滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers]
滕彪文集
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers

   
   By Teng Biao
   
   
   At around 3 a.m. on July 9, the human rights lawyer Wang Yu was abducted from her home in Beijing. Her husband, rights defender Bao Longjun was also disappeared. Wang is renowned in China: She represented Cao Shunli, who died after being denied medical treatment while in custody for her human rights activism; Ilham Tohti, a Uigher scholar unjustly sentenced to life in prison; and protest organizer Wu Gan. In the days since Wang’s arrest, dozens of human rights lawyers and others have been abducted, arrested and disappeared; all told, including those who have been temporarily detained or given warnings, the sweep has targeted more than 230 people in 24 provinces.


   
   This is the biggest crackdown of lawyers in China since the legal system was re-established in 1980 following the Cultural Revolution.
   
   It is also just part of the purge that President Xi Jinping has carried out against civil society since he came to power in late 2012. Those hit by this comprehensive suppression have included political dissidents, nongovernmental organizations, government petitioners, underground churches, Internet users, news organizations and universities. More than 1,500 rights defenders have been arrested or thrown into jail, including well-known lawyers Xu Zhiyong, Pu Zhiqiang, Tang Jingling and Guo Feixiong.
   
   But this repression has not succeeded at forcing the lawyers into retreat. In the courts, on the Internet and in the streets, from Nanle County to Nanchang City, from Jiansanjiang in the frigid northeast, to Guiyang in the humid southwest, China’s human rights lawyers remain active. Since the rights defense movement emerged in 2003, their numbers have grown from dozens to a thousand. They use the legal system to protect the rights and freedoms of citizens, and wield the Internet and media to expose abuses of power and the justice system. There is little doubt that they have become one of the most spirited and active civil forces in China.
   
   As professionals with a thorough understanding of the law and a deep familiarity with political and social conditions, rights lawyers have, case by case, brought together a disparate range of social groups: the victims of forced housing demolitions, legal injustice, forced abortion policies, pollution and poisoned foods and medication; persecuted Christians and Falun Gong practitioners; prisoners of conscience; and many others. China’s rights lawyers are the link between them all.
   
   The Chinese Communist Party sensed from the beginning that rights lawyers were a deep threat and thus has never eased its persecution of them. The brilliant Gao Zhisheng suffered extraordinarily cruel torture after he defended Falun Gong. Others have been thrown into forced labor camps or jail while still others have been abducted or disappeared. Many have simply had their legal licenses revoked. I, too, have been abducted, locked up and tortured.
   
   If they chose, these professionals could reap a substantial salary doing other sorts of legal work — but their belief in the rule of law and liberty and their sense of responsibility leads them to this path. It is one beset by thorns, but it is also full of honor. They win the love and respect of ordinary people and they accumulate social influence. Working together in the battle for human rights, through the relentless persecution, they have formed deep friendships. Using social media, they have brought together an informal organization that can be rapidly mobilized. Every time there’s a serious legal incident, hundreds of them take steps to publicize the matter, mobilize citizens to make their voices heard and, when necessary, dispatch lawyers to take up the case.
   
   Over a decade ago, the Communist Party determined that rights lawyers were an enemy on par with underground religious groups, dissidents and online opinion leaders. So the current purge is no surprise. The security agencies struck just over a week after a new national security law went into effect on July 1 — as though they simply couldn’t wait.
   
   But isn’t there a profound dread lurking behind this barbarism? President Xi has done much to bring back the ideological patterns of the Mao Zedong era, including the recycling of old slogans, the shutting of NGOs, the arrest of dissidents and enhanced controls on the spread of information — all of it is a sign of the party’s deep fear of a color revolution. But the party no longer has the ability to carry out the frantic, Mao-style mobilizations of the past. Its ideology has lost all attraction, and the public’s frustration with the party is growing. People are more willing to criticize the regime in public, and the spread of access to the Internet has stunted the effect of the party’s inculcation, thought work and propaganda.
   
   Increasingly, it’s not just those targeted by the regime that fume: The stock market’s recent crash led even the middle class to fury and disappointment. The party’s attempts to project confidence do little to disguise its panic: It is beset by economic strife, antagonism between officials and the people, corruption, ecological disasters, unrest in Xinjiang and Tibet, and its own sense of ideological crisis.
   
   Compared with all of this, the rights lawyer and civil society activists are gaining in prestige, influence and communications and organizational capacity. Little wonder they keep the party up at night.
   
   The arrests of the past week mark an important historical moment in China’s legal profession. It’s likely that, just as in the past, those who were disappeared are being tortured. But this crackdown won’t silence the rights lawyers, and it won’t stop the march toward human rights and dignity in China. Rights lawyers will rise from the ashes with an even deeper sense of their historical responsibility.
   
   Not long after coming to power in 1949, the Communist Party extinguished the legal profession almost entirely — for more than 20 years there were no lawyers, and the country was engulfed in chaos. Does Xi and the party wish to relive the nightmare of lawlessness of those years? When will they release China’s prisoners of conscience? When will this ruthless suppression of freedom end? If China is chosen to host the 2022 Winter Olympics, will it be another human rights disaster, like the 2008 Beijing Olympics were?
   
   When Xi visits the United States this year, these are the questions that President Obama ought to put to him.
   
   
   Appeared in Washington Post 7/20/2015. China’s irrepressible lawyers -
   http://www.washingtonpost.com/opinions/chinas-irrepressible-lawyers/2015/07/19/81d0a04e-2a7b-11e5-a250-42bd812efc09_story.html
   
   Special thanks to ‏@mprobertson
(2015/07/21 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场