滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa]
滕彪文集
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa

http://www.theguardian.com/world/2016/may/24/academics-china-crackdown-forces-intellectuals-abroad
   
   Tom Phillips in Beijing and Ed Pilkington in New York
   
   As Chinese activist and scholar Teng Biao sat at home on the east coast of America, more than 13,000km (8,000 miles) away his wife and nine-year-old daughter were preparing to embark on the most dangerous journey of their lives.

   
   “My wife didn’t tell my daughter what was going on,” said Teng, who had himself fled China seven months earlier to escape the most severe period of political repression since the days following the Tiananmen massacre in 1989.
   
   “She said it was going to be a special holiday. She told her they were going on an adventure.”
   
   One year after their dramatic escape through southeast Asia, Teng’s family has been reunited in New Jersey and is part of a fast-growing community of exiled activists and academics who feel there is no longer a place for them in Xi Jinping’s increasingly repressive China.
   
   Jerry Cohen, a veteran China expert who has offered help to many of the new arrivals, said he had seen a significant spike in the number of Chinese scholars such as Teng seeking refuge in the US last year.
   
   Until about 12 months ago China’s top universities “remained islands of relative freedom”, said Cohen, who has studied the Asian country for nearly six decades.
   
   “[Now] I think there is much more attention to what you teach, what materials you use, what you say in class, what you can write and publish, whom you can contact, where you get your support. I think a lot of people are just getting disillusioned and feel at least for a few years they’d better ride out the Xi Jinping storm [overseas].”
   
    President Xi Jinping has been accused of overseeing an unprecedented crackdown designed to silence opposition to the Communist party.
   Facebook Twitter Pinterest
    President Xi Jinping has been accused of overseeing an unprecedented crackdown designed to silence opposition to the Communist party. Photograph: Anna Isakova/TASS
   Cohen likened the influx of intellectuals – mostly political scientists or international relations and law experts who have sought permanent or temporary positions at US universities – to previous waves of refugee scholars who fled the Nazis during the 1930s and 40s, and China following the Tiananmen crackdown.
   
   The most famous was Albert Einstein, who moved to Princeton in October 1932 and campaigned to help other Jewish refugees secure asylum.
   
   “It is not as dramatic as the refugees from Hitler; not as dramatic as the enormous number who turned up [after Tiananmen] and we had to deal with,” Cohen said. “But it is growing and I am seeing them.”
   
   Carl Minzner, an expert in Chinese law and politics at Fordham University in New York, said he had also noticed an increase in Chinese academics “strategically opting to have one foot out of the door” by relocating to the US.
   
   “You are a small ship that is being tossed in the storm and everybody is looking for their safe harbour,” he said.
   
   When Xi came to power in November 2012, some observers hoped his 10-year reign might usher in a period of political and economic reform. They pointed to Xi’s father, the reform-minded party elder Xi Zhongxun, as evidence of the liberal tendencies of China’s incoming leader.
   
   Instead Xi’s ascent marked the start of what many observers now call an unprecedented crackdown designed to silence opposition to the Communist party ahead of a painful economic slump.
   
   Activists, journalists, bloggers, feminists, labour campaigners, religious leaders and rights lawyers have been interrogated, harassed or even disappeared and jailed. Liberal academics have also come under increasing pressure.
   
    Since arriving in the US Teng Biao has remained active on Twitter and kept in touch with a global network of human rights lawyers, officials, politicians and campaigners.
   Facebook Twitter Pinterest
    Since arriving in the US Teng Biao has remained active on Twitter and kept in touch with a global network of human rights lawyers, officials, politicians and campaigners. Photograph: Sean Gallup/Getty Images
   Despite the fact that Xi’s own daughter studied at Harvard University, a series of Communist party decrees have ordered a purge of hostile western liberal ideas such as democracy and rule-of-law from Chinese campuses.
   
   In a recent interview with the New York Review of Books, the head of one prominent thinktank said the situation had become intolerable. “As a liberal, I no longer feel I have a future in China,” said the academic, who is in the process of moving abroad.
   
   Teng, 42 and a former lecturer at Beijing’s University of Politics and Law, said Xi’s rise to power had been a turning point.
   
   “Things got worse rapidly after Xi came in,” he said, speaking in his office in New York University, where he is now a researcher. “President Xi lowered the threshold for imprisoning people, and adopted a zero tolerance policy on human rights.”
   
   As one of China’s most prominent civil rights lawyers Teng found himself at the eye of the storm. He was one of the founding members of the New Citizens’ Movement – a now defunct civil rights coalition wiped out by security services after Xi came to power – and, even before Xi’s rise, faced repeated spells of house arrest and surveillance.
   
   In September 2014, as Beijing’s crackdown deepened, he decided to abandon China, flying out of Hong Kong with his youngest daughter to take a position at Harvard University through its Scholars At Risk program.
   
   “I felt that the space of civil society had become so limited I had to leave,” said Teng, a graduate of the prestigious Peking University.
   
   Many of the Chinese academics now rolling up on American shores prefer to keep a low profile to avoid attracting unwelcome attention from Chinese secret police.
   
   
   'Not fit to lead': letter attacking Xi Jinping sparks witch-hunt in Beijing
    Read more
   “A lot of these people are not overt defectors,” said Cohen. “They are just people who are wisely adjusting their behaviour to a future that is ever more uncertain.”
   
   But Teng has refused to go quietly.
   
   Since touching down in the US he has remained as active as ever, posting on Twitter and other social media and keeping in touch digitally with a global network of human rights lawyers, officials, politicians and international campaigners. On Wednesday he will appear at a session of the Conservative party human rights commission in London for the launch of a report about the deteriorating situation under Xi.
   
   Recently Teng has also been hyperactively disseminating material from the Panama Papers in an attempt to try and pierce the Chinese government’s severe censorship of documents revealing that relatives of some of the top leaders had been hiding wealth in secretive offshore companies.
   
   Advertisement
   
   “We’ve tried to spread the information on WeChat and Twitter. They delete the posts, but we then re-post it. Even though the censorship is very strict we can play this cat and mouse game, and then some Chinese people will know about this and the authority of Xi Jinping and the top leaders and their family members will be impacted.”
   
   The life of an exile does not come without a cost.
   
   Teng, originally from Jilin province in northeast China, says he misses his family and friends back home, “but mostly I miss the feeling I had when fighting for freedom and human rights together with my fellow lawyers and defenders. It was both interesting and meaningful. We knew it was risky, we knew we could be put into prison or have other trouble, but all of us thought it was worth trying to do something to push forward with the law and freedom in China.”
   
   He said he also suffers from what he called “survivor’s guilt”: “So many lawyers, many of them my close friends, are in prison and in detention. I am free, so I feel I have a special obligation to speak for them.”
   
   Cohen said he sensed great sorrow among many of the uprooted academics he met.
   
   “They don’t want to leave. They were playing important roles in their universities or their law schools or whatever,” he said. “Of course if they end up getting a professorship at Columbia or Singapore they have to see the virtue of that – they have children to take care of.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场