政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[貌强: SDU & USA Condemn Burmese Junta’s Sentence on 8 Shan Leaders]
BURMA-缅甸风云
·温教授貌强谈若开宗教种族暴乱
·谈缅甸古今大小民族主义
·1962年缅甸学生七七惨案
·缅甸前国防总长谈罗兴迦人来龙去脉
·赛万赛谈登盛政府一年多政绩
·温教授点评大缅族主义/缅甸军队
·嚴家其谈中国民主法治轉型
·掸邦众族民主联盟昆吞武讲话
·缅甸众少数民族点评停战和谈
·罗兴迦悲剧迴光返照众生相
·给8888学生领袖哥哥基的公开信
·赛万赛盛赞登盛总统最近言行
·缅甸民主同盟DAB对和解停战声明
·掸邦进步党成立41周年纪念
·缅甸2012年五大民主服务奖章得主
·缅甸联邦众土族在泰缅边境开会
·缅甸联邦众土族开会声明
·掸邦众族民主联盟主席昆吞武赴美领奖
·美国之音访问掸邦民主联盟主席昆吞武
·缅甸有了选举就成真正民主国家吗?
·赛万赛点评昂山素姬与吴登盛总统
·温教授点评昂山素姬与吴登盛总统
·廉萨空博士回缅甸参加研讨会
·赛万赛谈缅族缅邦一分为七
·鲍彤吁温总出面澄清家族财富
·缅甸若开邦又爆发新暴力冲突
·温教授痛斥大缅族主义祸国殃民
·从外援谈到非缅族众原住民的权益
·转基因与新瘟疫SARS
·中国缅甸油气管道
·美国逼中国在其中国近海包围圈开战
·缅甸南传佛教禅修法
· 中华民族复兴的四大步骤
·昂山素姬面对“中國問題”严厉考验
·未来20年两大权力转移
·马英九与昂山素姬关心刘晓波
·莫言的自述与诺贝尔委员会的评价
·襄助缅甸,中国能比美国做得更多
·神州边防武警见义勇为,海外炎黄子孙惊喜交集
·缅甸非政府众组织反对中缅油气管道与深水港
·震惊大陆法庭的法轮功辩护词
·諾貝獎得主134人聯名要求釋放劉曉波
·勿忘邓小平上世纪末10点警告
·缺维生素B2易患痔疮溃疡肿瘤癌症
·让戒定慧佛光普照缅甸大地
·热烈欢呼粟秀玉老师荣获缅甸佛学奖!
·2013年初谈缅甸缅甸人中国中国人
·缅甸中国必须互利双赢
·缅甸卑谬世界文化遗产一日游
·骠族老同学谈眼皮下缅甸红尘
·骠族老同学谈眼皮下缅甸红尘!
·缅甸政府与众少数民族半世纪内战复燃
·中缅边境军民要以正视听
·缅甸蒲甘世界文化遗产一日游(1)
·缅甸中国边民有话说
·缅甸蒲甘世界文化遗产一日游(续1)
·绝密档案 招标中标 鸡的屁
·少吃长寿送煤气炉
·缅甸海归谈缅甸中国关系
·昂山素姬弃美投华?
·铜矿村民愤概昂山素姬调查报告
·缅甸斗士海归责怪昂山素姬
·独裁观察家点评昂山素姬
·缅甸评论家奉劝昂山素姬
·于建嵘与柴静的中国梦
·美国反式脂肪与中国粮油食品奶粉
·缅甸会成卢旺达第二吗?
·中国贪官与美国梦
·诺奖得主的健康长寿秘诀
·古人的劳逸养生与食疗
·中国摩登僧尼与时俱进
·中华五千年文明遗产馆
·吴内昂谈缅甸2008年宪法与人权
·与中国渐行渐远的缅甸
·为老外所描述的中国人而痛哭
·科学地话说杨桃
·中国人为何多会早死
·奥巴马应赦免斯诺登
·推荐斯诺登为诺贝尔和平奖候选人!
·习近平贺马英九当选国民党主席
·旅美华人谈美国生活和房价
·经济动物在英国皇家音乐厅表演
·中缅天然气管道开始向中国通气了!
·建滇缅公路为中印经济走廊
·赛万赛谈和平奋斗建真正缅甸联邦
·江山易改?本性难移?
·赛万赛谈缅甸宪法危机
·奥巴马力挺缅甸金宫寺
·赛万赛谈2013年缅甸和解进程
·温教授谈1947年彬龙协议
·公说公有理,婆说婆有理
·公说公有理,婆说婆有理(续1)
·南中精神照耀伊江莱茵河
·危害健康的加工食品与铝锅
·中国缅甸瑞苗胞波
·缅甸该学中国哪些?
·给参加2000论坛的昂山素姬一封信
·赛万赛谈缅甸全国内战停火
·携手平等合作,互利双赢共富共荣
·江西省四日游
·慟神州老少抢位打架
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
貌强: SDU & USA Condemn Burmese Junta’s Sentence on 8 Shan Leaders

