滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China]
滕彪文集
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
·Conversation on China’s human right
·Draconic Restrictions on Uyghur Cultural And Religious Freedoms
·寧添十座墳,不添一個人
· the only way seems to become more dictatorial and oppressiv
·不管藍營綠營,面對的都是「集中營
·惠台政策还是经济统战?
·专访:用李明哲案件恐吓整个台湾
·習近平進一步向毛澤
·中共專制政權威脅全世界
·新戊戌变法的变与不变
·【Documentary】China: Spies, Lies and Blackmail
·No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
·中国异议人士逃抵西方仍难脱离中共监控威胁
·The State of Human Rights Lawyers in China
·权益组织:电视认罪—一场中国官方导演的大戏
·温良学者 正义卫士(一)
·Has Xi Jinping Changed China? Not Really
·訪滕彪律師談中共政權對於全世界民主自由人權發展的負面影響
·中共绑架中国
·美国务院发布人权报告 点名批评中国等八国
·滕彪,温良学者 正义卫士(二)——发出不同的声音
·鸿茅药酒:中共制度之毒
·on televised confessions
·滕彪,温良学者 正义卫士(三)——挑战恶法 虽败犹荣
·温良学者 正义卫士(四)——铁骨也柔情
·温良学者 正义卫士(五)——黑暗中的闪电
·美两党议员推法案 要求调查中共渗透/NTD
·Video【Teng Biao: From 1989 to 1984】
·第二届藏港台圆桌会 中国律师表态支持自决权
·自由民主與自決權:第二屆藏港台圓桌會議
·Exiled in the U.S., a Lawyer Warns of ‘China’s Long Arm’
·端传媒滕彪专访:一个曾经的依法维权者,怎么看今日中国?
·VOA:川金会上 人权问题真的被忽略了吗?
·“中国的长臂”:滕彪审视西方机构对华自我审查
·中国长臂迫使西方机构公司自我审查/RFA
·美退出人权理事会 滕彪呼吁应将人权与经贸利益挂钩
·“中国政治转变的可能前景”研讨会纪要
·滕彪:川普退出人权理事会是为人权?西藏、新疆民族自决
· The Second China human rights lawyers day
·第二届“中国人权律师节”将于7月8日在纽约举行
·【video】A message from a Chinese human rights lawyer
·【RFA中国热评】美中贸易战、 “七五”、“709案”
·回顾709案:中国迫害律师的第三波高潮
·中国人权律师节力赞人权律师的意义
·高智晟、王全璋获颁首届中国人权律师奖
·Chinese rights lawyers and international support
·高智晟王全璋纽约获人权律师奖 亲友代领
·709大抓捕三周年 境内外纷有声援行动/RFA
·Forced disappearances
·光荣的荆棘路——第二届中国人权律师节开幕短片(Openning film on the Sec
·用法律抗争与对法律宣战
·「709大抓捕」並非偶然…
·An Editor Speaks Out: Teng Biao, Darkness Before Dawn, and ABA
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China

   
   By ANDREW JACOBSSEPT. 25, 2013
   New York Times
   
   BEIJING — There was never any doubt that Xia Junfeng was a killer: Four years ago, in a flash of panic and fear, he stabbed to death two urban enforcement officials who had sought to punish him for operating an unlicensed shish kebab stall.


   
   On Wednesday morning, Mr. Xia, a laid-off factory worker and father of a 13-year-old boy, was put to death in the northeastern Chinese province of Liaoning.
   
   But in a country whose citizens widely support capital punishment, Mr. Xia’s execution has stoked a firestorm of public anger, much of it expressed through social media. Censors were kept busy all morning as tens of thousands of messages lit up China’s most popular microblog service, Sina Weibo, many of them condemning his execution.
   
   While most focused on the belief that Mr. Xia had been unfairly convicted during a trial rife with irregularities, a number of people could not help but compare his fate with that of another recently convicted killer, Gu Kailai, the wife of a fallen Chinese leader who confessed to killing a British businessman but was given a suspended death sentence, which is akin to life in prison.
   
