曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[Why Do I Write This Book?]
曾铮文集
·海外北大学子告同胞书
·今夜我不能安睡
·谁是当今最大的强奸犯与毒贩子?
·师尊的慈泪——为2003全澳法轮大法心得交流会在墨尔本召开而作
·华人世界的悲哀 华人世界的幸运
·论镇压法轮功的完全彻底非法性
·“天安门自焚”大惨案
·【红朝谎言征文】非凡的女儿
·北京人有什么话不敢说?──向勇敢的杜导斌致敬
·童话:美梦成真
·一封家书——致女儿
·致MOON——贺女儿十一岁生日
·李登輝顛覆印象記
·在天地动容的那天,我为你深深祝福----答杨银波公开信
·我的经历及思考
·神童女兒 平常心(之一)
·神童女兒 平常心(二)
·神童女兒 平常心(之三)
·我们能为这些非法轮功做点甚么?
·声明退党 做个明明白白的中国人
·《九评》与道解共产党-在墨尔本《九评共产党》研讨会上的发言
·致张林之妻方草
·再致张林之妻方草-兼论免于恐惧的生活
·方劲武麻烦大了
·與黃若先生商榷—兼談法輪功為何「動不動就報怨被『歧視』」
·中共灭亡是天意
·我为什么以“静水流深”为书名
·关注郭国汀 支持大纪元
·唾棄中共 迎接新紀元
·在悉尼紀念「六四」及中國未來研討會發言稿
·澳洲,请远离今日之“泰坦尼克”
·澳大利亚,请睁开你的双眼!
·勿為私下的行為而公開地哀痛
·為陳用林歡呼
·读张林“判决书”三致方草
·对胡锦涛的又一“棒喝”--在悉尼国际法庭逮捕江泽民令发布会上的发言
·李敖可别“一语成谶”
·The Law and Me: Chinese ‘Law’ v Jennifer Zeng
·论言论自由、新闻管制及中国人民的对策——在亚太地区作家网成立大会上的发言
·亚太作家会决议 控告雅虎
·亚太地区作家网成立大会决议案
·中共发布《重大动物疫情应急条例》意味着什么?
·Speech on the Chinese Democratic Movement Conference in Canberra
·New Era approaches amidst the echo of History
·Raising a “Child Prodigy” with an Ordinary Mindset
·在堪培拉中國民主運動新聞發佈會上的發言
·《南華早報》評論:流亡中國作家曾錚
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(一)
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(二)(慎入)
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(三)
·《同一首歌》將與納粹標誌一樣永釘歷史恥辱柱
·我们做的事情即将载入史册
·认清中共,就是拯救人类
·胜诉控江泽民案最后陈述辞
·又见红卫兵
·近看郝凤军
·Observing a Hero Up Close
·【人物特写】“这听起来有点像传奇”
·维权绝食与六四学生绝食有何不同?
·我的絕食聲明
·致北京司法局-为什么迫害高智晟?
·我们确有“安全的”维权途径!
·绝食那天,精彩叠起!
·中共為甚麼怕我們餓肚子?
·看中共如何有氣無力抵賴蘇家屯
·China, my dear China
·Analyzing the CCP's Feeble Response to Reports About the Sujiatun Concentration Camp
·中國黑暗面的最新「發現」——答美國讀者Valerie來信
·“New Discovery" of China’s Darker Sides
·Spirit Under Siege-A Review in Utne magazine
·Outta This Place-A Review in East Bay Express
·遙望故國 感懷母親節 願天下母親盡歡顏
·靜水流深 悠遠深邃
·不買房行動 「房奴」絕地反擊
·為什麼文革能夠在中國發生?
·解析鄭州數千名大學生暴動事件
·七一看中共 回天無數 百招不靈
·四人幫、毛、中共與文革的關係
·誰是六四屠殺真正元兇?
·取證江澤民 追查國際顯威力
·層層剖析中共盜賣法輪功器官官方流程
·談王文怡事件--白宮前不是真正焦點
·解體中共 制止盜賣活體器官(上)
·「這個星球上前所未有的邪惡」(上 )
·解體中共 清除「這個星球上前所未有的邪惡」(下 )
·解體中共 制止盜賣活體器官(上)
·解體中共 制止盜賣活體器官(下)
·'Witnessing History: One Woman's Fight for Freedom and Falun Gong'
·人體標本為活體摘器官屠殺提供佐證
·《靜水流深》:一名法輪功學員的生命見證
·曾錚談蘇家屯事件的真實性
·從覺醒民眾向法輪功致歉到自發拋棄中共
·揭開唐山大地震秘密 (上)
·揭開唐山大地震秘密 (下)
·致余杰(1)
·法輪功的表態與不表態
·评余杰《以真话来维权》
·伸進港台的言論管制「黑手」(上)
·促調查活摘器官在澳引發轟動性效應
·伸進港台的言論管制「黑手」(下)
·高智晟被抓與歐加政要訪澳的聯繫
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Why Do I Write This Book?

