滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[CCP party has an exaggerated fear of a color revolution]
滕彪文集
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
CCP party has an exaggerated fear of a color revolution

   
   Chinese activist speaks about the latest repression against human rights advocates in the country
   
   CONNECTAS
   


   07/29/2015
   
   http://www.conectas.org/en/actions/sur-journal/news/40200-voices-of-china-defenders-arrested
   
   China is experiencing one of its darkest times of the past few decades for human rights defenders. Nearly 250 lawyers and activists were arrested or detained for interrogation by the Chinese authorities in the month of July. Another 20 are missing.
   
    The government of President Xi Jinping, in power since 2013 and firmly supported by the state media, claims that these people are members of “criminal groups” who use litigation to enrich themselves and attack the Communist Party. According to local organizations, many of the detainees have been forced to make humiliating statements on national state television.
   
    In September 2014, the United Nations Working Group on Arbitrary Detention issued a statement on the severe human rights situation in the country and asked the Chinese government to immediately release three prominent lawyers who are being charged with allegedly inciting subversion.
   
    According to the activist Teng Biao, a professor at the China University of Political Science and Law and the Chinese University of Hong Kong, the arrests are arbitrary and occurred because the Communist Party fears a greater proximity between rights activists and the Chinese population. Biao gave a talk at the TEDx event held during the 13th International Human Rights Colloquium in 2013, when he spoke about the difficulties of working as a human rights defender in the country.
   
   “They [the activists] have garnered more and more support from the population and are more organized. [This is why] they are viewed by the Chinese Communist Party as a profound threat. The party has an exaggerated fear of a color revolution,” he said in an exclusive interview with Conectas.
   
    The founder and president of China Against the Death Penalty and co-founder of the Open Constitution Initiative, Biao claimed that the families of the detained human rights defenders have been threatened so they do not talk to the international media. He also drew attention to the fact that some of the activists were being held in secret detention centers.
   
    The climate of repression in the country has forced many activists who were not arrested to keep silent. Moreover, said Biao, there are frequent cases of assault, arbitrary detention, disappearances and even torture that are not reported by the press. Members of NGOs and religious groups, hackers, university students, lawyers and journalists, he said, are the main targets.
   
    Teng Biao has no doubts about the government’s real purpose: to completely destroy the human rights movement and organized civil society in China. “We are concerned about the possibility that Xi Jinping will take China back to a system of totalitarianism and barbarism,” he concluded.
(2015/08/02 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场