百家争鸣
金光鸿文集
[主页]->[百家争鸣]->[金光鸿文集]->[中国需要马里兰大学这样的大学和杨舒平这样的大学生]
金光鸿文集
·呼吁全球解体缅甸军政府
·再论缅北问题之出路
·命运掌握在自己手里 --致缅北各少数民族书
·如何安南缅之修内才能安外
·建议克钦诸邦再造联邦
·肉食者鄙
·我必要踏平缅甸!
·金光鸿律师支持缅北联军的军事行动
国际战略
·呼吁全球解体俄罗斯
·一个自由的、统一的朝鲜半岛符合中国的利益
·一个自由的缅甸符合中国民主派的利益
·中俄友好的前提
·金光鸿律师告四邻书
·中国必收回安不纳(“纳土纳”)群岛主权
·中国的真正对手是俄罗斯 --我的中国远东战略和世界格局构想之一
·中国的第二个对手是日本 --我的中国东亚战略和未来世界格局构想之二
·中國的第二個對手是日本續--我的中國
·亚洲人管亚洲人的事 --我的中国亚洲战略思维和未来世界格局构想之四
·我对人类未来政体的构想
·谁的领土也不是多余的 --我看普京七言
·搁置争议,共同开发是最愚蠢的选择,是懦夫行为
·支持琉球独立建国
·日本必须就侵华战争向中国道歉并赔偿损失
·安不纳(纳土纳)群岛属于中国
·要真相 --俄罗斯人不配跟中国人谈远东历史
·强硬不必用不友好的姿态来表示 --我的外交策略
·一个统一的、民主的朝鲜半岛符合中国的利益(二)
·欢迎阿萨姆邦和曼尼普尔邦加入中华大家庭
政治家修为
·秋日杂感:做一个高贵的反叛者
·秋日杂感二 放下苦难,无畏前行
·秋日杂感三 政治家与政客
文化杂谈
·要爱护人民的爱国热情
·那些猥琐的中国人
·人生没有退场机制 --致香港同胞兼与王丹胡平书
·金光鸿:大学就应该学会读书思考 否则白上了 --读《易中天:大学就应该
·骄傲的中国人
·誰主風流? --自撰對聯若干聊以自娛
·當仁不讓--對聯賞析二
·哲学的贫困 信仰的贫困
·做一个内心强大的人 --兼论中国人为什么好内斗
女性问题
·每一个失败男人的背后也有一个女人
·谁来保护中国女人 --抗日战争纪念文章
·女人们,回厨房去吧 --忧国忧民系列
·女子无才便是德(外一篇)
·男子有德便是才
·奇文共欣赏之旅美随笔(三)--居家生活
·习近平将走向全面独裁,作好革命准备
·中国没有男子汉,女人要负全部责任?
·事夫如天--對聯賞析三
·我为什么到现在还是光棍?
·允许男子纳妾可以救中国 --忧国忧民系列
·珍惜人生 享受生活 --忧国忧民系列
传统哲学
·小人和女子的美德 --我解《论语》一则「唯女子与小人为难养也」
·从“以直报怨”和“以德报怨”说开去
·自从我来到了美国 --我读《论语》之「有道则现、无道则隐」
·由体育训练之魂说开去 --兼论中国传统修炼文化与儒道入世出世之争
·我读老子(二)--老子三宝
·我读老子(一)
·中国会乱吗?--浅析孔子三德之一“勇”
·“君子固穷,小人穷斯滥也” --我读《论语》一则
·儒学入门(上) --我解《论语⋅学而第一》开篇
·儒学入门(下) --我解《论语⋅学而第一》开篇
·仁者之恶—我读《论语》之“年四十而见恶焉”
·从子贡赎人与子路受牛说开去(第五次修订)
·游方律师(最后修订版)
·取法贵乎上续篇--我读《论语》之“君子恶居下流”续篇
·取法贵乎上--我读《论语》“君子恶居下流”
·當仁不讓--對聯賞析二
·试论孔子的孝道--我读《论语》之“三年无改于父之道”
南海问题
·关于南海仲裁案的声明
·金光鸿律师关于南海问题的几点个人看法
·国际仲裁在解决政治争端中的作用
·对海牙仲裁法庭“南海仲裁案”裁决的几点看法
·解决南海争端的唯一出路
·金光鸿律师关于中菲南海会谈(即将)的几点建议
·南海那几个破岛……
美国
·恶法是法吗? --金光鸿律师声援戴维斯女士(Ms. Kim Davis)
·法律不得违背善良风俗
·就马总统登太平岛告美国政府
·把土地还给人民 --强烈抗议美国政府逮捕俄勒冈示威者
·控枪是愚蠢的、疯狂的,奥巴马果然是白痴
·警告美军:不要在中国主权海域或领空从事军事活动
·未来中国不结盟 --给美国的温柔一刀
·美国人究竟想干什么?
·美国必须赎罪
·美国正在堕落,奥巴马是白痴
·打君子仗,不打小人仗--对川普在习川会谈期间对叙利亚实施军事打击的解读
·给川普進一言
最新
·中国的精英们要在政治上成熟些,更成熟些 --点评资中筠讲话
·君子之争
·不想当官的民运不是好民运
·主上所重是将士用命之所在 --二零一六新年再向习近平夫妇進一言
·我的革命的思想基础
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
中国需要马里兰大学这样的大学和杨舒平这样的大学生