   Preface of Witnessing History: One Woman’s Fight for Freedom and Falun Gong
   
   Throughout my school years, I always disliked writing compositions and when I enrolled in science at university was delighted that I would never have to write another. Not in my wildest dreams did I imagine the day would come when I would consider writing a book.
   However, our lives often take unexpected turns, and twelve years after graduating from university I was sentenced to twelve months’ re-education through forced labor for simply writing a letter to my parents-in-law explaining why I practice Falun Gong. The letter was sent by email and I was subsequently charged with ‘using the Internet to voice grievances on behalf of Falun Gong’. Initially I was sent to the Beijing ‘Re-education Through Forced Labour Despatch Division’, where the conditions were unimaginably dreadful. Within the confines of the labor camp, I sometimes spoke jokingly of writing a book to expose the horrors of this place. Halfway through my sentence, I started to take the idea more seriously. By then I had witnessed and experienced far more brutality and darkness than I ever thought existed and certainly more than I could bear. I was determined to expose all these evils and was writing this book in my heart from then on.
   I thought carefully about starting with an account of my first arrest, but realized that this wouldn’t work because my story is about practicing Falun Gong. Had I not embarked upon this journey, given the Chinese Central Government’s suppression of Falun Gong it would have been almost impossible for me to disregard my personal safety and risk arrest, beatings and death—for defending what I believe to be true. As this is the story of what happened to me as a Chinese practitioner in China, I have used my Chinese name (Zheng Zeng) throughout, although I now use my English name in my new, English-speaking country.


   
   
Why Do I Write This Book?

    US version of Jennifer''s book, available at https://www.penguinrandomhouse.com/books/210894/witnessing-history-by-jennifer-zeng/
   
   I was among the first group of people in Beijing to be sentenced en masse to re-education through forced labor for practicing Falun Gong. Within a few months, the number of inmates at the Beijing Xin’an Female Labour Camp had swelled from around 200 to about 1000. I witnessed the vast changes in the labor camp as a result of the large influx of Falun Gong practitioners. I also witnessed the ever-widening and deepening impact that Falun Gong was having on Chinese society and the whole world.
   There is an old Chinese saying, ‘Still water runs deep’. Although we can hardly see or feel the rapid current underneath the ‘still’surface, what is occurring below can be truly terrifying. This is what is happening to the countless innocent Chinese Falun Gong practitioners locked behind the oppressive walls of the hundreds of forced-labor camps throughout China; the world is still largely unaware of the vastness of the current. With the world now at such a critical moment, I feel that documenting my experiences through writing this book has become my responsibility to history.
   I also wanted to work unflaggingly with the untold thousands of decent people who long to bring this brutal suppression of Falun Gong to an early end and so save more lives. I feel that writing this book was a mission set for me by present reality.
   After I was released from the labor camp in April 2001, to avoid further harassment from the police I left my home and went to my hometown in Sichuan province, thousands of kilometers to the west. That was when I found out that my younger sister had been forced to leave her home several months before because of her involvement with Falun Gong. Her daughter was almost eighteen months old and just starting to talk. When my mother and I went to see her, she ignored her well-known grandmother and ran unsteadily to my arms, calling ‘Mummy, Mummy’ instead of ‘Auntie’. Her expression was one of joy and her voice so innocent. I embraced this little child tightly, not knowing whether to answer her or not. Words fail to express how I felt at that moment.
   My brother-in-law stood motionless, his head bent, and didn’t make a sound while I held my sister’s daughter in my arms. I realized his heart must be bleeding inside to hear her repeatedly crying out ‘Mummy’. As I looked at the broken family in front of me, my heart bled too.
   I also visited relatives implicated to varying degrees because of my sister and me. For generations, these good and decent people had never had any dealing with the police and now the police were coming to their homes constantly to search for my sister as an ‘escaped criminal’. They now pass their days in a perpetual state of anxiety over the police and worry themselves sick over her.
   
   
Why Do I Write This Book?

    Australian version of Jennifer''s book. Available at https://www.allenandunwin.com/browse/books/general-books/biography-autobiography/Witnessing-History-Jennifer-Zeng-translated-by-Sue-Wiles-9781741144000
   
   And then there are our friends . . . I have discovered through world human rights organizations that more than 1000 Falun Gong practitioners have been persecuted to death, and tens of thousands have been incarcerated in forced-labor camps and prisons. It is impossible to calculate how many others have been sentenced, detained or forcibly enrolled in government-run ‘brainwashing classes’; how many have effectively been deprived of their freedom through being under constant surveillance by local police; how many have become destitute and homeless; how many have been dismissed from their jobs for no apparent reason, finding themselves with no means of earning a living. The true number of innocent people affected by this oppression must be in the tens of millions.
   So my book is dedicated to them too. I appeal to all kind-hearted people around the world to take note of what is happening to the Falun Gong practitioners in mainland China. Extend your helping hands to these millions of innocent beings, save them and, at the same time, save yourselves. For this, I am prepared to sacrifice my life.
   At this point, tears cover my whole face and I am unable to continue. I can but turn to an ancient Chinese saying, ‘Kowtowing with a bleeding heart’. I want to kowtow with a bleeding heart to those who are willing to read my book. With all my strength and my entire being I offer this book. I offer my heart, and the essential principles of the universe that I validated through my life.
   I do not know when this human calamity that is the Chinese Communist Party’s persecution of Falun Gong will cease, so most of the names in this book have been changed to protect
   the identities of innocent people. All the events, however, are absolutely true.
   
   Zheng (Jennifer) Zeng
   China, 24 May 2001
   Revised in Australia in September, 2004
   
   Click here to purchase a copy of "Witness History" or learn more:
   https://www.jenniferzengblog.com/about/
   
   
Why Do I Write This Book?

   
    Chinese version of Jennifer's book. Available at https://www.amazon.com/dp/1981879927
   
   
   

此文于2018年03月05日做了修改
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场