    作者:貌强 Maung Chan(缅甸华族)
   
    ======================
   
    S.H.A.N. & Burma’s News Published by Burma’s Chinese

   
    Contact & UNsubscribe: [email protected]
   
    Website: http://www.boxun.com/hero/Burma'sChinese
   
   
    ======================
   
    The court of Burma's military regime has passed sentence on 3 November upon the eight Shan political leaders
   
   -- 106 years for Maj-Gen Hso Ten, the group's suprime leader,
   
   -- 92 years for Hkun Htun Oo, leader of Shan Nationalities League for Democracy, the biggest party of Shan State,
   
   --the rest for 75 years each.
   
   We have reported earlier that the Shan State Army -North resolved on 23 October to attend the constitutional convention to be held in December by the junta by expecting its attendance would ease off junta pressures on Hso Ten and the SSA.
   
    All the Shan people have hoped that the SPDC would be farsighted enough to handle this politically delicate issue in a more matured manner.
   
    Now it shows that the Burmese military regime is determined to plough through its own prescribed plan without reservation and consideration.
   
    The junta is determined to act disregard of people’s will and interest.
   
    All commanders and soldiers of Shan State Army and the peace-loving Shan people are outraged by the court announcement.
   
    So the Shan Democratic Union announced on November 7
   
    "STATEMENT ON HEAVY IMPRISONMENT TERM HANDED DOWN TO THE EIGHT SHAN POLITICAL LEADERSHIP BY THE SPDC"
   
    It states that
   
    --The Military has always been giving lip service to the unity and oneness of the peoples living within the Union of Burma, but this latest stunt or miscalculation is running contrary to what it professes to uphold.
   
    --The long-term imprisonment of the Shan leadership is, in fact, the total subjugation of the people of Shan State, in the form of neo-colonisation, and as an extension, to all the other non-Burman ethnic nationalities. It is incredible that at this age of globalisation and development, such backward racial chauvinism or supremacy could still take hold and is allowed to go uncheck.
   
    --In the same vein, the detainment of NLD leader Daw Aung San Suu Kyi and one thousand or so political prisoners nation-wide is aimed to subjugate the democratic aspiration of all the peoples of Burma.
   
    --It is now evident that the military regime's mind is made up to completely annihilate the people's wish of meaningful democratisation by holding Daw Aung San Suu Kyi and influential political figures under incommunicado and suppress the rights of ethnic self-determination by imprisoning the Shan leadership.
   
    "Further, the threat of leaving ILO, the planned reconvening of National Convention to force finalized its constitutional blueprint, the moving of state machinery to Pyinmana, upper Burma", said the statement, "All these indicate that the military regime is "digging in" and isolation is looming larger than ever".
   
    “The junta is disintegrating the Union of Burma and seeking his own destruction” Sai Wansai, the General Secretary of SDU, told me.
   
    In the statement, SDU thanks to all ethnic brothers and sisters, armed or unarmed, the main stream political opposition parties NLD, CRPP etc for their sympathy and condemnation of the military's act in this juncture, for their support in these dark hours of seemingly unachievable national reconciliation, due to the illogical approach of the military regime.
   
    "Given such circumstances, the ethnic-based and the main stream political opposition parties should double their combined effort for the realisation of national reconciliation and democratisation in a true sense of the word" said the SDU.
   
    The U.S. State Department condemned on November 8 the Burmese junta's secret trials and sentences too.
   
    "These actions demonstrate that the junta's so-called "Roadmap to Disciplined Democracy" is neither credible nor inclusive. We call on the regime to release Aung San Suu Kyi, U Tin Oo, Hkun Htun Oo and all other political prisoners immediately and unconditionally, and to allow their full participation in a meaningful political dialogue leading to genuine national reconciliation and the establishment of democracy". added the U.S. State Department.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场