滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[The Long Reach of China to Silence Its Critics ]
滕彪文集
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
The Long Reach of China to Silence Its Critics

http://www.theepochtimes.com/n3/2077159-the-long-reach-of-china-to-silence-its-critics/
   
   The Long Reach of China to Silence Its Critics
   By Gary Feuerberg,
   Epoch Times

    May 27, 2016
   
   
   WASHINGTON—China’s repressive methods at home are well documented and embedded in our memories. The 27th anniversary of the student-led protests on Tiananmen Square and the bloodshed that followed will be upon us next Saturday, June 4. What is much less well known is the long reach of the Chinese communist regime beyond its borders to intimidate and suppress criticism of its human rights record and policies.
   
   Today, China is in a strong position to employ its diplomatic relationships and economic and trade powers to persuade its critics to back off or self-censor.
   
   Among the most disturbing examples of likely PRC interference in free societies concerns the American Bar Association (ABA), which had made a formal offer to well-known China human rights lawyer Dr. Teng Biao to write a book about his work in China and the country’s judicial system and the future. Although the publishing contract was signed, it was soon rescinded because of fears that Teng’s book would offend the Chinese regime.
   
   Teng quotes the correspondent from the ABA with whom he had been working. “There is concern that we run the risk of upsetting the Chinese government by publishing your book, and because we have ABA commissions working in China, there is fear that we would put them and their work at risk.”
   
   
   The source for the above quote is taken from Teng’s written testimony prepared for a congressional hearing of the Congressional-Executive Commission on China (CECC) held on May 24. The hearing’s aim was to learn firsthand from Teng and other witnesses residing outside China’s borders, who have been targets of China’s intimidation. The ABA declined the Commission’s invitation to answer questions, but sent a letter that the Chair entered into the hearing record.
   
   Teng began testifying orally via satellite from London, when the Chair stopped his speaking because the communication became too garbled.
   
   In his written testimony, however, he says, “For my activism, I’ve been banned from teaching, been forced out of a job, had my passport confiscated, been disbarred from practicing law, and have even been jailed and tortured.” He writes that he is one of many Chinese activists, who he says must make sacrifices for the sake of the country’s future.
   
   Tiananmen Square Massacre Information Suppressed
    “China has long used its visa denial and censorship policies to muzzle discussion of the Tiananmen protests and their violent suppression by punishing and marginalizing the former student leaders and encouraging self-censorship among academics and foreign journalists,” states the introductory description to the hearing.
   
   Christopher Smith (R-N.J.), Chair, Congressional-Executive Commission on China, convenes a hearing May 24, on
   Christopher Smith (R-N.J.), Chair, Congressional-Executive Commission on China, convenes a hearing May 24, on “The Long Arm of China: Global Efforts to Silence Critics from Tiananmen to Today.” (Gary Feuerberg/ Epoch Times)
   Twenty-seven years after Tiananmen, “the methods used by Beijing to enforce a code of silence have gone global,” said Rep. Christopher Smith (R-N.J.), Chair of CECC. “The long reach of China extends beyond its borders to Thailand, South Korea, Malaysia, India, Kenya, at the U.N., and in the U.S.,” he said.
   
   ---
   
   Some of the witnesses that the Commission sought to invite to testify declined based on very legitimate fears about what would happen to members of their family who remain in China.
   — Senator Marco Rubio, Cochairman, CECC
   ---
   
   Smith said that last year, California-based LinkedIn blocked articles related to Tiananmen that were posted inside China or by members hosted on its Chinese site.
   
   The Cochairman of the CECC Senator Marco Rubio (R-Fla.) said that dissidents living in the safety aboard “regularly report that their family members who remain in China are harassed, detained and even imprisoned in retaliation for their truth-telling about the regime’s abuses.” Rubio was incensed that “some of the witnesses that the Commission sought to invite to testify declined based on very legitimate fears about what would happen to members of their family who remain in China.”
   
   Daughter Misses Her Father
   The hearing discussed the disappearance and alleged abduction of five Hong Kong booksellers. Angela Gui, a 22-year old undergraduate student at the University of Warwick, UK, testified regarding her father who is one of the five. She said she always had regular communication via Skype with her father, bookseller Gui Minhai, until October 13, when communication was broken off. Later she learned from one of her father’s colleagues (who would later be abducted himself) that three others who worked at the same Hong Kong bookstore and publishing business were also missing. Her father was last seen at his vacation home in Thailand. Finally, the Chinese acknowledged they had her father but they claimed he came to China voluntarily.
   
   “In November and in January, [my father] sent me two messages in Skype telling me to keep quiet. As his daughter, I could tell he sent these under duress,” she said at the hearing.
   
   She didn’t hear or see anything about her father until three months after his disappearance on a “clearly a staged and badly put together confession video of him aired on Chinese state TV in January.”
   
   Her father is a Swedish citizen—the only citizenship he holds. He could not have left Thailand voluntarily because there is no record of his departure, she said. So, here is a Swedish citizen abducted by the Chinese state agents from a third sovereign country, in violation of international and China’s own law.
   
   After eight months, “I still don’t know where he is [in China], how he is being treated, or what his legal status is,” which is especially troubling because he is Swedish citizen.
   
   Self-Censorship
   Although Dr. Teng Biao was unable to testify orally, his written testimony was especially cogent and powerful.
   
   “The ABA is just one of the major Western institutions attempting to promote change in China—on the Communist Party’s terms,” he writes.
   
   He said that the ABA and other Western organizations’ training programs for Chinese judges, prosecutors, police, and lawyers associations might be in jeopardy if sensitive topics were not avoided, such as the persecution of Falun Gong, the Tiananmen Square massacre, and the Party’s politics in Tibet and Xinjiang.
   
   The ABA is just one of the major Western institutions attempting to promote change in China—on the Communist Party’s terms.
   — Teng Biao, Chinese Human Rights Lawyer
   “So without realizing it, Western institutions end up helping the Chinese government to silence and marginalize the individuals and groups it finds most troublesome. Self-censorship has become instinctive, and now characterizes the very basis of their interactions with the regime,” he writes.
   
   Teng said that nearly all the funding of Western programs intended to support the rule of law and human rights wind up lining the pockets of government departments and scholars with state connections. Resources intended to further the rule of law and human rights have fallen into the hands “whose job is to trample human rights,” such as the courts, Procuratorates, public security departments, and government lawyers associations.
   
   China’s Pressure on German Broadcaster
   Su Yutong, Chinese journalist, internet activist, and former news broadcaster for Deutsche Welle, testifies May 24, at the Congressional-Executive Commission on China, on China's global efforts to silence its critics. (Gary Feuerberg/ Epoch Times)
   Su Yutong, Chinese journalist, internet activist, and former news broadcaster for Deutsche Welle, testifies May 24, at the Congressional-Executive Commission on China, on China’s global efforts to silence its critics. (Gary Feuerberg/ Epoch Times)
   Su Yutong, Chinese journalist and human rights activist, was kept under surveillance and periodically placed under house arrest, according to her bio, because of her activities in the commemoration events related to the Tiananmen massacre. In June 2010, her house was ransacked by the police after she made public the personal diary of former Chinese Premiere Li Peng. She was then forced to leave China. The same year she became a journalist with the Chinese section of Deutsche Welle, a German international broadcaster. She wrote nearly 1,500 articles which often included reports about Chinese dissidents.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场