滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown]
滕彪文集
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown

   
   http://www.dw.com/en/chinese-human-rights-lawyers-remain-defiant-despite-crackdown/a-39622282?maca=en-Twitter-sharing
   
   Two years after China's unprecedented crackdown on human rights lawyers, criticism abounds that authorities appear resolute and relentless in their efforts to suppress civil society. But activists say they won't give up.
    Volkskongress China 2013 (picture-alliance/dpa)


   
   
   Chen Guiqiu hasn't seen her husband, Xie Yang, for two years now. The only time she saw him was when he appeared on a video footage released by a Chinese court in May this year, in which he admitted to charges of "subversion of state power."
   45-year-old Xie is one of hundreds of human rights lawyers and activists arrested in China's unprecedented crackdown on dissent in 2015.
   At least six of the arrested still remain in detention or in prison, while 27 had been detained for more than six months or longer, according to Chinese Human Rights Lawyers Defenders (CHRD), a Hong Kong-based advocacy group.
   Moreover, many of those who were released on bail are under heavy surveillance and restricted freedom of movement.
   Xie, though released on bail after the trial in May, has been put under "residential surveillance at a police designated location" - in other words, his whereabouts are still unknown.
   Two years on, the only contacts Chen has had with Xie were several phone calls, which Chen believes were conducted under police watch.
   No strong defense
   "God knows how many times I have been to detention centers, prosecutors and the public security bureau. All my requests to see my husband were denied. They simply ignored me," Chen, who has fled to the US and now lives there with their two daughters, told DW.
   
   In fact, many detained lawyers were not only denied access to families, but also not allowed to hire defense lawyers upon their own will. Instead, government-appointed lawyers are forced upon them.
   "In the event of a trial, it is virtually guaranteed that detainees who have state-assigned lawyers forced on them will not receive a strong defense of their rights, if any at all," said CHRD in a statement.
   Besides the violation of detainees' rights by the authorities, alleged acts of torture have also been revealed by detainees' families and lawyers.
   In January, Xie's attorney Chen Jiangang, who was appointed by Xie's wife but denied by court, released transcripts of his interview with the defendant. The transcripts detailed accounts of physical abuse Xie received in detention.
   "I used to be very obedient. When they asked me not to say anything I wouldn't. When they told me not to talk to foreign media, I agreed. But after I heard about the physical abuse Xie suffered in custody, I knew I had to fight for my rights," Chen said.
   But during the trial in May, Xie withdrew his previous claims of being tortured, which many believe was a coerced confession. It also raised concerns about the health conditions of many lawyers still in custody.
   
   Xie was not the first one to have made what many rights groups allege as forced confessions. Other arrested prominent lawyers and activists, such as Zhou Shifeng and Wang Yu, had also appeared on state TV admitting their "unlawful activities" and discrediting government critics in what many believed were coerced confessions.
   "These cases lay bare Chinese authorities' shameless manipulation of the legal system to silence rule of law advocates and critics," Sophie Richardson, China director at Human Rights Watch, said in a statement released in 2016.
   International pressure
   While both the EU and the UN have expressed their concerns on China's human rights situation and "denounced" its ongoing crackdown against rights lawyers, Beijing has so far only denied the allegations and criticisms.
   "The Chinese authorities have never stopped suppressing human rights activists, not only lawyers but also civil society activists," prominent Chinese human rights lawyer Teng Biao, who fled to the US in 2014, told DW.
   "The 709 crackdown is a show of force from the authorities to suppress China's human rights lawyers. They want to destroy any opposition voice in civil society," Teng added.
   Although the 2015 crackdown and the subsequent trials and convictions have drawn criticism from international rights groups, Teng argues that more pressure is needed to force China to respect the rule of law.
   "Without international attention, these lawyers might be sentenced for even longer. Conditions in jail and physical abuse would be even worse," said Teng, who also called for the establishment of "China Human Rights Lawyers' Day" on July 9, in order to remember the continuous oppression human rights lawyers face in the country.
   "Human rights lawyers have contributed a lot to promoting the rule of law and democracy in China, but they have also paid a huge price for what they did," Teng added.
   Still, rights activists remain defiant, although their path ahead will certainly not be easy. "The increasing organizational power of opposition voices in society, led by human rights lawyers, is one of Chinese Communist Party's greatest fears," said Teng. "There are no signs that the authorities would back down on suppressing them any time soon."
   Under constant watch
   As one of the means to eliminate human rights lawyers, Chinese authorities often delay the license renewal for lawyers as a punishment for those taking up sensitive cases.
   "I haven't been allowed to renew my license since 2015. Without it I cannot practice my profession. I basically haven't taken up any new cases since 2015," Liu Xiaoyuan, a partner at Beijing-based Fengrui law firm, which was the main target in the 2015 crackdown, told DW.
   
   "The subjugation of human rights lawyers has only intensified over the past few years," Liu noted. Liu's problems with his license renewal began after he represented renowned dissident artist Ai Weiwei in 2011.
   Liu said many activists were not only watched over on their every movement, but also closely monitored on what they say on the internet.
   "Surveillance doesn't only take place physically. The authorities also summoned me for what I posted on social media," Liu added
   Despite facing increasing pressure, Liu said human rights lawyers are persisting.
   "Many lawyers are still very determined to make use of their profession to safeguard the basic rights of citizens. They believe this is the job they have to keep doing," said Liu.
   As for Xie's wife, Chen, the only thing she can do now is to continue seeking Xie's release, though it is not sure if the day will eventually come. "Whether we can get him free depends on how much we fight for it. I will not stop until he regains freedom," said Chen.
(2017/07/12 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场