滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT]
滕彪文集
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT

   
   http://www.nytimes.com/2011/03/12/world/asia/12china.html?_r=0
   
   By EDWARD WONGMARCH 11, 2011
   


   
   
   BEIJING — Teng Biao is no stranger to the wrath of the Chinese authorities.
   
   One of a handful of lawyers in China pressing for human rights and the rule of law, he has been repeatedly detained, beaten and threatened with death.
   
   But this latest spell of detention — he has been held by Beijing security officers for three weeks, with no word from him or his captors — has struck a new chord of anxiety in his wife and friends.
   
   “This time is really strange,” said his wife, Wang Ling. “In the past, they held him only a few days, and we knew for what reason. But this time, I’ve been told nothing. No news, no calls, no result so far. I have no idea at all.”
   
   
   Continue reading the main story
   
   Related Coverage
   
   
   
   Foreign journalists were detained Sunday by Shanghai police officers near where Chinese had been anonymously urged to gather for a public revolt.
   
   China Tracks Foreign Journalists, Unnerved by Mideast TumultMARCH 6, 2011
   
   
   
   
   A police officer, left, filmed a foreign journalist as street cleaners swept water to keep passersby moving and a plain clothes officer, right, watched pedestrians on Sunday along Wangfujing Street in Beijing, where a protest had been called.
   
   China Adds New Limits on Foreigners and JournalistsMARCH 3, 2011
   
   
   Mr. Teng is one of many prominent rights defenders and advocates who have disappeared and are being detained, some with no legal authority, in what critics say is one of the harshest crackdowns in many years. The detainees’ relatives and supporters say previous periods of confinement did not last this long and in such total silence. The crackdown is part of a broader push to enforce social stability that has grown more intense in the past three weeks.
   
   This is an especially uneasy time in China, with anonymous calls for a “Jasmine Revolution” similar to the uprisings in the Middle East popping up on some Chinese-language Web sites. That has coincided with the annual meetings of the National People’s Congress and a consultative legislature in Beijing. Security officers have also clamped down on foreign journalists in the strictest such action in recent memory.
   
   The United States took a strident tone with China this week, chastising it over the wave of detentions.
   
   “The United States is increasingly concerned by the apparent extralegal detention and enforced disappearance of some of China’s most well-known lawyers and activists, many of whom have been missing since mid-February,” Philip J. Crowley, the State Department spokesman, said at a news conference on Tuesday. “We have expressed our concern to the Chinese government over the use of extralegal punishments against these and other human rights activists.”
   
   Chinese officials have avoided questions about the detentions and specific detainees. The overseas edition of People’s Daily, the mouthpiece of the Communist Party, said in an editorial about China and the Middle East uprisings on Thursday: “A number of people with ulterior motives both inside and outside China are conspiring to divert the troubled waters toward China. They have used the Internet to fan the flames, hoping to whip up ‘street politics’ in China and thereby sow chaos in China.”
   
   China Human Rights Defenders, an advocacy group, said Friday that 17 Chinese had been detained in connection with the calls for a so-called Jasmine Revolution (a term borrowed from the Tunisia uprising) and were being investigated for crimes. Among them is Ran Yunfei, a writer and blogger from Sichuan Province. Such investigations often result in criminal prosecution.
   
   The group has also documented scores of other detentions and disappearances across China. Some people are missing, and some are under “soft detention” in their homes, an increasingly common form of confinement.
   
   Zhang Jiannan, the founder of a popular Internet forum who was active on Twitter, was detained last week and put under criminal investigation, a friend of his said Friday. The forum, 1984bbs.com, was shuttered last fall. It was not clear why he was seized or of what crime he was suspected.
   
   Among those who have “been disappeared” into an extralegal vacuum, as liberal Chinese describe it, are six lawyers who often take on rights cases. They are Tang Jitian, Jiang Tianyong and Mr. Teng from Beijing; Liu Shihui and Tang Jinglin from Guangzhou; and Li Tiantian from Shanghai. Mr. Tang was taken away on Feb. 16, and Mr. Jiang and Mr. Teng both vanished on Feb. 19. Gu Chuan, an activist writer in Beijing, also disappeared during that period. That round of detentions took place after a group of lawyers and rights advocates met in Beijing on Feb. 16 to discuss the case of Chen Guangcheng, a blind lawyer under strict house arrest in rural Shandong Province.
   
   The detainees have probably been kept so long because the calls for a Jasmine Revolution began percolating on the Internet that same week, and then the meetings of the National People’s Congress and consultative legislature opened on March 5.
   
   Relatives and supporters say they hope the detainees will be released after the legislative sessions end Monday, but scholars say that the use of extralegal detention has been widening, in conjunction with a rollback of legal rights, and that the long disappearances could be a new status quo. The targets are often the tiny fraction of China’s 170,000 lawyers who push for legal reform and enforcement of the Constitution.
   
   “What’s disturbing with some of these lawyers or ex-lawyers, the government seems to be increasingly treating them lawlessly,” said Jerome A. Cohen, a professor at New York University who studies China’s legal system.
   
   “I think it’s all part of the accelerating trend,” he added. “It started with the 17th Party Congress in fall of 2007. You had a new party line, one that was much tighter. They’re looking for a comprehensive method of social management. There’s a new formula.”
   
   Eva Pils, an associate professor of law at the Chinese University of Hong Kong, said that the long silences were unusual and that “there’s a very great concern about the treatment during their period of enforced disappearance.”
   
   Perhaps the most serious recent case is that of Gao Zhisheng, a rights lawyer who spoke of being pummeled with electric batons and burned with cigarettes during one round of detention in 2007. He has since been subjected to further enforced disappearances, the latest beginning in April 2010.
   
   Mr. Teng, the Beijing lawyer, wrote an essay in December about being beaten during a brief detention that month. At one point, he said, a plainclothes officer said to a policeman: “Why waste words on this sort of person? Let’s beat him to death and dig a hole to bury him in and be done with it.”
   
   
   
   Jonathan Ansfield contributed reporting. Zhang Jing contributed research.
(2015/05/09 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场