盛雪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[盛雪文集]->[VISION TINES: Interview With Chinese Dissident and Her Account of the ]
盛雪文集
·辛亥与中国国运
·热比亚:维吾尔人的母亲
·寬容多元──加拿大在全球推動宗教自由(多图)
·市长犯法与庶民同罪
·专访郭国汀从海事律师转变成人权律师的心路历程
·关注殷德义和他关注的世界
·日内瓦国际研讨会聚焦中国民族问题
·必须用民主制来杜绝腐败
·冷酷的暴政 不孤独的英雄
·THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD
·“六四”后一代:承载苦难走向阳光
·社区吁特鲁多访华为人权发声
************
报道及访谈
************
·亚衣:“这里也有激情与诗意”——访民联、民阵“六四”事件调查委员会主任盛雪
·盛雪获加拿大少数族裔新闻记者奖
·专访在多伦多风雪中绝食抗争的盛雪
·民运女将转眼成了明星
·RFA:有人冒名盛雪挑拨海外民运
·表里俱澄澈 肝胆皆冰雪
·海外华人(女记者盛雪女士) 梦回故乡
·《TAXI》首演(图) 六.四悲惨往事呈现舞台
·陈奎德:剑气箫心
·记被CCTV构陷为“民族败类”的盛雪
·入港被拒民运人士盛雪 指北京违背奥运精神
·64二十一周年——這是一代人的悲劇
·CBC电视新闻节目评论加拿大总理哈珀中国贸易之旅
·盛雪在UCLA发表「国家恐怖主义」专题演讲
·盛雪应邀参加温哥华国际作家节并做主题演讲
·专家讨论中国国家恐怖主义问题
·引渡賴昌星的前後
·賴昌星對中國政壇微妙衝擊
·中国的巨变已经到来(图)
·哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国
·撰新闻 评时事 屡获奖 盛雪获封流亡作家(图)]
·反对中共渗透加拿大能源领域
·自由跨越宗教 人权高于主权
·六四悲情的现代主义演绎——漫评英文舞台剧《的士》
·加中关系研讨会 中国人权再成焦点
·李竹阳获救彰显加拿大人权大国形象
·“六四”后一代:承载苦难走向阳光
·《远华案黑幕》作者盛雪女士谈赖昌星被遣返回中国
·你可以 “借阅” 著名作家盛雪
·成龍遭遇艾未未
·各方帮助 李竹阳申请加拿大庇护获准
·張樸:盛雪印象
·盛雪的香港六天 六四情结萦绕
·盛雪 北风谈网络纪念“六四”的活动
·盛雪、六哥“六四”结义
·女侠香港行 情深深 雨蒙蒙--记民阵主席盛雪访港
·盛雪:法总统会见达赖是民主国家应採做法
·追逃追赃誓打“出逃虎”咋不使杀手锏
·封你没商量!纪念六四全球网络会议遭袭
·蘇庚哲——沒有最奇,只有更奇
·中国乱象 全民倒共应运生
·27年揭露六四 盛雪入選麦克林「加拿大故事」
*************
评诗集《觅雪魂》
*************
·陈奎德:雪韵
·诗集《觅雪魂》如何成为禁书
·盛雪诗集《觅雪魂》纽约发布会
·劉劭夫:我多想迎著太陽走
·北明:丢失后的残字 --读盛雪《觅雪魂〉
·陈破空:在文学与信念之间 (图)
·刘真:《觅雪魂》的另一种荣幸
·黄河清:四美俱,二难并
·阿海: 盛雪詩集《覓雪魂》出版散記
·黄河清:盛雪《觅雪魂》诗集成为大陆禁书的事实证据
·黄河清:且觅丁亥雪魂,聊述戊子衷肠
·盛慧:盛雪诗歌的兵器谱
·费良勇:《覓雪魂》就是自由魂
·胡平:推薦盛雪詩集《覓雪魂》
·野火:捕捉詩性的灵光1
·东海老人: 聯賀盛雪詩集《覓雪魂》出版
·刘路:败仗
·文婧: 尋覓圣雪的灵魂1
·三妹:读盛雪诗文随想
*************
友人赠诗赠文
*************
·黄河清:俚词贺盛雪获英女王颁发钻石勋章
**************
百年不风流 千古人传颂
·
**************
·超越时空的对话
·迟了半个世纪的臧家祭奠
·百年滄桑夢頻碎 風雲人物青史垂(图)
·朱学渊:东北大学的人物踪迹——也纪念臧启芳先生
·追尋英魂 還原歷史(多图)
·歷史長河 百年一瞬——《百年不风流》编后
·千古啟芳 傲立蒼茫——《千古人传颂》前言
·追怀昔日的“大学精神”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
VISION TINES: Interview With Chinese Dissident and Her Account of the

