滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association]
滕彪文集
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association

   http://www.scmp.com/news/china-insider/article/1544177/rights-lawyers-publicly-shamed-chinas-national-bar-association
   
   PUBLISHED : Tuesday, 01 July, 2014
   
   /Patrick Boehler


   
   
   In a rare move, China’s national bar association named and shamed seven lawyers who have fought some of the country’s highest-profile human rights cases by calling them frauds in a statement published in an official newspaper.
   The statement has raised concerns that a further crackdown on outspoken legal professionals might follow soon.
   The seven rights advocates – some of whom had recently tried to investigate a sensitive Falun Gong case – “are not lawyers; the activities they pursue are unrelated to the legal profession”, the All-China Lawyer’s Association said in a statement.
   
   The state-backed bar association said the group had been stripped of their licences to practice law. It stressed in the statement, meant to “protect the legal profession’s image and reputation”, that the public should be aware these men were not lawyers.
   
    梁小军 @liangxiaojun
   中华全国律师协会在《法制日报》登出声明,给了那些曾经的律师,现在的公民们一个官方说法,更像是一个“光荣榜”。
   
   The statement appeared in Monday’s edition of the Legal Daily, a newspaper under Communist Party's Legal and Political Affairs Commission.
   Over the last months, China’s crackdown on dissent has extended to lawyers who have raised awareness about called attention to human rights cases online and challenged them in court.
   Last month, the lawyers association threatened to bar its members from revealing information about a case online before a ruling is made. It said lawyers trying to raise awareness on cases online could be stripped of their licence.
   The seven men named in the statement had all already been stripped of their licences, the association said.
   The public should be aware that they were not lawyers, it said, arguing that the statement served to “protect the legal profession’s image and reputation”.
   Wang Cheng, one of the seven lawyers mentioned in the statement, said had not been formally notified about the revocation of his licence, but had been barred from registering at his current law firm ever since he joined the Hangzhou-based company in 2012.
   “This is the first time I can remember seeing such a notice,” he said, speaking on the phone from Beijing. “We don’t know yet what they are aiming for, but given what has happened in the past months, this might be an indication that they will take further steps [against rights lawyers].”
   Wang Cheng along with Jiang Tianyong and Tang Jitian, two other lawyers named in Monday’s notice, was among the 11 detained by police in the northeastern Heilongjiang province in March for “using cult activities to endanger society”.
   
   The group had travelled to the remote city of Jiansanjiang to investigate the detention of practitioners of Falun Gong, a spiritual movement that is banned on the mainland and deemed an “evil cult” by the authorities.
   They had gone on hunger strike when local authorities refused to let them meet the practitioners they believed to be unlawfully held at a state-run forestry and farming community there.
   The statement also named Teng Biao, a former law lecturer at the University of Politics and Law in Beijing and participant in the New Citizen Movement, a loose grouping of rights activists.
   Teng, currently a visiting scholar at Chinese University in Hong Kong, said being named singled out by the bar was like being on a “hall of fame” for human rights lawyers, adding that the move reflected the association’s resentment towards these activists.
   “This could well be an indication that they will severely crack down on human rights lawyers,” he said.
(2016/10/05 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场