宗教信仰

牧草地
[主页]->[宗教信仰]->[牧草地]->[謝松齡:耶穌,無家可歸者]
牧草地
·谢松龄:要感恩
·谢松龄:跟從祂
·谢松龄:馬利亞的榜樣
·谢松龄:聖靈勝過邪惡
·谢松龄:上帝是生命的主宰
·谢松龄:潔淨聖殿
·谢松龄:仰望十字架的真光
·谢松龄:刻在我們心板上
·谢松龄:復活與重生
·谢松龄:邇觀遐想(之十一)
·谢松龄:耶穌爲你禱告(修訂)
·谢松龄:生命的轉折點
·谢松龄:曠野中的清泉
·谢松龄:在基督裏成長
·谢松龄:耶穌和你風雨同舟
·谢松龄:因信得平安
·谢松龄:主恩夠用
·谢松龄:殉道者施洗約翰的榜樣
·谢松龄:來自家鄉的食糧
·謝松齡:生命的盛筵
·谢松龄:生命的泉源
·谢松龄:洗心革面
·谢松龄:天國、地獄離我們不遠
·谢松龄:生命的需要
·谢松龄:在婚姻中活出福音
·谢松龄:錢財的祝福和咒詛
·谢松龄:真正的財富
·谢松龄:新生的陣痛
·谢松龄:基督是我們的君王(修订版)
·谢松龄:改變心靈三部曲
·谢松龄:愛的十字
·谢松龄:“我心尊主為大”
·谢松龄:我要光明
·谢松龄:基督是普世的救贖主
·谢松龄:重生的洗禮(修訂版)
·谢松龄:邀請耶穌進入你的生命
·谢松龄:遵從上帝的計畫
·谢松龄:選擇生命的道路(修訂版)
· 謝松齡:要進窄門
·謝松齡:悔改是生命的道路(修訂版)
·謝松齡:懺悔與寬恕(修訂版)
·謝松齡:行過死蔭的幽谷(修訂版)
·謝松齡:寬恕的愛(修訂版)
·謝松齡:結出聖靈的果子
·謝松齡:生命的主宰
·謝松齡:赦免與感恩
·謝松齡:棄絕邪惡(二)
·謝松齡:尋求生命的中心
·謝松齡:先求上帝的國和上帝的義(修訂版)
·謝松齡:在上帝面前富足(二)
·謝松齡:高舉信心的盾牌
·謝松齡:決裂舊關係
·謝松齡:站在永生和真理的鏡子面前
·謝松齡:請客吃飯的啟迪
·謝松齡:“付代價”還是蒙祝福
·謝松齡:耶穌解救失落的人
·謝松齡:十字架的意義(簡論)
·謝松齡:基督徒與政治選舉
·謝松齡:上帝看重你最小的信心
·謝松齡:回來感恩的有福了
·謝松齡:窮寡婦的信心(一):不住的禱告
·謝松齡:以聖制邪,以善勝惡
·謝松齡:十字架上的君王
·謝松齡:救贖的福音
·謝松齡:以馬內利:上帝與我們同在
·謝松齡:道成肉身
·謝松齡:無家可歸的耶穌
·謝松齡: 受聖洗與作門徒
·謝松齡:有福的人
·謝松齡:彰顯上帝的大愛
·謝松齡:變容與毀容
·謝松齡:因信得生
·謝松齡:打開心靈的眼睛(修訂版)
·謝松齡:起死回生
·謝松齡:出死入生(之一)
·謝松齡:不要疑惑,總要信
·謝松齡:與基督一同復活
·謝松齡:重返生命之路
·謝松齡:傾聽牧人的聲音(修訂版)
·謝松齡:蒙受救恩的耶路撒冷
·謝松齡:等候聖靈降臨
·謝松齡:試煉、奉獻與祝福
·謝松齡:改變心靈的土壤(一)
·謝松齡:改變心靈的土壤(二)
·謝松齡:廉價的恩典與基督徒的自由
·謝松齡:生命的呼喚
·謝松齡:彼此饒恕
·謝松齡:天國的公平
·謝松齡:天國的公平
·謝松齡:加滿你的燈油
·謝松齡:婚筵中的新生命
·謝松齡:棄偽歸真
·謝松齡:修築心靈的道路
·謝松齡:道成肉身
·謝松齡:我們有主耶稣基督的印記
·謝松齡:為光作見證
·謝松齡:帶他到耶穌面前
·謝松齡:“你來看”
·謝松齡:在警醒中活著
·謝松齡:上帝尋找失落的人
·謝松齡:耶穌,無家可歸者
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
謝松齡:耶穌,無家可歸者