Interview With Chinese Dissident and Her Account of the Tiananmen Square Massacre
   
   Category: Human Rights Tags: China / Chinese Communist Party / News / Tiananmen Square Massacre
   
   VISION TINES: Interview With Chinese Dissident and Her Account of the Tiananmen Square Massacre

   
   Sheng Xue was about 27 when the massacre at Tiananmen Square took place. Sheng Xue was about 27 when the massacre at Tiananmen Square took place.
   
   VISION TIMES
   
   
   By VISION TIMES
   
   “I was waiting for a Canadian student’s VISA. I used to stay in Beijing, very close to Tiananmen Square, then. It was just 5-6 minutes’ walk. I was working for a publication house, and was generally attracted to social movements. In those days, I nourished great hopes that China would soon embrace democracy as was happening around the world then.”
   
   Toronto-based, Sheng Xue or Reimonna Sheng is the pen name of Zang Xihong, a Chinese-Canadian journalist and writer, and human rights activist. Sheng Xue grew up in Beijing and moved to Canada soon after the Tiananmen Square protest on June 3, 1989. She is a member of PEN Canada, and also a member of The Independent Chinese PEN Center (ICPC). She is the Canadian correspondent of Radio Free Asia, and the North American correspondent of Deutsche Welle (Voice of Germany).
   
   Sheng Xue was about 27 when the massacre at Tiananmen Square took place; on the 27th anniversary of the tragedy, she recalls in an interview;
   
   “On that day, around dinner time, I saw troops marching from east to west toward Tiananmen Square. I was curious to see if they were marching to the square where students had gathered in large numbers, and moved in that direction along with people who had gathered around. But we were blocked till midnight. Troops could be seen marching; it looked like there was some kind of a war going on. And until 4 in the morning, groups of people who had gathered at the south-east corner of the Square raised slogans, and I was mummy to a group.
   
   “By around 6-7 in the morning, Tiananmen Square had turned into a battlefield. Tanks, with their barrels raised high, lined the streets, and soldiers with their fingers on the triggers of their rifles, stood menacingly, staring at the pedestrians. For a moment, there was volcanic silence, then the tanks charged at the crowd. People were screaming, and in trying to escape the onslaught, they fell over each other. Tanks then closed in, and retreated a few steps, and before people could steady themselves, soldiers fired on the crowd. Two youngsters got shot in their legs and fell. I rushed toward them, and saw fist-sized wounds in their legs. They were rushed to the hospital.
   
   “And there I stood among the wreckage where the battle had ended minutes before.”
   
   She was a dissident always:
   
   “While I was in China, I was one among the millions who never believed in the Chinese Communist Party. For me, the feeling was something personal, something that had been there in me throughout my existence because of what my family had gone through after the communists had gained power in China. My grandfather was a government official before 1949. Once the communists took over, my grandparents and four of my uncles and aunties left China and went to Taiwan. My father and mother too never trusted the communists.
   
