滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi]
滕彪文集
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi

   
   Xie Yang has been accused of conspiring to overthrow China’s political system and faces a possible five years in prison
   
   
   Tom Phillips in Beijing


   Monday 8 May 2017
   
   A leading Chinese human rights lawyer has been put on trial for allegedly conspiring to overthrow China’s political system, just days after the United Nations slammed Beijing’s ongoing offensive against human rights defenders.
   
   Xie Yang, a 45-year-old attorney who was among the best-known targets of a sweeping crackdown dubbed China’s “war on law”, went on trial at 9.30am in the central city of Changsha, according to Xinhua, the Communist party-controlled news agency.
   
   
   China convicts rights lawyer Li Heping of 'subversion of state power'
    Read more
   State media reports said Xie stood accused of “inciting state subversion” - an offence defined by the country’s criminal law as an attempt to subvert state power or overthrow the socialist system by spreading “rumours or slanders”. The crime carries a possible sentence of up to five years although those considered to be “ringleaders” or to have committed “grave crimes” could face longer jail terms.
   
   Xie, who has been in custody since the crackdown began, in July 2015, is the latest human rights lawyer to stand trial. In late April another crusading lawyer, Li Heping, was convicted of “subversion of state power” and handed a suspended sentence following a secret trial. Despite his sentence Li, who has not seen his family since he was seized nearly two years ago, is not thought to have been released.
   
   Xie’s plight made headlines earlier this year after his lawyers released an explosive account of the torture sessions they claimed their client had suffered during his time in custody. “We’ll torture you to death just like an ant,” one inquisitor was said to have told Xie during his allegedly barbaric ordeal.
   
   The Chinese government reacted furiously to those accusations, which experts said were impossible to verify but consistent with abuses previously documented by human rights groups. State-run media outlets have accused the western media of spreading “fake news” about Xie’s treatment, dismissing such claims a series of “cleverly orchestrated lies”.
   
   Advertisement
   
   In late February, ambassadors from countries including Australia, Canada, France, Germany and the United Kingdom, wrote to Guo Shengkun, China’s minister of public security, to voice their disquiet over the torture claims and call for an independent investigation.
   
   The campaign to discredit Xie’s story appeared to continue at Monday’s trial, which Xinhua said was attended by more than 40 people.
   
   State media reported that Xie had confessed, shown “remorse for his crimes” and admitted that his actions had “tainted the image of the country and the Communist party and had a very negative effect”.
   
   According to the Global Times newspaper Xie told the court “he had not been tortured as was claimed by some reports” and that “his legal rights had been sufficiently protected” by authorities.
   
   In a brief video clip posted on the court’s social media account, Xie could be heard telling prosecution team: “No, I’ve never been tortured.”
   
   
    Follow
    China Daily USA ✔ @ChinaDailyUSA
   A Chinese lawyer on trial for subversion and disrupting court order has dismissed rumours that he was tortured while in police detention.
   12:58 AM - 8 May 2017
    8 8 Retweets 16 16 likes
   Relatives and supporters of Xie rejected those claims.
   
   In an online statement, his wife, Chen Guiqiu, wrote: “Xie Yang is innocent”.
   
   Teng Biao, a respected Chinese human rights lawyer and scholar who fled Xi’s crackdown on civil society in 2014 and now lives in the United States, said: “It is very clear that these proceedings are totally arbitrary and illegal.”
   
   Advertisement
   
   Teng described the trials of Xie and other civil rights lawyers as a politically-driven attempt to wipe out opposition to the Communist party at a time of “political, economic and ideological crisis”.
   
   “I feel very sad and very angry,” Teng said by phone from his home in New Jersey where he lives in exile with his wife and daughter.
   
   “He is a very brave human rights lawyer,” the exiled lawyer said of Xie.
   
   “These people should be respected by all Chinese people but what the government has done is totally unacceptable and goes against [people’s] fundamental human rights.”
   
   At Monday’s trial, Xie appears to have been represented by two government-appointed lawyers, who Chinese media named as He Xiaodian and Liu Zhijiang.
   
   Xie’s attorney, Chen Jiangang, was reportedly seized by police in southwest China last week and Teng Biao said his location was currently unknown.
   
   In a statement released last Friday, the United Nations human rights office (OHCHR) said it was “deeply troubled” by the detention of Xie’s lawyer.
(2017/05/11 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场