   耶穌,無家可歸者
   
   Jesus, the Homeless
   
   A Short Homily for the Vigil of Nativity (2016)


   
   By The Rev. Paul S. Xie
   
   I still remember, ten years ago, we celebrated Posada on third Saturday in Advent. Originally, Posada is a Spanish word, which became “A Christmas festival originating in Latin America that dramatizes Joseph and Mary’s search for lodging.” (The American Heritage Dictionary) I was inspired by this ceremony and preached homeless Jesus in Chinese on Christmas Day that year.
   
   Today’s Gospel tells us that while Joseph and Mary arrived in Bethlehem, the time came for Mary to deliver her child. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
   
   That “There was no place for them in the inn” and Baby Jesus was born in a manger was a sign that our Savior came to the world among us as a homeless. Jesus has been homeless throughout his life. He says, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” (Lk. 9:58) Although Jesus has several titles, for example, Wonderful Counselor, Prince of Peace, Suffering Servant, Son of God, Son of Man, Emmanuel; and of course, Christ, Messiah, and the Redeemer, and so on, few people would like to hear homeless as a title of Jesus.
   
   However, as the Angel announced, that Baby Jesus was born as a homeless in a manger is a Good News of great joy; a Savior has been born to us. Actually, we are all homeless. Since sent out from the Garden of Eden, human beings have lost their home and became homeless. God has mercy on us, and sent his Son to be incarnate as a homeless among us and to lead us who are homeless in the world to come back to the eternal home, the kingdom of God. Just as prophet Isaiah says in today’s first reading, “The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness on them light has shined.” (Isaiah 9:2).
   
   Homeless Jesus is a great light. I never expected anyone would like to call Jesus Homeless. But when preparing today’s sermon, I found online that in early 2013, a Canadian sculptor Timothy Schmalz produced a bronze sculpture Homeless Jesus, also known as Jesus the Homeless, by that depicts Jesus as a homeless person, sleeping on a park bench. The original sculpture was installed at Regis College, University of Toronto.
   
   In 2013, the first cast was installed in the United States, at St. Alban’s Episcopal Church in Davidson, North Carolina. There are, up till now, about ten casts installed in this country. The Rev. David Buck, rector of St. Alban’s says, “It gives authenticity to our church. This is a relatively affluent church, to be honest, and we need to be reminded ourselves that our faith expresses itself in active concern for the marginalized of society.” (Burnett, John. “Statue of a Homeless Jesus Startles a Wealthy Community”. NPR. Retrieved April 13, 2014.)
   
   Yes, it looks like true that we have home in the world; most of us have jobs, families, cars and houses or apartments. However, we are still strangers and foreigners on the earth. Moreover, there are people in the world who physically have no place to live or no adequate sources of livelihood.
   
   Now the Savior has been born to us and we have been given hope going home. Jesus leads us to find a home, not only physical one, but also spiritual; not only on earth, but also in heaven. We follow him going to the City God prepares for us.
   
   Let us praise God and say with angles, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace among those whom he favors!” Amen.
   
