滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic]
滕彪文集
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic

   http://www.abajournal.com/magazine/article/innocence_project_movement_in_china_rises_to_aid_the_wrongfully_convicted/
   
   
   POSTED DEC 01, 2015 02:30 AM CST
   


   BY ANTHONY LIN
   
   
   1
   
   China's death penalty train, widely believed to be the world's most active, is showing some signs of slowing down. And domestic innocence projects may be having an effect, though small, on getting wrongful convictions in capital crimes overturned.
   
   China may execute more people every year than the rest of the world combined. Amnesty International believes that to be the case—though it declines to estimate how many executions are carried out because it is pushing China to reveal the figure, currently a state secret. The Dui Hua Foundation, a San Francisco-based human rights group, reckons 2,400 people received the death penalty in China in 2013. That compares to 369 in Iran, the next-highest in executions, and 39 in the United States.
   
   Dui Hua estimates the 2013 figure was down 20 percent from 2012. The Chinese government is considering a reduction in the number of offenses eligible for capital punishment from 55 to 46. And innocence projects are arising to push for the exonerations of those who have been wrongfully convicted of capital crimes.
   
   SHOCK TO THE SYSTEM
   
   “This does seem to be a positive development,” says Amnesty International’s China researcher, Patrick Poon, who adds that “the Chinese government sees the global trend” away from capital punishment.
   
   Part of that trend has been recognizing the possibility of wrongful convictions. Ira Belkin, executive director of the U.S.-Asia Law Institute at New York University School of Law, says the Chinese criminal justice system was shocked to the core in 2005 and again in 2010, when people thought to be victims of two men convicted of murder turned up alive and well.
   
   “A system which had held itself out as more or less infallible and considered itself to be focused on substantive justice—as opposed to the Western preoccupation with procedural justice—all of a sudden was shown to be capable of making very fundamental substantive mistakes,” Belkin says. “The government responded by acknowledging the problem, enacting some new rules on excluding unlawfully obtained evidence, and created space for Chinese lawyers to propose ways to prevent and redress wrongful convictions.”
   
   Lawyers like Shandong-based Li Jinxing and Xu Xin, a professor at the Beijing Institute of Technology, began launching domestic innocence projects, modeled after the one started in the U.S. by Barry Scheck and Peter Neufeld in 1992, to try to overturn wrongful death penalty convictions. They have scored some notable successes, winning exonerations in 2014 for four men accused of bombing a Communist Party office, as well as a man accused of poisoning his neighbors. In both cases, the defendants claimed confessions were obtained through the use of torture.
   
   But making these cases is far from straightforward. Though China’s Supreme People’s Court can review death penalty cases, that power is completely discretionary. Poon says lawyers just send submission after submission to the courts, hoping something will eventually jar the court’s interest. They typically try to enlist the news media to help make their case, often by staging protests or publicity stunts.
   
   CORRUPTION REIGNS
   
   Teng Biao, a lawyer who founded China Against Death Penalty in 2010 and is now a visiting fellow with the U.S.-Asia Law Institute, says the rampant corruption and lack of judicial independence in the Chinese legal system are the biggest challenges. “In the United States, if the lawyer can provide powerful evidence, it’s more straightforward to convince judges to overturn a conviction,” he says. “But in China, the judges, prosecutors and police usually already know they are sentencing innocent citizens to death.”
   
   Teng says such sentences come about because Chinese law enforcement officials are under enormous pressure to deliver convictions. In high-profile cases, it may not be possible to apprehend the actual perpetrator within the desired time frame, so authorities arrest someone using flimsy or even fabricated evidence, then torture a confession out of that person. Given such circumstances, there’s little incentive to revisit these cases.
   
   And the official support for these efforts only goes so far. Indeed, the Chinese government has recently intensified its persecution of “rights lawyers,” who it more typically regards as troublemakers, arresting or detaining hundreds of them over the past few months. Those swept up have included a number of lawyers working on death penalty cases. Were he in China now, Teng says, he has little doubt he would be arrested.
   
   Belkin, who recently visited China with Scheck and met many rights lawyers, shakes his head at what’s been happening.
   
   “Using the law to protect the rights of citizens is the most civilized, socially harmonious way of addressing social justice issues,” he says. “Unfortunately, it involves somewhat of a bottom-up approach and inevitably involves a challenge to authority. The current administration seems to prefer a top-down approach and is not tolerant of challenges to its authority or decisions.”
   
   This article originally appeared in the December 2015 issue of the ABA Journal with this headline: “Change in China? Innocence project movement rises to aid the wrongfully convicted.”
(2015/12/23 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场