曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[真材實料的造假]
曾铮文集
·第三章 危险时刻
·第四章 转化
·第五章 惊涛骇浪
·第六章 强制改变不了人心
第五部 流亡
·第一章 揭发真相
·第二章 神圣使命
·后记 ——我还想说什么
·跋-至誠大勇 證道真善忍──《靜水流深》出版的意義與期望
·附 法轮功大事记
曾铮文集(二)
·桉树果的歌(澳大利亚 Philippa Rayment著,曾铮翻译)
·救我北大!(2002年9月25日以笔名心痛发表)
·拎不清的总领事与“三个代表”的最新进展
·如果我能够
·苏震西的三大错误
·李祥春,我向你脱帽致敬
·关于SARS病的最新研究成果
·海外北大学子告同胞书
·今夜我不能安睡
·谁是当今最大的强奸犯与毒贩子?
·师尊的慈泪——为2003全澳法轮大法心得交流会在墨尔本召开而作
·华人世界的悲哀 华人世界的幸运
·论镇压法轮功的完全彻底非法性
·“天安门自焚”大惨案
·【红朝谎言征文】非凡的女儿
·北京人有什么话不敢说?──向勇敢的杜导斌致敬
·童话:美梦成真
·一封家书——致女儿
·致MOON——贺女儿十一岁生日
·李登輝顛覆印象記
·在天地动容的那天,我为你深深祝福----答杨银波公开信
·我的经历及思考
·神童女兒 平常心(之一)
·神童女兒 平常心(二)
·神童女兒 平常心(之三)
·我们能为这些非法轮功做点甚么?
·声明退党 做个明明白白的中国人
·《九评》与道解共产党-在墨尔本《九评共产党》研讨会上的发言
·致张林之妻方草
·再致张林之妻方草-兼论免于恐惧的生活
·方劲武麻烦大了
·與黃若先生商榷—兼談法輪功為何「動不動就報怨被『歧視』」
·中共灭亡是天意
·我为什么以“静水流深”为书名
·关注郭国汀 支持大纪元
·唾棄中共 迎接新紀元
·在悉尼紀念「六四」及中國未來研討會發言稿
·澳洲,请远离今日之“泰坦尼克”
·澳大利亚,请睁开你的双眼!
·勿為私下的行為而公開地哀痛
·為陳用林歡呼
·读张林“判决书”三致方草
·对胡锦涛的又一“棒喝”--在悉尼国际法庭逮捕江泽民令发布会上的发言
·李敖可别“一语成谶”
·The Law and Me: Chinese ‘Law’ v Jennifer Zeng
·论言论自由、新闻管制及中国人民的对策——在亚太地区作家网成立大会上的发言
·亚太作家会决议 控告雅虎
·亚太地区作家网成立大会决议案
·中共发布《重大动物疫情应急条例》意味着什么?
·Speech on the Chinese Democratic Movement Conference in Canberra
·New Era approaches amidst the echo of History
·Raising a “Child Prodigy” with an Ordinary Mindset
·在堪培拉中國民主運動新聞發佈會上的發言
·《南華早報》評論:流亡中國作家曾錚
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(一)
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(二)(慎入)
·诉江泽民、罗干、周永康、刘京及610办公室迫害法轮功控诉辞(三)
·《同一首歌》將與納粹標誌一樣永釘歷史恥辱柱
·我们做的事情即将载入史册
·认清中共,就是拯救人类
·胜诉控江泽民案最后陈述辞
·又见红卫兵
·近看郝凤军
·Observing a Hero Up Close
·【人物特写】“这听起来有点像传奇”
·维权绝食与六四学生绝食有何不同?
·我的絕食聲明
·致北京司法局-为什么迫害高智晟?
·我们确有“安全的”维权途径!
·绝食那天,精彩叠起!
·中共為甚麼怕我們餓肚子?
·看中共如何有氣無力抵賴蘇家屯
·China, my dear China
·Analyzing the CCP's Feeble Response to Reports About the Sujiatun Concentration Camp
·中國黑暗面的最新「發現」——答美國讀者Valerie來信
·“New Discovery" of China’s Darker Sides
·Spirit Under Siege-A Review in Utne magazine
·Outta This Place-A Review in East Bay Express
·遙望故國 感懷母親節 願天下母親盡歡顏
·靜水流深 悠遠深邃
·不買房行動 「房奴」絕地反擊
·為什麼文革能夠在中國發生?
·解析鄭州數千名大學生暴動事件
·七一看中共 回天無數 百招不靈
·四人幫、毛、中共與文革的關係
·誰是六四屠殺真正元兇?
