested in 1991 and was only released by you a few days ago.

   The accusation against him? "Under the guise of protesting together with university students, he has been trying to disrupt the country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity".

   You junta sentenced him at first to 20 years imprisonment, later you found it unreasonable and reduced his sentence automatically to 10 years. When his release day came, you found his release not so good for you, so you extended his detention by applying your Security Act, section 10A. Recently you are finding his attendance at the National Convention is good for your propaganda, so you freed him.

   Our Ko Ko Gyi, the students' leader, believes that it is good for our country and people. When he went home, he found sadly that his mother had passed away. People asked him if he had been tortured in jail, he merely replied, “Let bygones be bygones!”

   (part 2, Fascist Generals and 50,000 oppressed solidiers, will continue)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场