大家
黃向明文集
[主页]->[大家]->[黃向明文集]->[孺子牛=黃向明之路的網站內容]
黃向明文集
·史詩式長篇小說《路》故事梗概
·孺子牛=黃向明之路的網站內容
·博客——附錄(一) 出身名門(附:自傳、畫像)
欢迎在此做广告
孺子牛=黃向明之路的網站內容

   

    昂首放眼望神州,幾多壯志幾多愁

    (五十年前,風華正茂命筆日)

   

    磨穿鐵硯,筆耕不休,窮半個世紀、五十春秋,終於寫成了 這部四卷、二十一章、230萬字的史詩式長篇小說《路》。

   

   壯志雖酬身已老,傳承萬代續春秋

    (半世紀後,謝頂童顏殺青時)

   

   目 錄(畫黃部份不入正文)

   (壹)妙語自傳

   (貳)出身名門(每個小標題後面加入的附錄存於另一文檔的內容)

    (一)父母是中國現代史的傳奇人物(附錄一)

    (二)向明懷念雙親的文章(附錄二至七)

    (三)向明帶領黃氏家族為先考妣樹碑立傳(附錄八)

   (叁)著作簡敘(每個小標題後面加入的附錄存於另一文檔的內容)

    (一)編著

    (1)《實用科技法語語法》(附錄九)

    (2)北大學子懷舊文集《夢縈未名湖》(附錄十)

    (二)譯著(附錄十一)

    (1)法國中篇小說《斷手人》

    (2)法國中篇小說《棕櫚儷影》

    (三)撰著

    (1)中篇小說《輓歌》(又名《一曲遙祭》)(附錄十二、黃藥眠評論文章)

    (2)長篇小說《永恆的夢》(附錄十三)

    (3)史詩式長篇小說《路》(附錄十四)

   

   

   

   (壹)妙語自傳

   

   我本客家一杠頭,丁丑歲杪墜梅州。(1937—丁丑,牛年)

   閑雲野鶴心如水,乘風放歌登高樓。

   

   不嗜酒、獨好抽。

   性平和、倔如牛。

   泰山壓頂猶未覺,

   龍潭虎穴逞風流。

   

   半身囊揣肉,一副懶骨頭。平生無大志,疏狂任優遊。

   不聾不啞,不胖不瘦,不卑不亢 ,不忮不求。

   怡然自封「逍遙叟」。

   

   俊秀,不修邊幅;謙恭,不甘雌伏;受難,不畏其苦。

   不求名利,不設城府;不拘小節,不經世故

   ——不知愁情為何物。

   不學無術,不識時務;不知深淺,不通文武

   ——敢視帝王如糞土。

   

   好遐思,頻築夢,不求靈驗;

   喜高歌,常自娛,捉筆弄劍。

   陌路笑之為怪,知己譽之為仙。

   管他鬼怪與神仙,結伴雲霞萬事閑。

   覽鏡頭白自瀟灑,不覺吾身在人間。

   

   不怨天,不尤人,不念舊惡——寬宏大度。

   不讀書,不看報,不問政務——難得糊塗。

   不信鬼,不信神,不信氣數——自信有福。

   

   天公果然眷顧:

   出名門(註釋一)、入燕園(註釋二),

   編譯著(註釋三)、執教鞭(註釋四)。

   何須侈論榮與辱,優哉遊哉七十年。

   

   內有慈母賢妻孝子,外有名師高徒執友。

   上可攬月詠奇志,下可舞筆戲春秋。

   噫吁嚱,不亦樂乎!人生如此,夫複何求?!

   

   母慈子孝全家福(家嚴於1970年仙逝,與孫子、孫女緣慳一面)

   

   註釋一:出名門

   先嚴黃琪翔是北伐名將、抗日功臣、國軍上將、中國農工民主黨創始人和領導人之一、全國政協常委。

   先慈郭秀儀是中國婦女運動的先行者之一、難童慈母、戰地天使、國畫泰斗齊白石的關門高弟、全國政協常委。

   

   儒 雅 虎 威 鳳 凰 於 飛

   

   國 色 天 香 鸞 鳳 情 長

   註釋二:入燕園

   小可曾在北京大學修業或曰浪蕩了七個春秋:俄語二寒暑、法語五星霜。

   如此難得之福分,何言「浪蕩」?

   皆因當我滿懷崇敬之心,首次走進北大圖書館時,看見大廳安放的既非孔子亦非魯迅的塑像,而是一個碧眼金睛的「鬼佬」首級。(註:後來得知,此乃俄國科學家羅曼諾索夫之人頭)一怒之下,決心不再踏進該門一步。

   然而,遊蕩燕園卻是在下的日課。各處土崗樹林的桑葚、黑棗、櫻桃、野杏兒,荷塘裡的蓮子、蓮藕,未名湖裡的鯽魚、泥鳅,草叢中的烏風蛇、火赤練蛇,乃至做完實驗的兔子、土狗等等等等,無一能夠逃過我的「饞吻」。足見在北大「修業」是虛,「浪蕩」為實。

   

    「未名湖」畔浪蕩兒 「博雅塔」下一腐儒

   註釋三——編譯著

   編:(1)區區編著的《簡明科技法語法》由北京「商務印書館」出版。有幸成為該類書籍之首部,清華大學曾經選用為教材。

    (2)為慶祝建國六秩華誕以及紀念「五四運動」九十周年,由本人發起、組稿、主編並於2009年出版了北京大學四代學子、鴻儒撰寫的懷舊文集《夢縈未名湖》(未刪節版)。文集由一代宗師季羨林題簽、作序並任總顧問。此書受到了全球廣大讀者的熱烈歡迎和高度讚揚。

   譯:翻譯的法國中篇小說《斷手人》、《棕櫚儷影》分別發表于國內最著名的翻譯文學雜誌《譯林》的創刊號及第三期。

   著:中篇小說《一曲遙寄》在《當代》雜誌刊登;長篇小說《永恆的夢》由「群眾出版社」發行。

   

   註釋四——執教鞭

   1962年北大畢業後,分配到北京水電學院教授法語及英語二十個春秋。(註:此校早已解散)

   1982年抵港後,成為無業遊民。為溫飽計,先是私人授徒普通話。後經老校友介紹,到法國文化協會兼教法語。

   1984年考入香港大學,執教凡三十一年。如今年逾古稀,仍「退而不休」,欣欣然以揮教鞭、吸筆灰自娛。

   作為一名教師,無論是在國內的高等學校、研究生院,還是在香港的法國文化協會以及世界名校——香港大學,本人可以毫無愧色地說:「無論在哪裡任教,我都是最受歡迎的老師之一。」港大學生們給我的總評是超乎想像的96分。

   港大學生贈「卡」文曰:「歷來最優秀的良師——感激不盡」。這固然或恐有些過譽,卻也表達了他們謝師之情。

   

   

   (贈卡譯文:歷來最優秀的良師——感激不盡)

(2016/01/12 发表)

blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场