逸风文集
[主页]->[独立中文笔会]->[逸风文集]->[逸风英译诗“ Tolstoy‘s Tomb”(外一首)]
逸风文集
·這個世界 ----致盛雪女士
·這個世界 ----致盛雪女士
·《渔夫们》
·拒絕食槽 ----致基督徒詩人尾生
·通姦 ---致“與人通姦”者
·《文 學》
·悯 豕
·《如果》
·《有感》
·《教育》(外一首)
·《尊嚴》
·《真理》----獻給高智晟律師
·教育部和環保局到底誰最不要臉??
·《人民》
·《護照》
·《小黄伞》 ---致占中港人
·《生活》
·那座城---致臺北青年們
·神的光芒--致黃之鋒
·詩歌《春天,在這裏……》賞析
·《焚》 ----贈詩友羅勇泉
·《告密者》
·《懷念》 ---贈貝嶺
·《9歲男孩的乾屍》
·《拍死那只蚊子!》
·《“襲警”的男人》
·《貳拾陸記》
·闖入者
·《紀念徐純合弟兄》
·《民主之终结》系列谈之一----《谈一下民权的几个问题》
·《民主之终结》系列谈之二----《走出民主立宪的误区》
·《我的詩歌》
·《橫店》
·一條鐵路可以再搞掂一個王朝嗎?
·《大快朵颐》
·《時間》——贈李魁賢老師
·《蒲公英的葬禮》(上)之一
·《蒲公英的葬禮》(上)之2
·《蒲公英的葬禮》(上)之3
·《蒲公英的葬禮》(上)——紀念26周年特稿
·《“逼格”問題》
·《生有所戀》
·赤子
·《屈原----爱国贼鼻祖》
·蒲公英的葬礼(中)
·《在門和門的對面》
·《看見》
·《七一》
·《惦 念》
·自由的翅膀 ----獻給那些正直的維權律師
·走进《诗经》里的河流——卫河源考察记录
·牺的牲——悼子明
·大陆房事
·《任性》
·谁是反对专制政权的主要力量?
·从“人民”的意志到上帝的意志
·遍地乡愿的中国
·李智:高律与习皇的比较研究
·美国民主的关键优势在哪?
·成熟民主国家所面临的问题
·关于退出焦作市民革的声明
·《給我一個月時間》
·流亡泰国的难民们声援浦志强先生
·逸風:2016新年組詩
·关于退出独立中文笔会的提前声明
·《國民性》
·极寒天气断想
·哪位美国总统应该坐牢?
·《一半的爱情》
·关于中国威胁论的看法
·《灵和魂》
·记忆黄河清君与本人的几封私信
·《再谈访民》
·关于王一梁回国奔丧受阻的声明
·关于黎小龙一家落难后的声明
·呼吁维护难民权益,抵制中共暴政
·最应该坐牢的二位美国总统!
·《可耻的沫子》(外一首)
·《左右都丑陋的脸!》
·逸风:中国问题已经无解!
·此次地球灾难之我见
·末日裡的玫瑰
·我曾經說
·关于各界进一步学习《民运黑洞》的倡议书
·关于“以直为名”的人性之丑陋问题
·中國缺乏現代政治意識的成因分析
·從人性的角度來觀看“文革”
·一封回复信
·拥护中共继续对地球的专政统治!
·台湾正成为自由世界的最大破口!
·中共目前所面臨的主要問題是什麼?
·談一下女子的貞操問題!
·末日之歌(組詩25首) ------紀念六四27周年特稿
·如何超越六四?
·作为精神婊子的CHENS们!
·蔣中正:共黨是人類最大的敵人
·【转】彼拉多处死耶稣后的下场
·【《傷而不哀》连载】1,我的生和老姑的死
·丑陋必狰狞
·【伤而不哀】连载之2, 盧亮和盧武
·毛賊們,你們當悔改!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
逸风英译诗“ Tolstoy‘s Tomb”(外一首)

   “ Tolstoy‘s Tomb”
   
   By /Mike Zhang
   Trans. By/ Yi Feng
   


   No monument there
   Only the green grass is his text
   Each Russian letter
   Has been rooted green into a small monument
   Lush and blue
   Blue and lush
   Every year
   They stuck their heads
   From the Russian soil
   To have a look at
   Whether a sunshine day or a rainy day are there
   In the world?
   
   Written in Denver
   
   《托尔斯泰墓》
   
   文/江南
   
   没碑
   绿草是你的文字
   每个俄文
   都绿成一株小碑
   丛丛耸耸
   耸耸丛丛
   每年
   都从俄国人的土中
   探出头颅
   看看
   这个世界
   是晴天还是雨天……
   
   江南写于丹佛小郡
   
   
   "Without a Word, Coming With a Knife "
   
   By / Mike Zhang
   Trans. By/ Yi Feng
   
   The world
   Forgot me forever!
   I have no much extra desire
   But being the president
   When you claimed me no rights to breathe oxygen
   Without a word
   Come with a knife in the hand
   Killing is just
   Putting a knife on the neck of the world
   When you say nothing at all
   Maybe
   I will cook the rain while crying in the darkness
   I will fall on my knees to say goodbye
   to your back shadow at the end of an Alley
   The eye and the tears on the umbrellas
   are my goodbye to you
   Only when without the Hugo's wretch,
   I could have your exclusive sexy appeal
   and sprouted the wild
   Hold on a moment
   Without a word
   Coming with a knife in my hand
   To kill them all
   In the Square
   、、、、、、
   When you say nothing at all
   
   Written in July,2016. in Denver
   
   
   《不语,提刀而来》
   
   文/江南
   
   世界
   忘了我吧
   我要求不高
   我就是想当个总统
   可你吸氧的权利也不给
   所以
   不语
   提刀而来
   杀就是一把刀
   架在世界的脖子上
   when you say nothing at all
   也许
   昏暗里哭着煮雨
   在巷尾跪送你的背影
   用眸
   那伞上的泪
   是我的道别
   只有送走雨果的悲惨
   我才能独享你的性感
   荒凉才能萌芽
   你等着
   不语
   我提刀而来
   先杀
   广场
   ……
   
   when you say nothing at all
   
   民国105年7月于丹佛小郡
(2016/09/19 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场