中国需要马里兰大学这样的大学和杨舒平这样的大学生
   
   金光鸿律师
   
   

   今天中午,在博讯(boxun.com)网上读到一篇报道(附二),说是马里兰大学的一个叫杨舒平的毕业生的毕业演讲在中国留学生和中国国内引起轩然大波,以致给这位学生的日常生活及家长,乃至马里兰大学带来了不小的冲击和压力。
   
   想找演讲原文来看一下。
   
   谷歌了一下“杨舒平 演讲”,找到了演讲原文(附一)。
   
   作为曾经在厦门大学担任了十多年教职的大学老师来说,我可以负责任地说,马里兰大学培养了世界上最优秀的学生。
   
   这是一篇非常好的演讲稿,也体现了美国大学的精神,甚至美国精神。
   
   大学的实质和核心是什么?
   
   我认为就是要教会学生独立思考,而独立思考是建立在批判性思维和自由表达的基础上的。
   
   在任何国家,有独立思考能力和批判性思维的公民都是良好公民。
   
   而政府则有义务保障人民有自由表达的权利,这是发展有独立思考能力和批判性思维的大学、公民的基础。
   
   如果一个政府建立在旨在剥夺人民自由表达乃至自由思考的权利的基础上,则这个政府是世界上最反动的政府。这样的政府,还不如没有;任何一个生活在这样的政府统治下的人民,都有权利和义务来推翻它,取缔它。
   
   中国共产党及其走狗们把持的中华人民共和国政府就是这样的政府!
   
   美国东部时间二零一七年五月二十三日下午1:12于WARSAW, VA
   
   
   
   
   附一:
   
   中国留学生杨舒平演讲视频观看中英全文:美国的空气都是甜的
   
   来源:观察者网 2017-05-22 17:59 http://www.mnw.cn/ 海峡都市报电子版
   
   
     今天,一段中国留学生的演讲视频在网络热传。
   
   http://upload.bx.tl/blog/temp5/201705230956481.png
   
   
     “美国的空气是多么香甜清新。”
   
     “当我在机场外呼吸,我感受到了自由。”
   
     近日,美国马里兰大学的毕业典礼上,中国留学生Yang Shuping受邀上台演讲,这本来是挺值得骄傲的事。然而她的演讲内容却让台下的中国同学感到无比尴尬,传到国内来,更是让人大吃一惊。
   
     视频观看:https://v.qq.com/x/cover/8gppxgjwkmfun96/v05059yyo4s.html
   
     很多网友表示无法认同这样的言论,就连留学生群体也忍不住各种吐槽。
   
   
   http://upload.bx.tl/blog/temp5/201705230956482.png
   
   
   http://upload.bx.tl/blog/temp5/201705230956483.png
   
   
   以下是演讲的全文:
   
     Good afternoon ,faculty students parents and friends.
   
     教职员工们,同学们,家长们,朋友们,下午好。
   
     I am truly honored and grateful to speak at the commencement for the University of Maryland, Class of 2017.
   
     非常荣幸能在马里兰大学2017届毕业典礼上演讲。
   
     People often ask me: Why did you come to the University of Maryland?
   
     人们经常问我:你为什么来马里兰大学?
   
     I always answer: Fresh air.
   
     我总是回答:清新的空气。
   
     Five years ago, as I step off the plane from China, and left the terminal at Dallas Airport. I was ready to put on one of my five face masks, but when I took my first breath of American air. I put my mask away.
   
     五年前,从中国来的时候,我准备了5个口罩。从飞机上下来,离开达拉斯机场候机楼时,我正准备戴上口罩时,吸入了第一口美国的空气,然后我将口罩收了起来。
   
     The air was so sweet and fresh, and oddly luxurious.
   
     这里的空气是那么的清新甜美,显得格外的奢侈。
   
     I was surprised by this. I grew up in a city in China, where I had to wear a face mask every time I went outside, otherwise, I might get sick.
   
     我深感意外。我在中国的一个城市长大,从小出门都得戴口罩,否则就会生病。
   
     However, the moment I inhaled and exhaled outside the airport.
   
     然而,在机场呼吸到这里空气的那一刻。
   
     I felt free.
   
     我感受到了自由。
   
     No more fog on my glasses, no more difficult breathing, no more suppression.
   
     我的眼镜上不再有雾,呼吸不再困难,也没有了压抑。
   
     Every breath was a delight. As I stand here today, I cannot help, but recall that feeling of freedom.
   