   耶穌,無家可歸者
   
   記得十年前(2006年),我們曾經在將臨節期的第三個星期六(大約聖誕節前一週)舉行過一個名叫“波薩大”(Posada)的聖誕節慶祝儀式。“波薩大”(Posada)是西班牙語,意為“鄉間小客棧”;這個儀式源於拉丁美洲,用戲劇化的形式,表現約瑟和馬利亞在耶穌即將出生時,尋找過夜的地方。我受這個慶典的感動,在那年(2006)的聖誕節講道《無家可歸的耶穌》。
   今天的福音經課告訴我們,約瑟和他所聘之妻馬利亞,從加利利的拿撒勒,到大衛城伯利恒去報名上冊,也就是進行人口登記。那時,馬利亞的身孕已經重了。他們在伯利恒的時候,馬利亞的産期到了,就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裏,因爲客店裏沒有地方。(路加福音2:4-7)
   “客店裏沒有地方”(路2:7)!小耶穌生下來就只能放在馬槽裏。這是一個記號,表明我們的救主耶穌是作為一個無家可歸者降世,來到我們中間。而且,終其一生,在這個世界上,耶穌都是個無家可歸者;他對想要跟從他的人說:“狐狸有洞,天上的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。”(馬太福音8:20)我們知道,《聖經》中的耶穌有許多“稱號”,如奇妙策士,和平的君,受難僕人,以馬內利,神子,人子,當然還有基督,彌賽亞,救贖主,等等;但很少有人願意稱耶穌為“無家可歸者”。
   不過,正如在《路加福音》裏天使所宣告的大喜信息,救主基督為我們降生了;那記號,就是嬰兒耶穌作為無家可歸者誕生在馬槽裏。其實我們都是無家可歸者。在亞當和夏娃犯罪、背離了上帝,並且被趕出伊甸園後,人類就已經失去家園,成了無家可歸者。可是,上帝憐憫我們。上帝賜給我們救恩;差遣他的獨生聖子,道成肉身,以一個無家可歸者的身份,來到我們這些無家可歸者的中間,帶領我們回到那永恆的家,就是上帝的國。就象先知以賽亞所宣告的那樣:在黑暗中行走的百姓看見了大光;住在死蔭之地的人有光照耀他們。(以賽亞書9:2)
   無家可歸的耶穌就是那大光。我從來沒想到還有甚麼人,願意稱耶穌為“無家可歸者”。但是,在準備今天的講道時,我在網路上發現,2013年初,一位加拿大雕塑家提摩太•施馬爾茨(Timothy Schmalz)創作了一個青銅雕塑《無家可歸者耶穌》,表現耶穌作為一個無家可歸者,正躺臥在公園的長椅上睡覺。雕塑的原作安置在多倫多大學瑞吉斯學院。
   
   2013年,這雕塑的第一個鑄件(複製件)被安置在美國北卡羅來納州戴維森的聖公會聖奧本堂。至今(2016年底)已經有十個鑄件在美國安置。聖奧本牧區主任大衛•巴克說,“這座雕塑給了我們教堂真確性。老實說,這是個相當富裕的教堂,我們需要提醒自己,我們的信仰是要表達出,對處於社會邊緣者的關懷。(Burnett, John. "Statue of a Homeless Jesus Startles a Wealthy Community". NPR. Retrieved April 13, 2014.)
   
   是的,看起來我們都有自己的家。但是,即使我們中的大多數有工作,有家人,有車,有房,在這個世界上仍然不過是匆匆過客,是寄居的。何況世上還有許多人沒有自己的居所,缺乏足夠的生活來源。我們都是心靈上的無家可歸者。現在,上帝為我們生了救主,讓我們有了回家的盼望。耶穌帶領我們去尋求一個家,不僅是物質上的,而且是靈性上的家;這個家不僅在地上,也是在天上。我們跟著祂去到那上帝為我們預備的城。讓我們和天使一起歡呼:“在至高之處榮耀歸與上帝!在地上平安歸與他所喜悅的人!”
   
   (2016年聖誕夜短講)
(2018/01/24 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场