滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises]
滕彪文集
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises

   Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
   
   Le Monde.fr | 16.03.2016 à 17h21 |
   
   Propos recueillis par Harold Thibault


   
   http://www.lemonde.fr/international/article/2016/03/16/le-parti-communiste-chinois-est-confronte-a-une-serie-de-crises_4884087_3210.html
   
   L'avocat Teng Biao au Congrès américain (Washington), le 18 Septembre, 2015, peu avant la visite du président chinois Xi Jinping aux états-Unis.
   Figure de la lutte pour le respect des droits fondamentaux en Chine, Teng Biao a défendu entre autres des victimes d’expropriations illégales, des activistes mobilisés contre le sida, des membres du mouvement spirituel Falun Gong et des dissidents tibétains. Il s’est engagé contre la peine de mort. Il a reçu en 2007 le Prix des Droits de l’homme de la République française. Pour son engagement, il a été détenu à trois reprises, torturé, et s’est vu retirer sa licence.
   
   DEPUIS LE 9 JUILLET DERNIER, PLUS DE 317 AVOCATS ONT éTé DéTENUS, INTIMIDéS OU GARDéS AU SECRET
   Ses confrères subissent une campagne de répression d’une ampleur inédite dans la Chine d’après les évènements de Tiananmen. Le secrétaire du Parti communiste et président, Xi Jinping, ne laisse aucune place à la critique et à la société civile. Depuis que ses confrères, Pu Zhiqiang et Xu Zhiyong, respectivement avocat et activiste du mouvement de vigie citoyenne ont été arrêtés, Teng Biao présume qu’il le serait à son tour s’il rentrait en Chine. Actuellement en résidence de recherche à Harvard et New York University, il était de passage à Paris, mercredi 16 mars, et critique la campagne de répression menée contre les avocats chinois depuis juillet dernier.
   
    Lire aussi : Le premier ministre chinois tente de rassurer sur fond de raidissement politique
   
   Quelle est la situation actuellement pour les avocats qui se saisissent de dossiers sensibles en Chine ?
   
   Depuis le 9 juillet dernier, plus de 317 avocats ont été détenus, intimidés ou gardés au secret. 27 sont toujours en détention, beaucoup sont sous le coup de charges lourdes, telles que l’incitation à la subversion du pouvoir de l’Etat. Deux n’ont toujours pas réapparu ; 29 sont soumis à une interdiction de sortie du territoire. De nombreuses ONG ont été fermées. La situation en Chine est très mauvaise et continue de se détériorer. En 2013 déjà, plusieurs de mes amis du nouveau mouvement citoyen ont été arrêtés. On m’a conseillé de ne pas rentrer.
   
   Comment expliquer une telle campagne de répression ?
   
   La première raison est que Xi Jinping refuse les idées d’Etat de droit et de démocratie. Il renforce le parti unique et fait de son mieux pour asseoir son propre pouvoir. La situation est que le Parti semble fort et puissant mais en réalité le PCC est confronté à une série de crises : politique, économique, sociale, à un conflit entre le peuple et le gouvernement. Le Parti lui-même connaît des luttes de pouvoir internes. Il y a une crise environnementale, la croissance économique est en baisse… Il y a aussi une crise idéologique, les gens tendent à ne pas croire la propagande communiste, même les hauts dirigeants ne croient pas à l’idéologie officielle. En contraste, le mouvement des droits de l’homme a gagné beaucoup de soutien ces dernières années. Il s’est organisé, s’est politisé et a gagné la rue. Le Parti le voit comme une menace réelle au système politique et a donc décidé de le réprimer.
   
   Peu d’avocats, d’intellectuels, d’auteurs ou de journalistes osent désormais exprimer leurs opinions. Faut-il en conclure que le mouvement pour les droits de l’homme en Chine est mort ?
   
   SUR INTERNET, DES BLOGUEURS CRITIQUENT TOUJOURS LES OFFICIELS
   On ne retombe pas à zéro. Certains avocats se saisissent toujours d’affaires sensibles. Beaucoup de nouveaux avocats se joignent à ce mouvement. Ils défendent désormais les avocats détenus. Des ONG ont été fermées mais d’autres font toujours leur travail. Sur internet, des blogueurs critiquent toujours les officiels. Le gouvernement veut tuer ce mouvement mais les gens insistent pour leur cause car dans ce système politique et légal les droits les plus fondamentaux ne sont pas garantis. Ses victimes se lèvent.
   
   La masse du peuple chinois ne semble pourtant pas se mobiliser et Xi Jinping est plutôt populaire.
   
   Même quand le mouvement pour les droits de l’homme était très actif, la majorité ne nous connaissait pas. Beaucoup de Chinois, qu’ils soient vieux ou jeunes, sont endoctrinés, ils croient tout ce que le gouvernement leur raconte. Ils n’ont pas la liberté de s’informer. Le mouvement pour les droits de l’homme progressait rapidement mais comparé à l’ensemble de la société chinoise, c’était une portion congrue. Sur ce plan, on peut d’ailleurs dire que les craintes du Parti communiste sont exagérées, il veut détruire un mouvement qui est très faible, pour éviter qu’il ne vienne à menacer le système.
   
   Lorsqu’il est monté au pouvoir, certains ont imaginé que Xi Jinping pourrait être un réformateur car son père avait incité Deng Xiaoping aux réformes économiques.
   
   IL SERAIT AUJOURD’HUI TOTALEMENT ERRONé DE VOIR EN M. XI UN RéFORMATEUR
   Quand il est devenu secrétaire du Parti et président, beaucoup ont eu cet espoir mais pas moi. Je ne crois pas qu’un dirigeant du Parti puisse apporter ce type de changement. Particulièrement pas Xi Jinping, car c’est un prince rouge (héritier d’un dirigeant historique du PCC). Sa position doit consister à suivre la règle du parti unique. Trois années se sont écoulées et il serait aujourd’hui totalement erroné de voir en M. Xi un réformateur. Il n’y a aucune incitation à la réforme politique. Toute cette répression, ce n’est pas parce qu’il est fou mais du fait d’un calcul réfléchi : s’il n’agissait pas ainsi, le pouvoir du régime serait menacé plus tôt. Il y avait déjà des campagnes de répression sous ses prédécesseurs mais il a calculé que s’il ne passait pas à un niveau plus dur, il perdrait le contrôle.
   
   Qu’est-ce qui est différent avec Xi Jinping ?
   
   ON EST PASSé D’UNE DIRECTION COLLECTIVE à UNE DICTATURE PERSONNELLE
   Il semble suivre l’exemple de Mao Zedong, de nombreux éléments montrent qu’il renforce son pouvoir personnel. On entend des chansons faisant ses louanges, ses propres vertus, et personne ne peut le défier. Il a créé des groupes de travail au sein du gouvernement central pour contourner les institutions préexistantes (Xi Jinping est lui-même à la tête de ces groupes). Après Deng Xiaoping, la gouvernance de la Chine fut placée entre les mains des 7 à 9 membres du Comité permanent du Politburo. On est passé d’une direction collective à une dictature personnelle et il recourt au culte de la personnalité. C’est une vraie différence et un signal très dangereux.
(2016/07/02 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场