滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight]
滕彪文集
·禁讨立法需要多少个理由?
·敢 问 路 在 何 方—评福建、河北等地农民罢免人大代表案
·杀人,以整顿市容的名义
·绕不过去的违宪审查
·清明节,我去了天安门广场
·立场主义与道德主义(网络版)
·饥饿的中国—写在冯彦伟绝食抗议榆林市政府野蛮暴行的第48小时
·大学生社团的使命
·激 活 宪 法
·孙志刚事件:知识、媒介与权力
·司法的归司法,舆论的归舆论?—从张金柱案到黄静案
·谁能阻止一个人心底的眼泪—日记16则,纪念父亲
·生活是维权运动的源头活水
·虚构的故事
·体制的边界
临沂计划生育调查手记
·蒙河边的抗争—临沂计划生育调查手记之一
·“我家亲戚被抓了22口”—临沂计划生育调查手记之二
·她的眼里没有泪水—临沂计划生育调查手记之三
·到办公室上课去!—临沂计划生育调查手记之四
·不扎也得扎!—临沂计划生育调查手记之五
·学习班—临沂计划生育调查手记之六
·向人性宣战—临沂计划生育调查手记之七
·“盯关跟主义”—临沂计划生育调查手记之八
·人性不曾屈服—临沂计划生育调查手记之九
·野蛮是如何炼成的?—临沂计划生育调查手记之十
·后记:
·有谁战胜过真相
·法治中国需要中国法律人的良知及责任—致世界法律大会中国代表的公开信
·从上书到公开信
·是谁在“严重威胁社会秩序”?—关于游行示威权利的行政复议申请书
·致陈光诚的一封信
·用微笑来面对那些制造恐惧的人——和高智晟在一起的一个下午
·2+2=4的自由
·推倒「新闻柏林围墙」——透视中国新闻自由的前景
·恢复收容遣送制度等于开历史倒车
·陈光诚案凸显中国法治的困局
·暗夜里的光明之舞
·中国维权运动往何处去?
·陈光诚是如何被定罪的?(补充版)
·Crusader in a legal wilderness
·China’s blind Justice
·China's Political Courts
·以公民的姿态挺身而出/闵家桥
·“最可贵的是她有健康的公民意识”——关于公民王淑荣的对话
·“阳光宪政”的护卫者/民主与法制杂志
·要让好人走到一起,才能合力纠错——奥美定事件亲历者访谈录/南方周末
·李卫平: 被迫走出书斋的维权者——著名维权律师滕彪访谈录
·太阳城:写在第三期“名家说法”被命令取消之后
·滕彪印象/法制日报
·Rule of Law requires our consciousness and responsibility
·临沂野蛮计生与陈光诚事件维权大事记(2006-11-7)
·耻为盛世添顺骨
·中国时报专访:盼与政府互动 和平维权
·滕彪博士:精神家园的守望者/刘爽
·司法改良和公民维权——学而思沙龙的网谈
·学术、政治与生活——2006年12月17日做客沧海论坛在线交流记录
·黎明前的见证
·看看我们的朋友——致受难中的高智晟和他的妻子和孩子
·临沂警匪暴行录
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(五——七)
·中国当代宪政主义者的困境和选择/林泽波
·通过汉语改变中国
·茶人滕彪/萧瀚
·崔英杰案:“慎杀时代”的第一个考验
·死刑、司法与中国人权
·废除死刑的中国语境——在第三届世界反死刑大会上的发言
·司法独立,和谐中国——2007年“两会”之际的公民呼吁/许志永 滕彪
·彻底改革司法才能避免滥用死刑
·崔英杰案,在多重反思中寻找契机
·从“两会”看赎回选票运动
·关于尽快将青岛市四方区政府违法拆迁行为纳入法制轨道的法律意见书
·青岛野蛮拆迁:袁薪玉被控放火和妨害公务案一审的当庭辩护意见
·维权书简·戴脚镣的舞者
·被遗忘的谎言——就《成都晚报》事件致中宣部长和教育部长的一封信
·滕彪:可怕的“冤案递增律”
·不是我不明白
·张敏:滕彪律师访美谈中国司法现状与维权
·萧洵:纸包子案记者被判刑引发强烈质疑
·自由亚洲电台:拾荒者遇上联防离奇死亡 孙志刚式悲剧首都重现?
·何亚福 王鑫海 杨支柱等:放开二胎倡议书
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(八--九)
·一个案件的真相与两个案件的正义(附:“聂树斌案”到了最危急时刻!)
·滕彪、胡佳:奥运前的中国真相
·郑筱萸案扇了死刑复核程序一记耳光/滕彪 李方平
·“杀害自己孩子的民族没有未来!”
·关于李和平律师被绑架殴打致国务院、最高人民检察院、公安部、国家安全部的公开信(签名中)
·NO FIGHTS,NO RIGHTS——接受博闻社采访谈中国人权现状
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight

   https://www.savetibet.org/harassed-chinese-rights-lawyer-still-speaking-out-on-tibetans-plight/
   
   International Campaign For Tibet ON SEPTEMBER 11, 2013
   The prominent Chinese human rights defender, Teng Biao, recently took to Twitter on September 7 to relay a message he delivered at a conference where he appealed for people to “speak out” on the “125 Tibetans [who] have set fire to themselves, an enormous event in the history of mankind.”
   


    @tengbiao
   昨天我在研讨会上说,几年内125名藏人自焚,这是人类历史上的大事件。如果生活在同一时代的我们保持沉默,历史会记住我们的沉默;如果我们发出声音,历史也会记住我们所发出的声音。
   10:30 PM - 7 Sep 2013
   
   At a conference yesterday, I said, in the past few years, 125 Tibetans have self-immolated, an enormous event in the history of mankind. If those of us who live in this same era remain silent, history will remember our silence; but if we speak out, history will also remember our words. (Translation by ICT)
   
   Teng Biao’s message was widely shared by Chinese on Twitter, including famed artist, Ai Weiwei. Teng Biao’s statement is noteworthy not only for its content, but given the well-documented pattern of retribution human rights defenders continue to face from Party authorities, it represents an unwillingness to be intimidated to speak out on “sensitive” topics like Tibet. Teng Biao has been detained by Chinese authorities on several occasions, most recently in July 2013.
   
   Teng Biao has long been one of the leading Chinese intellectuals and writers to demonstrate great courage in speaking out in support of Tibetans, especially in the wake of the wide-scale Tibetan protests that took place in 2008. When the government’s violent response to the protests became apparent, Teng Biao joined 28 other signatories in issuing an open petition entitled, ‘Twelve Suggestions for Dealing with the Tibetan Situation.’ The petition strongly urged the Chinese authorities to “stop the violent suppression” in Tibet, and appealed to the Tibetan people likewise not to engage in violent activities. Teng Biao’s further efforts to help organize legal assistance for Tibetans contributed to authorities refusing renewal of his law license. Teng Biao is also a founding member of Gongmeng (Open Constitution Initiative), a Beijing-based lawyer’s organization and think tank, which in 2009 released a bold report that challenged the official position that the Dalai Lama “incited the protests, and outlines key failings in the Party’s policies on Tibet.
   
   Prior to the 2008 Beijing Olympics, Teng Biao joined the now jailed activist Hu Jia, who was under house arrest at the time, in penning an open letter calling on members of the international community to hold China to uphold the promises it had made regarding the improvement of human rights in the run-up to the 2008 games. In their letter, the two referenced Tibet, noting the shooting of 17-year old Tibetan nun Kelsang Namtso on the Nangpa Pass by Chinese border guards in 2006, and the tightening of control over Tibetan Buddhism. “One year later, China tightened its control over the Tibetan Buddhism. A September 1, 2007 regulation requires all reincarnated lamas to be approved by Chinese authorities, a requirement that flagrantly interferes with the tradition of reincarnation of living Buddhas as practiced in Tibet for thousands of years. In addition, Chinese authorities still ban the Dalai Lama, the spiritual leader of Tibet and a world-renowned pacifist, from returning to Tibet.”
   
   In a 2007 interview with German newspaper TAZ, Teng Biao spoke out in support of German Chancellor Angela Merkel’s meeting with the Dalai Lama, telling the paper that “meeting with him is not only good for the Tibetans, but also for the Chinese.” He added, “A meeting with the Dalai Lama is a message to the Chinese government that the world is concerned about human rights in Tibet. The Dalai Lama works peacefully for the Tibetans and their autonomy. He is not struggling with violence and not for independence from China. Therefore, a meeting with him is not only good for the Tibetans, but also for the Chinese.”
(2017/02/21 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场