滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->["THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"]
滕彪文集
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"

   TENG BIAO : "THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
   
   ACTUALITéS
   25.05.2016
   


   http://www.abolition.fr/fr/node/4310
   
   “The situation is very worrying”. These were the words used by the Chinese lawyer Teng Biao to open his speech in our offices and to paint a grim picture of the state of human rights in his country: arbitrary arrests, executions of innocent citizens shrouded in secrecy, harassment of human rights activists… Teng Biao is well aware of such abuse. Maybe even too aware. Arrested on numerous occasions, harassed by the authorities to the point where he had to shut down his China Against the Death Penalty NGO, forced to leave his homeland, the bare-footed lawyer spent a long time on the front line in the fight for human rights in China. Today, he speaks out for his fellow lawyers who stayed behind.
   
   Can you tell us more about the government’s crackdown on Chinese NGOs?
   
   Since Xi Jinping came to power towards the end of 2012, the Communist Party has carried out an unprecedented crackdown on human rights lawyers and civil society as a whole. At least 317 lawyers have been targeted. 27 of them have been detained and many of them are facing severe charges such as incitement of state subversion. The whereabouts of two of them are still unknown. The crackdown also targeted NGOs, churches, religious groups, the internet, social media、、. The human rights situation in China is deteriorating rapidly and this kind of persecution is still continuing. This is what I went through with my NGO, China Against the Death Penalty. My organisation could not resist the pressure and some of our lawyers were detained and intimidated. These are extremely tough times for human rights in China.
   
   How do the people who stay in China manage to work?
   
   They are still working in China, especially as many lawyers have been banned from leaving the country. Even though many lawyers are in detention, there are some new lawyers coming through to take on the mantle. The Government wants to destroy the whole human rights movement but, in reality, there will always be some brave activists who refuse to keep quiet. But we do need international attention and support.
   
   You mentioned earlier some cases of innocent people sentenced to death、、.
   
   There is no judicial independence in China and the public security bureau, the police bureau, always has more power than the courts and the judges. The Communist Party can control and influence the judges in criminal cases and in influential cases. So, there are lots of cases where innocent people have been sentenced to death. We try to represent them. Sometimes these people have been very severely tortured and forced to give a confession. Sometimes the defendants were accused of murder but the truth is they just acted in self-defence. According to Chinese criminal law, you should not be found guilty if you acted in self-defence. Many innocent citizens are detained and imprisoned for many years. We have issued a number of petitions and we have very powerful evidence showing that these people are innocent. But it is difficult for us to crack these cases. Some people were released thanks to Amnesty International and other international human rights organisations which put pressure on the Chinese authorities. But for the majority of those cases we still have a lot of work to do.
   
   So, our job from overseas is to keep putting pressure on the Chinese Government?
   
   Generally speaking, it is helpful to publicise information to apply public pressure to the Chinese authorities because without this kind of public campaign the perpetrators' decisions will not carry any political weight. Even though it's more difficult than ever, we have to continue our work on public campaigns. We need to put pressure on judges, policemen, the perpetrators、、. they should be held accountable for the detention of innocent people.
   
   You would like to emphasise a message of hope in spite of the current situation.
   
   The Chinese Communist Party will not give up its monopoly on power voluntarily. Only if there is enough pressure from civil society will it be possible to ensure a compromise from the Chinese Communist Party. What they have been doing is violating human rights and the law in general. So, we should strengthen the power of civil society. We should work together on an international movement. We should work alongside democratic governments to push forward democratic transition. There is no hope that the Communist Party might lead political reform towards an open society. But there is hope from the Chinese people and civil society because Chinese human rights activists will not stop fighting for freedom and human rights. The Weiquan movement is a good example: the Government is really nervous about it. So they try their best to destroy it and stop the movement. But the movement will not stop, even though it is experiencing its hardest time since 2003. Actually, the worst crackdown since 1989. The movement will not stop. The struggle for freedom and democracy will continue and will prevail.
(2016/06/05 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场