   “Twenty days after I reached Canada, I participated in a pro-democracy demonstration there, jointly organised by various overseas organizations. I haven’t looked back since. Today, I’m one of the most active activists.”
   
   She did try to go back:
   
   “I tried to re-enter China in 1996, on the day of the Moon Festival, to be together with my mother. I was arrested while at the customs counter in the airport, and was interrogated for 24 hours. They didn’t allow me to rest or to sleep, and even accompanied me to the rest room. I was calm throughout, but when they told me I was an unwelcome foreigner, I cried, because I’m for my people, for my homeland. Had I considered myself to be a foreigner, I wouldn’t have bothered about China, would I have? They then asked me to sign an apology letter and promise that I would never again participate in democracy movements, or talk of human rights, etc. I declined to do so. They then decided to send me back to Canada.”
   
   VISION TINES: Interview With Chinese Dissident and Her Account of the Tiananmen Square Massacre

   
   ‘On that day, around dinner time, I saw troops marching from east to west towards Tiananmen Square. I was curious to see if they were marching to the square where students had gathered in large numbers, and moved in that direction along with people who had gathered around.’
   
   Q & A
   There’s always been confusion in the world media about the number of people who died at Tiananmen Square on June 3, 1989. How many died on that day?
   
   It must be over 1,000 (dead). It was a great tragedy. The world still doesn’t know how many were actually killed or injured, and persecuted. In the last 27 years, nobody has been able to verify how many had actually died. The number will always remain a mystery as even the families of those who had died are scared to reveal the truth. Many of the parents of those killed on that day too have passed away. It would be a shame if the world is still unable to find out the truth.
   
   Do you believe the CCP has learned any lessons from the incident at Tiananmen Square?
   
   Since the massacre, democracy has taken root and flourished in many parts of the world. Many dictatorial regimes have yielded space to democratic movements. But in China, where over a 1,000 died on that day, there hasn’t been any change politically. This is a very sad situation.
   
   Today, most people in China believe they have a chance to become rich. It’s a jungle out there. Everyone is an opportunist, scanning their surroundings for resources and opportunities. Inside China, the situation is very dangerous. People trust only money. The environment is being degraded, there’s pollution everywhere. It is a huge crisis.
   
   What kind of a life is it when you have money, but no rights, democracy, good environment, or safe food? If you have money but nothing else, what’s that money worth?
   
   But the tragedy is that the Chinese people don’t realize that they are passing through a crisis. The whole world will have to pay the price!
   
   It is 68 years since India gained independence and started functioning as a democracy. And in the last two decades or so, many nations have taken the path of democracy. Do you think there will be some kind of a democratic transformation in China? Are the Chinese people in any way aware what a democratic transformation can do for them?
   
   Of course, yes! Standing up for freedom and human rights is the basic nature of most human beings, and the Chinese aren’t different. Of late, more and more Chinese people have started to hear, learn and feel what democracy, human rights and freedom are all about. More and more people are coming out into the open seeking their rights, and freedom. This gives hope that one day China will become a democratic country. The social media is doing much here.
   
   What does development mean to China? Do human rights play any part in its concept of development?
   
   Any further development will be tough in China. Not because the CCP is huge and evil, but because it’s in power by brainwashing the people. Most of the Chinese are now incapable of thinking or acting independently. Sometimes I think the very nature of the people there has changed. And in such a scenario, it’ll take some time for people to regain normalcy and think like human beings again. It could hence take some time for the country to turn truly democratic. It’s not about the political system, but about history and culture, as well as about a people regaining the lost ground as human beings.
   
   Is the current generation in China aware about what happened in Tiananmen Square? What do they know about the incidents in 1989?
   
   The new generation has Internet, the social media, and hence it’s a hundred times easier for them to know the truth. But it’s tough at the same time, because the Chinese regime controls everything, censors the content. The government feeds the young a sufficiently huge amount of false information. Hence, the new generation is sadly confused, and divided.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场