诗歌文学
观察
[主页]->[诗歌]->[观察]->[韩尚笑:《第二十二条军规》的幽默与沉默]
观察
·韩尚笑:跟我学英语
·余英时:评价毛泽东
·韩尚笑:跟我学英语
· 韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语(特辑带练习)
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跳楼的小女孩V卖火柴的小女孩
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·金融大鳄唱衰中国,悲观预期弥漫达沃斯
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:精彩与平庸
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·刘晓波:沈从文自杀与毛式暴力美学
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·方励之:中国人的骄傲与悲哀
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·生活与生命 (六十九)/ 韩尚笑
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学浪漫
·韩尚笑:名词解释(启蒙系列)
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·羽谈飞:转型中国:务必抛弃两极变革幻想
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·胡平:为什么“人人生而平等” ——对不证自明的真理的一种证明
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·生活与生命 (七十)/ 韩尚笑
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑:跟我学英语
·韩尚笑教授解惑:为什么澳洲是置业的首选?
·韩尚笑:跟我学英语
·布鲁克斯:美国的反政治文化毒瘤
·韩尚笑:跟我学英语
·跟我学英语
· 跟我学英语
·跟我学英语
·韩尚笑教授《实话实说房地产(一)》组图 (转载)
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·韩尚笑教授《实话实说房地产(二)》组图 (转载)
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·韩尚笑教授《实话实说房地产(三)》组图(转载)
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
·韩尚笑教授《实话实说房地产(四)》组图(转载)
·跟我学英语
·跟我学英语
·跟我学英语
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
韩尚笑:《第二十二条军规》的幽默与沉默

   
韩尚笑:《第二十二条军规》的幽默与沉默

   
    Catch-22《第二十二条军规》,是美国著名作家Joseph Heller(約瑟夫·海勒)写的一部小说,60年代出版后风靡世界,被誉为黑色幽默的代表作。
   
   故事发生第二次世界大战末期,美军的一个飞行大队驻扎在在地中海的一个小岛上。投弹手尤塞恩上尉,想逃避飞行任务,装病躲进了医院。


   
   他找个军医帮忙,想证明自己疯了。军医告诉他,尽管“第22条军规”规定,疯子可以免于飞行,但同时又规定必须由本人提出申请,而如果本人一旦提出申请,便证明你并未变疯,因为“对自身安全表示关注,乃是头脑理性活动的结果”。这样,这条表面讲究人道的军规就成了耍弄人的圈套。
   
   这与中共专制人民,却声称“中国人民从此站起来!” ,“人民当家作主”,“为人民服务”,“中国人民解放军" ,"人民大会堂”,掛羊头而卖狗肉,何其相似!
   
   半个世纪前的中国,正是“马粪蛋”发烧的年月,饿的死的死,慌的慌,被狼掏的被狼掏。红墙内的新贵,搂着新欢,躁动着下一轮的疯狂。
   
   高潮疲惫,知识无知,混成一团。天地间,红黑共舞倍可亲。
   
   需要指出的是,Catch-22里所虚构的是士兵,军人以服从命令为天职。中国面对的是公民,公民本不是服从命令的羔羊,本该用选票指令民选的政府,尽职尽守,競业工作。(注:此处为英语的虚拟语气)
   
    悲哀的是,中国人民,被中共压迫越深,拥共越烈。不是黑色幽默,而是忍耐沉默。这也是本系列的初衷,尤其是文化知识界,无论是海外还是大陆,认知比知识更重要。
   
   Cath-22,已成了英语的常用词汇,意思是“你怎么做都不对”。它代表了統治者对民众的愚弄,也代表了民众对統治者的不满和反抗。在今天末世乱象的中国,Is it all green?是不是栩栩如生呢?
   
    为方便学习,特附上英文的定义,中文乃笔者所译。
   
    “A catch-22 is a paradoxical situation from which an individual cannot escape because of contradictory rules. An example would be: “《第二十二条军规》,是一种似是而非,在貌似合理的情况下,个人在相互矛盾的规定里,无处可逃,无处可遁,比如:
   
   To apply for a job, you need to have a few years of experience. But in order to gain experience, you need to get a job first.”
   
   你想找个工作,那你必须要有几年的工作经验。可要有工作经验,你又必须得先有工作。” 下面我再举个具体的:
   
   “我对中国人民,并不抱太多的幻想和希望,在红色的污染下,已发腥发臭。无望中,我竟搁置了英文,捡起了中文。跋涉中,奢求总有一天,中国人能认知进化。— 笔者”
   
   如果说前者是小说作者的黑色幽默,病态的让人掉下苦涩的泪,那么后者则是笔者,表面潇洒,实则无奈,幽默哑然失色。 中国的现状,是《盛满“中国中国中国”的瓶子》?(龙应台语)。相当一部分的中国人,何止是瓶子,我倒觉得是罐子,土的掉渣,是只有火而不去病的火罐子,火的发横,红的发飙,杯弓蛇影中国梦?
   
    Catch-22,是指个人服从长官,却不能改变规则、规定或程序。要想挑战,必先服从,无条件的服从。比如,你想要一样东西,那你就必须先不“要”,才有可能会“有”。至于到头来是不是会真有,鬼才知道。 这里,我倒有个疑问,不是提问作者,而是提问中国大众:自由自己不争取,可能会“有”吗?天上会掉馅饼吗?
   
   小说中Catch-22的始作佣者们,独断地发明了这些规则,在标明“政治正确”的同时,掩盖了自已对权力的肆意践踏和滥用。
   
    相比之下,毛泽东的“伟光正”思想,是不是黑色幽默的农民版?邓小平对文革的宜粗不宜细,对毛的三七开,是不是黑色幽默的实用版?习近平的前后三十年互不否定,党媒姓党,是不是黑色幽默的现实版? 中国的问题,坏就坏在了凡事以古论今,古往今不来,照葫芦画瓢,描红藏黑。唯一的外国货,却是西方的垃圾:马恩列斯!结尾处再加个毛,“马恩列斯毛”。
   
   
韩尚笑:《第二十二条军规》的幽默与沉默

   
    注意这最后的毛,是唯一的嘴上没长毛,说话不仅不牢,居然姓毛?黑色幽默?没毛的崇拜长毛的?!从此,毛在中国走红,无毛成了神圣的大救星。
   
   Catch-22,这黑色幽默的“第二十二条军规”,和中共的统治行规,哪个更黑?幽默还是沉默?忍耐的沉默?
   

此文于2016年06月10日做了修改
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场