滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight]
滕彪文集
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight

   https://www.savetibet.org/harassed-chinese-rights-lawyer-still-speaking-out-on-tibetans-plight/
   
   International Campaign For Tibet ON SEPTEMBER 11, 2013
   The prominent Chinese human rights defender, Teng Biao, recently took to Twitter on September 7 to relay a message he delivered at a conference where he appealed for people to “speak out” on the “125 Tibetans [who] have set fire to themselves, an enormous event in the history of mankind.”
   


    @tengbiao
   昨天我在研讨会上说,几年内125名藏人自焚,这是人类历史上的大事件。如果生活在同一时代的我们保持沉默,历史会记住我们的沉默;如果我们发出声音,历史也会记住我们所发出的声音。
   10:30 PM - 7 Sep 2013
   
   At a conference yesterday, I said, in the past few years, 125 Tibetans have self-immolated, an enormous event in the history of mankind. If those of us who live in this same era remain silent, history will remember our silence; but if we speak out, history will also remember our words. (Translation by ICT)
   
   Teng Biao’s message was widely shared by Chinese on Twitter, including famed artist, Ai Weiwei. Teng Biao’s statement is noteworthy not only for its content, but given the well-documented pattern of retribution human rights defenders continue to face from Party authorities, it represents an unwillingness to be intimidated to speak out on “sensitive” topics like Tibet. Teng Biao has been detained by Chinese authorities on several occasions, most recently in July 2013.
   
   Teng Biao has long been one of the leading Chinese intellectuals and writers to demonstrate great courage in speaking out in support of Tibetans, especially in the wake of the wide-scale Tibetan protests that took place in 2008. When the government’s violent response to the protests became apparent, Teng Biao joined 28 other signatories in issuing an open petition entitled, ‘Twelve Suggestions for Dealing with the Tibetan Situation.’ The petition strongly urged the Chinese authorities to “stop the violent suppression” in Tibet, and appealed to the Tibetan people likewise not to engage in violent activities. Teng Biao’s further efforts to help organize legal assistance for Tibetans contributed to authorities refusing renewal of his law license. Teng Biao is also a founding member of Gongmeng (Open Constitution Initiative), a Beijing-based lawyer’s organization and think tank, which in 2009 released a bold report that challenged the official position that the Dalai Lama “incited the protests, and outlines key failings in the Party’s policies on Tibet.
   
   Prior to the 2008 Beijing Olympics, Teng Biao joined the now jailed activist Hu Jia, who was under house arrest at the time, in penning an open letter calling on members of the international community to hold China to uphold the promises it had made regarding the improvement of human rights in the run-up to the 2008 games. In their letter, the two referenced Tibet, noting the shooting of 17-year old Tibetan nun Kelsang Namtso on the Nangpa Pass by Chinese border guards in 2006, and the tightening of control over Tibetan Buddhism. “One year later, China tightened its control over the Tibetan Buddhism. A September 1, 2007 regulation requires all reincarnated lamas to be approved by Chinese authorities, a requirement that flagrantly interferes with the tradition of reincarnation of living Buddhas as practiced in Tibet for thousands of years. In addition, Chinese authorities still ban the Dalai Lama, the spiritual leader of Tibet and a world-renowned pacifist, from returning to Tibet.”
   
   In a 2007 interview with German newspaper TAZ, Teng Biao spoke out in support of German Chancellor Angela Merkel’s meeting with the Dalai Lama, telling the paper that “meeting with him is not only good for the Tibetans, but also for the Chinese.” He added, “A meeting with the Dalai Lama is a message to the Chinese government that the world is concerned about human rights in Tibet. The Dalai Lama works peacefully for the Tibetans and their autonomy. He is not struggling with violence and not for independence from China. Therefore, a meeting with him is not only good for the Tibetans, but also for the Chinese.”
(2017/02/21 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场