滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI]
滕彪文集
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI

   ANG Jianli TENG Biao
   
   This week, China’s President Xi, in Washington for the Nuclear Non-Proliferation Summit, will also meet on the side with President Obama. Obama continues to visibly rely on Xi’s professed commitments to the U.S., ranging from explicit to implicit, on an array of issues: carbon emission reduction, anti-nuclear proliferation, policing commercial hackers, and U.N. Security Council effort to stop ISIS, among others.
   
   While monitoring how Xi fulfills his commitments, and whether he can be trusted to do so in the future, Obama would do well to remember a reliable indicator.


   
   History teaches us that, when a dictator betrays the rights guaranteed the people by his nation’s own laws and constitution, his international agreements and commitment also are untrustworthy. In the 20th Century, we learned that lesson well.
   
   So it behoves Obama to press Xi about how his escalating repression of human rights not only has shocked the world’s conscience, but also has violated China’s own laws and constitution. He might start with the following questions. Xi’s answers would permit Obama to recalibrate what bargains to strike with him and how vigilantly to monitor Xi’s compliance.
   
   –“Why do you permit such gross violations of China’s constitutional provisions and laws guaranteeing religious freedom? The Communist Party has demolished more than 1,500 crosses and many churches in Zhejiang Province, alone. The Party continues to torture Falun Gong believers for peacefully practicing their faith (as recently confirmed by the U.N. Committee Against Torture), and also harvests and sells organs from live Falun Gong prisoners (the subject of a Resolution recently reported unanimously from the House Foreign Affairs Committee.)”
   –“Why do you deny ethnic minorities that constitute a significant population of a Chinese province the substantial autonomy that Article 4 of China’s constitution guarantees them? Why, for example, have you instead continued the ethnic and cultural repression of Tibetans in Tibet that has driven desperate monks and nuns to self-immolation? And if you are not trying to illegally destroy the Uyghurs’ ethnic identity, why do you forbid their wearing beards and whiskers as the founder of Communism, Karl Marx did?
   — “Do you think it is acceptable to unleash armed tanks and machine guns on peacefully protesting students and citizens; or do you agree with your father’s known position against the massacre of them in Tiananmen Square? If you do not think that was acceptable, then why do you try to enforce “national amnesia’ about the Tiananmen massacre? Will you permit citizens to peacefully commemorate the victims’ sacrifice on the anniversary of that tragedy this June?
   — “Is your alarming escalation of brutal repression consistent with your claim of fidelity to the ‘Rule of Law?’ In 2015, the world watched you disappear or imprison increasing numbers of attorneys, human rights advocates, journalists, others peacefully exercising their rights under China’s constitution, and even their bystander relatives.
   Starting October 2015, five staff of Hong Kong Causeway Bay Books, which was about to publish a China forbidden book on Xi’s private life, went missing one after another and were later found in detention in China. Martin Lee, the famous Hong Kong democratic leader, described the disappearances as the “most worrying thing that has happened in Hong Kong since the handover in 1997.”
   Just last week, the two younger brothers and a younger sister of Mr.Chang Ping, the Germany-based Chinese journalist, were abducted by the Chinese police, becoming the latest victims in the incident surrounding the open letter demanding Xi Jinping’s resignation.
   Citizens are sentenced on the basis of public confessions made following torture, but before their alleged crimes have been adjudicated in court. Is this adherence to the ‘rule of law’, or rather a renaissance of the infamous Cultural Revolution and the “collective punishment” doctrine of ancient China?
   
   President Obama should ponder carefully Xi’s answers, or silences, in response to these question. Xi’s widespread violations of China’s own constitution and statutes — let alone his continued disregard of China’s obligations under the Convention Against Torture, the Covenant on Civil and Political Rights, and other universally accepted codes of decency it has signed — should put Obama on notice and prompt his due diligence before relying too much on Xi’s smiling assurances. It also should encourage him to stop muffling his public call for human rights in China
(2016/04/08 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场