     每一口呼吸都是愉悦的。今天我站在这里,仍然忍不住回想起那种自由的感觉。
   
     At the University of Maryland, I assume feel another kind of fresh air for which I will be forever grateful — the fresh air of free speech.
   
     在马里兰大学,另一种清新的空气也令我感怀不已——言论自由的空气。
   
     Before I came to United States, I learned in history class about the Declaration of Independence, but these words had no meaning to me— Life, Liberty and the Pursuit of happiness.
   
     来美国之前,我在历史课上学到了独立宣言,但“生命、自由和追寻幸福”这些词句对我而言毫无意义。
   
     I was merely memorizing the words to get good grades.
   
     我仅仅是背下这些词句以期在考试中取得好成绩。
   
     These words sounded so strange, so abstract and so foreign to me, until I came to University of Maryland.
   
     这些词句显得那么古怪,那么抽象,那么陌生,直到我来到马里兰大学。
   
     I have leaned the right to freely express oneself is sacred in American.
   
     我终于明白,言论自由在美国是多么神圣。
   
     Each day in Maryland, I was encouraged to express my opinions on controversial issues.
   
     在马里兰的每一天,我都被鼓励着在争议问题上表达自己的观点。
   
     I could challenge a statement made by my instructor. I could even rate my professors online.
   
     我可以质疑自己导师的观点。我甚至可以在网上给我的教授们打分。
   
     But nothing prepared me for the culture shock I experienced when I watched a university production of the play— Twilight: Los Angeles.
   
     但最让我震惊的是,当我看到话剧《暮光:洛杉矶》带来的文化冲击。
   
     Twilight is a play by Anna Deavere Smith about the 1992 Los Angeles Riots.
   
     《暮光》是Anna Deavere Smith导演的一个关于1992年洛杉矶骚乱的话剧。
   
     The riots followed acquittal of four Los Angeles police officers in the videotaped arrest and beating of Rodney King.
   
     四名洛杉矶警察被拍下殴打并逮捕Rodney King,却被宣判无罪。骚乱随后开始了。
   
     For six days, the city was in chaos as citizens took to the streets.
   
     整整六天,人们走上街头,城市一片混乱。
   
     In Twilight, the student actors were openly talking about racism, sexism and politics.
   
     在《暮光》中,学生演员们公开谈论种族主义,性别歧视以及政治问题。
   
     I was shocked, I never saw such topic could be discussed openly.
   
     我震惊了,我从来没见过这样的话题可以公开讨论。
   
     The play was my first taste of political storytelling, one that makes the audience think critically.
   
     那个话剧是我第一次接触到政治叙述故事,一个可以让观众批判性思考的政治叙述故事。
   
     I have always had a burning desire to tell these kinds of stories, but I was convinced that only authorities on the narrative, only authorities could define the truth.
   
     我一直有强烈的愿望想讲这类故事,但我曾深信只有权威部门才能讲述这些故事,只有权威部门才能定义真相。
   
     However, the opportunity to immerse myself in the diverse community at the University of Maryland exposed me to various, many different perspectives on truth.
   
     然而,在马里兰大学融入到不同社区的机会让我接触到了许多不同角度的真相。
   
     I soon realized that here I have the opportunity to speak freely.
   
     很快,我意识到在这里我有机会可以自由地说。
   
     My voice matters.
   
     我的话是价值的。
   
     Your voice matters.
   
     你的话也有价值。
   
     Our voices matter.
   
     我们所有人的话都是有价值的。
   
     Civil engagement is not a task just for politicians. I have witnessed this when I saw my fellow students marching in Washington DC, voting in the presidential election and raising money for support various causes.
   
     公民参与不仅仅是政治家的任务。我的同学们走上华盛顿街头,在总统选举中投票,为多种不同的事业募集资金。我见证了这一切。
   
     I have seen that everyone has a right to participate and advocate for change.
   
     我见识到每一个人都有权利参与并为变革发声。
   
     I used to believe that one individual participation could not make a difference, but here we are, United Terps.
   
     我曾经认为一个人的力量杯水车薪。但是我们团结在这里。
   
     Together, we can push our society to be more just open and peaceful.
   
     我们团结在一起,就能推动社会变得更加开放和平。
   
     Class of 2017, we are graduating from a university that embraces a liberal arts education that nurtures us to think critically, and also to care and feel for humanity.
   
     2017届的同学们,我们正从一个通过人文教育鼓励我们批判性思考又不忘感受人性的大学毕业。
   
     We are equipped with the knowledge of various disciplines and we are ready to face to the challenges of our society.
   
     我们拥有不同学科的知识,我们做好准备去面对社会的挑战了。
   
     Some of us may go to graduate school, some us may step into professions and some of us may begin a journey of exploration.
   
     我们中的有些人可能会继续读研究生,有的人可能参与工作,有的人可能开始一段探索的旅程。

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场