·取證江澤民 追查國際顯威力
·層層剖析中共盜賣法輪功器官官方流程
·談王文怡事件--白宮前不是真正焦點
·解體中共 制止盜賣活體器官(上)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
真材實料的造假

   While reading my friends Matthew Robertson and Jacob Lavee’s article “China’s Organ Transplant Problem” in “The Diplomat” today(http://thediplomat.com/…/03/chinas-organ-transplant-problem/), I came upon this sentence: ”Such inconsistent accounts of donor data indicate that these official claims simply cannot be taken at face value.” Suddenly I remembered a true story that I have never shared before; and felt that I should share it now.
   今天看《外交家》上「中國的器官移植問題」這篇文章時(http://thediplomat.com/…/03/chinas-organ-transplant-problem/),裏面有這麼一句話:「如此前後不一的器官捐獻數字顯示,不能(中共)官方說什麼就信什麼。」看到這裏我不禁連連點頭,想起北京女子勞教所裏一個「真材實料」的造假故事。
   The story happened inside Beijing Female Forced Labor Camp in 2001, when I was imprisoned there for practicing Falun Gong. The food was terrible. One day the menu said that we were going to have “chicken with potato” for lunch. A fellow inmate signed and said, “When can we have ‘chicken with chicken’?”
   那是在2001年,我因修煉法輪功被關押在勞教所裏。勞教所的伙食非常差勁。有一天食堂菜譜上寫著中午將供應「雞塊燒土豆」,一位同室的難友嘆息道:「什麼時候給我們吃『雞塊燒雞塊』呀?」
   I didn’t quite get her humor, as I was still new there. But later when we did get the “chicken with potato” into our bowels, I understood: There was barely any chicken; but all potato pieces.


   我當時不太理解她啥意思。等這個「雞塊燒土豆」打到碗裏時,終於明白了:原來這裏面沒什麼雞塊全是土豆。
   However, several months later, when there were visitors in the labor camp, we were suddenly given so many pork ribs to show to the visitors how well we were treated. The amount was way too much more than usual, we just couldn’t finish it. But we weren’t allowed to leave any food uneaten, or to take it back to our cells. And the time for eating was extremely short. When the stop command was given, we had to stop eating sharp.
   幾個月後,有一天勞教所來了參觀人員,參觀內容包括我們的伙食及進餐狀況。於是乎,那天我們不僅吃上了從來沒見過的紅燒排骨,而且量給得那叫一個多呀,堆在碗裏像小山一樣,在規定的時間內絕對吃不完。但勞教所裏規矩挺大,不許剩飯菜,也不許將剩飯剩菜帶回監室,且「停吃哨」一吹,必須立刻放下碗筷。
   So, on that day, eating a lot of meat, which should have been what we dreamed for, became another type of torture. I nearly threw up time and time again. A non Falun Gong inmate beside me just pretended that she accidentally dropped her bowl to the ground to avoid being tortured in that way. However, when she cleaned away the wasted pork ribs, she almost cried: what a pity that such “treasure” was wasted that way! And sure enough, since then we had never had the luxury to see any trace of pork ribs again!
   在這種情況下,平日裏朝思暮想的「大塊吃肉」成了一種折磨。在拼命快吃的時候,我好多次都差點吐出來。我旁邊的一名非法輪功學員乾脆假裝不小心把碗打翻了,碗裏的排骨一古腦全掉地上。她匆匆打掃時,眼裏含著淚花,心中一定在爲如此「暴殄天物」而大爲難過。她的猜測是對的,從那以後,我們再也沒見過紅燒排骨的影兒。
   What’s more, the visitors were none other than supervisors and fellow police officers from other labor camps. This means that even supervisors and comrades had to be deceived.
   So, can one ever expect any truth from Chinese propaganda or official numbers?
   更過分的是,那天的參觀者也不是什麼「外人」,全是勞教系統的領導,和其他勞教所的警察而已。也就是說,連領導和「戰友」,也是必須要欺騙的。我們還能相信任何中共官方的數據和宣傳嗎?
   As far as I am concerned, almost everything is faked, or faked to a certain extent in China. The faking is everywhere; and people are faking without even realizing or knowing it. Faking has become almost second nature for many people. It would be strange if somebody just gave out “unpolished” figures or stories!
   造假在中國是如此普遍,甚至已成爲人們的第二本性了。如果誰把不經「整理」或「修飾」的數據或事實真相就這麼隨便發布出去讓人看,那才怪呢!
(2017/03/30 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场