曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[Why Do I Write This Book?]
曾铮文集
·評《三生三世十里桃花》
·評《三生三世十里桃花》续
·「繞樑三月」的美食經歷——在紐約
·Taking on the Chinese Authorities
·「三百六十行 行行出狀元」“Every Trade Has Its Master”
·Witnessing History: one woman’s fight for freedom and Falun Gong
·與《靜水流深》之恩人的聚會
·An Ordinary, But Extremely Extraordinary, Chinese-Style Mother
·Witnessing History Should be Mandator Reading
·一份被香港媒體封殺的採訪
·惡之火與善之心
·曾錚的圖片故事(11)Jennifer’s Photo Stories (11)
·莊稼地裏的「祕密通道」Banned Books Mean Everything
·My Thoughts on Yang Shuping’s “Fresh Air” Speech at the University
·楊舒平「新鮮空氣」引發的「血案」與兩名北大外教的故事
·我也看見過UFO飛碟 I’ve also Seen a UFO
· 我看「巴黎協定」
· A Better Way to "Re-enter" Paris Accord
·【Mini Novel】 A Red Hairpin【微小說】 紅色的髮夾
·Quote of My Daughter ( 1)
·評熱門新片《神力女超人(Wonder Woman)》
·Why Do We Need a “Wonder Woman” Today?
·【讀史筆記之二】未讀史實 先樹史觀
·【讀史筆記之三】「文化」正解
·【讀史筆記之四】「中國」「新」知與走向未來
·【讀史筆記之六】神話即歷史&人、地球與宇宙
·曾錚的圖片故事(16)Jennifer’s Photo Stories (16)
·The Story of My Father
·【讀史筆記之七】造人的傳說與人真正生命的來源
·【讀史筆記之八】「三皇開文明」及神傳文化
·曾錚的圖片故事(17)
·【讀史筆記之九】人類所經歷兩個截然不同的過程
·Jennifer’s Photo Stories (18)曾錚的圖片故事(18)
·【讀史筆記之十】我之易學「研究」誤區:離道越遠越難很回返
·一道簡單而可怕的數學題
·【讀史筆記之十一】中醫的奧祕與實
·二十年前的今天
·【讀史筆記之十二】跳出局部看整體
·【讀史筆記之十三】巨细庞大的工程
·【讀史筆記之十四】德化天下與找尋真相
·Another Date to Celebrate! Plus Three "Trivial" Things That Really Sho
·在黑暗無望的濁世中 看見希望的金光
·曾錚的圖片故事(19)兔子與毛衣- 兔子與毛衣
·和《好兄弟,我哭了!》
· 讓人打寒顫的通知Chilling Notification
·三篇互相矛盾的报导詮釋何爲「厚顏無恥」
·A State of Torture
·Charles Hugo's Laughters
·虞超的笑聲
·兩張表情迥異的臉
·十六歲時的傷感
·三十歲的新生命
·Is Reunification of South and North Korea an Option for the Chinese Co
·與美國人做「生意」 Doing "Business" with Americans
·Jennifer's Photo Stories (25) 曾錚的圖片故事(25)
·愚蠢的我 令人神經錯亂的科技 Stupid Me & Terrifying Technology
·全球訴江(1) 「畢業旅行」陡吃官司
·「別跟特朗普總統打交道」?我焉能枉擔此虛名!
·神韻音樂: 聽過才有的膚淺認識
·My Humble Understanding of Shen Yun Music
·An Open Letter to President Trump regarding His Visit to China
·人消費
·鄉愁 Homesickness
·難民申請艱辛路 The Harsh Road of Asylum Seeking
·A Mature Person 內心成熟之人
·《靜水流深》中文版再版 亞馬遜網站全球發售
·《靜水流深》再版序:靜水流深 穿破暗夜
·世界是精神的物化
·《靜水流深》再版自序
·中共國取消主席任期限制 有啥好驚慌的?My Quick Thoughts on China's Prop
·「適者生存」在美國 One of the Reasons Why I Should Live in America
·Seeking the Way 步虛歌
·Troubles 麻煩
·Why Do I Write This Book?
·The Soul of My Poetry 文心
·The Mystical Udumbara 優曇婆羅花
·「情人眼裏出西施」曾(錚)解 A Beauty is Created by a Lover's Eyes
·以對——和元曦《無言》
·「俠女」隨想 The Spirit of a Female Knight
·「俠女」隨想 The Spirit of a Female Knight
·A Song from Tibet 藏歌
·Elegy 大提琴之《殤》
·A Snowy Day in Spring 春雪有懷
·An Example of How the Chinese Consulates Are Spreading Lies
·Pear Flower 梨花詩
·題白雲詩社 In Appreciation of The White Cloud Poetry Society
·「急思廣溢」新解 What is Cang Tou Shi?
·白蓮歌 Song to the White Lotus
·陌上(調寄天淨沙)On The Way
·鴻蒙前的歌唱 The Song Before the World Begun
·定中 In Tranquility
·詩語的飛翔 Upon Word and Wing
·Catching the Moment—Appreciating and Analyzing "On the Way"
·「遍插茱萸少一人」-寫在北大建校百廿年
· 西江月·初冬有懷 My Thoughts in Early Winter
·Holding Hands
·冬日隨筆(一)A Winter’s Poem (1)
· 再詠黃山雪霽 Huangshan (1) after Snow/Ode to Huangshan(1)
·賦得春江花月夜 A Moonlit Night on the Spring River
·Will They Gain Freedom?
·Jennifer’s Photo Stories (26)-The Question I Ask & The Question I Fai
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Why Do I Write This Book?