   Continue reading the main story
   Advertisement
   
   Continue reading the main story
   
   “If Gu Kailai can remain alive after poisoning someone to death then Xia Junfeng shouldn’t be put to death,” said Tong Zongjin, a professor at the Chinese University of Political Science and Law in Beijing. “It might be a flimsy dream to insist that everyone be treated equally before the law, but it’s nonetheless unseemly to turn this ideal into a joke.”
   
   Mr. Xia’s case evoked sympathetic coverage even from some of China’s most reliably pro-government news media. Global Times, a tabloid owned by the Communist Party, portrayed the case as a tragedy for all those involved, and on its Web site, the official Xinhua news agency ran a series of paintings by Mr. Xia’s young son, including one that appeared to depict a child running to embrace his father.
   
   While the outpouring of compassion for Mr. Xia reflects a widespread disdain for China’s urban management officials, known as chengguan, it also highlights a lack of faith in China’s judicial system, which is heavily weighed against defendants and often takes into account the interests of the state. Teng Biao, a lawyer who represented Mr. Xia during his appeal, suggested that the sentence was intended to send the message that any challenges to the government — even to lowly code enforcement officials — would not be tolerated. “The authorities wanted to show off their muscle,” he said.
   
   Most details of the case are not in dispute. In May 2009, Mr. Xia and his wife were selling grilled meat on the streets of the provincial capital, Shenyang, when they were confronted by as many as 10 chengguan. The men grabbed the couple’s gas cooking cylinder, tossed the skewers on the ground and then proceeded to beat Mr. Xia when he resisted. The beatings reportedly continued in a nearby chengguan office. It was then, according to his lawyers, that Mr. Xia pulled a fruit knife from his pocket and stabbed three chengguan, killing two.
   
   The Interpreter Newsletter
   Understand the world with sharp insight and commentary on the major news stories of the week.
   
   
   Enter your email address
    Sign Up
   
   Receive occasional updates and special offers for The New York Times's products and services.
   
   PRIVACY POLICY
   Mr. Teng said the court refused to consider testimony from six witnesses who would have made clear that Mr. Xia had acted in self-defense. In the end, the judge relied on testimony from the chengguan, as did a subsequent appeal. “This is a case of extreme unfairness under the law,” said Mr. Teng, noting that a conviction of intentional homicide requires proof that the crime was premeditated.
   
   The case is among a string of violent confrontations involving chengguan, who are charged with enforcing sanitation codes and other rules. In July, a 56-year-old watermelon seller in Hunan Province collapsed and died on the street after a chengguan reportedly struck him in the head with a metal weight from his scale. But the agents say they, too, are victims of abuse, pointing to an episode last March in which an agent seeking to stop illegal construction in Hubei Province was killed by an angry villager who attacked him with a pickax.
   
   Mr. Xia’s case is not dissimilar to that of a unlicensed sausage vendor in Beijing, who was convicted in 2007 of slashing to death an enforcement official who had seized his cart. The episode was closely followed by a sympathetic public but it had a different denouement: the man, Cui Yingjie, was given a suspended death sentence.
   
   In recent months, as his case awaited a ruling from China’s highest court, Mr. Xia’s plight appeared to be drawing a groundswell of public support, which is often a factor in high-profile judicial decisions. Donations to his legal fund poured in and media accounts sought to humanize him, describing how he and his wife, a former hotel maid, had struggled to provide art classes for their only child.
   
   A book of the boy’s paintings, published to raise funds for the family, sold out its entire 5,000-copy print run.
   
   On Wednesday morning, after word came that the Supreme People’s Court had rejected his appeal, Mr. Xia’s wife, Zhang Jing, documented her final meeting with her husband in a series of microblog postings that riveted the country. She described how her mother fell to her knees wailing, and then recounted how the guards refused to allow one last photograph.
   
   “Why won’t you allow a photo for his son to look at?” she wrote. “Why do you have to be so cruel?”
(2017/03/29 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场