   Preface of Witnessing History: One Woman’s Fight for Freedom and Falun Gong
   
   Throughout my school years, I always disliked writing compositions and when I enrolled in science at university was delighted that I would never have to write another. Not in my wildest dreams did I imagine the day would come when I would consider writing a book.
   However, our lives often take unexpected turns, and twelve years after graduating from university I was sentenced to twelve months’ re-education through forced labor for simply writing a letter to my parents-in-law explaining why I practice Falun Gong. The letter was sent by email and I was subsequently charged with ‘using the Internet to voice grievances on behalf of Falun Gong’. Initially I was sent to the Beijing ‘Re-education Through Forced Labour Despatch Division’, where the conditions were unimaginably dreadful. Within the confines of the labor camp, I sometimes spoke jokingly of writing a book to expose the horrors of this place. Halfway through my sentence, I started to take the idea more seriously. By then I had witnessed and experienced far more brutality and darkness than I ever thought existed and certainly more than I could bear. I was determined to expose all these evils and was writing this book in my heart from then on.
   I thought carefully about starting with an account of my first arrest, but realized that this wouldn’t work because my story is about practicing Falun Gong. Had I not embarked upon this journey, given the Chinese Central Government’s suppression of Falun Gong it would have been almost impossible for me to disregard my personal safety and risk arrest, beatings and death—for defending what I believe to be true. As this is the story of what happened to me as a Chinese practitioner in China, I have used my Chinese name (Zheng Zeng) throughout, although I now use my English name in my new, English-speaking country.


   
   
Why Do I Write This Book?

    US version of Jennifer''s book, available at https://www.penguinrandomhouse.com/books/210894/witnessing-history-by-jennifer-zeng/
   
   I was among the first group of people in Beijing to be sentenced en masse to re-education through forced labor for practicing Falun Gong. Within a few months, the number of inmates at the Beijing Xin’an Female Labour Camp had swelled from around 200 to about 1000. I witnessed the vast changes in the labor camp as a result of the large influx of Falun Gong practitioners. I also witnessed the ever-widening and deepening impact that Falun Gong was having on Chinese society and the whole world.
   There is an old Chinese saying, ‘Still water runs deep’. Although we can hardly see or feel the rapid current underneath the ‘still’surface, what is occurring below can be truly terrifying. This is what is happening to the countless innocent Chinese Falun Gong practitioners locked behind the oppressive walls of the hundreds of forced-labor camps throughout China; the world is still largely unaware of the vastness of the current. With the world now at such a critical moment, I feel that documenting my experiences through writing this book has become my responsibility to history.
   I also wanted to work unflaggingly with the untold thousands of decent people who long to bring this brutal suppression of Falun Gong to an early end and so save more lives. I feel that writing this book was a mission set for me by present reality.
   After I was released from the labor camp in April 2001, to avoid further harassment from the police I left my home and went to my hometown in Sichuan province, thousands of kilometers to the west. That was when I found out that my younger sister had been forced to leave her home several months before because of her involvement with Falun Gong. Her daughter was almost eighteen months old and just starting to talk. When my mother and I went to see her, she ignored her well-known grandmother and ran unsteadily to my arms, calling ‘Mummy, Mummy’ instead of ‘Auntie’. Her expression was one of joy and her voice so innocent. I embraced this little child tightly, not knowing whether to answer her or not. Words fail to express how I felt at that moment.
   My brother-in-law stood motionless, his head bent, and didn’t make a sound while I held my sister’s daughter in my arms. I realized his heart must be bleeding inside to hear her repeatedly crying out ‘Mummy’. As I looked at the broken family in front of me, my heart bled too.
   I also visited relatives implicated to varying degrees because of my sister and me. For generations, these good and decent people had never had any dealing with the police and now the police were coming to their homes constantly to search for my sister as an ‘escaped criminal’. They now pass their days in a perpetual state of anxiety over the police and worry themselves sick over her.
   
   
Why Do I Write This Book?

    Australian version of Jennifer''s book. Available at https://www.allenandunwin.com/browse/books/general-books/biography-autobiography/Witnessing-History-Jennifer-Zeng-translated-by-Sue-Wiles-9781741144000
   
   And then there are our friends . . . I have discovered through world human rights organizations that more than 1000 Falun Gong practitioners have been persecuted to death, and tens of thousands have been incarcerated in forced-labor camps and prisons. It is impossible to calculate how many others have been sentenced, detained or forcibly enrolled in government-run ‘brainwashing classes’; how many have effectively been deprived of their freedom through being under constant surveillance by local police; how many have become destitute and homeless; how many have been dismissed from their jobs for no apparent reason, finding themselves with no means of earning a living. The true number of innocent people affected by this oppression must be in the tens of millions.
   So my book is dedicated to them too. I appeal to all kind-hearted people around the world to take note of what is happening to the Falun Gong practitioners in mainland China. Extend your helping hands to these millions of innocent beings, save them and, at the same time, save yourselves. For this, I am prepared to sacrifice my life.
   At this point, tears cover my whole face and I am unable to continue. I can but turn to an ancient Chinese saying, ‘Kowtowing with a bleeding heart’. I want to kowtow with a bleeding heart to those who are willing to read my book. With all my strength and my entire being I offer this book. I offer my heart, and the essential principles of the universe that I validated through my life.
   I do not know when this human calamity that is the Chinese Communist Party’s persecution of Falun Gong will cease, so most of the names in this book have been changed to protect
   the identities of innocent people. All the events, however, are absolutely true.
   
   Zheng (Jennifer) Zeng
   China, 24 May 2001
   Revised in Australia in September, 2004
   
   Click here to purchase a copy of "Witness History" or learn more:
   https://www.jenniferzengblog.com/about/
   
   
Why Do I Write This Book?

   
    Chinese version of Jennifer's book. Available at https://www.amazon.com/dp/1981879927
   
   
   

此文于2018年03月05日做了修改
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场