滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Selective Blindness over China and Huamn Rights]
滕彪文集
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Selective Blindness over China and Huamn Rights

   /Teng biao
   
   Irish Times 20150310
   
   http://www.irishtimes.com/opinion/over-1-000-human-rights-activists-were-detained-since-president-xi-took-office-1.2132348


   
   
   I remember Cao Shunli’s speech during her trial. She was a brave activist who fought for land rights, documented cases of human rights abuse and participated in the United Nations human rights system.
   
   Tang Jingling, a lawyer in Guangzhou, is a prominent leader of the non-violent civil disobedience movement.
   
   Ilham Tohti is a Uighur professor who set up a website to promote the rights of the muslim Uighur people. He advocated mutual understanding and reconciliation between Han Chinese and the Uighurs.
   
   Pu Zhiqiang and Xu Zhiyong are both well known lawyers who have played a key role in abolishing the laws allowing extrajudicial detentions, in breach of China’s own constitution. Xu also founded an NGO called the Open Constitution Initiative, focusing on religious freedom and free speech. The organisation worked on the issues of forced eviction, forced abortion and ensuring transparency in local elections.
   
   Guo Feixiong, Liu Ping, Ding Jiaxi, Zhao Changqing, all took an important part in the New Citizens Movement which has campaigned for constitutional government and for Communist Party officials to declare their assets.
   
   Cao Shunli was arrested on her way to a human rights training in Geneva and died e in custody as a result of torture, on March 14th, 2014. All the others are now in jail.
   
   Chinese leaders are not known for tolerating dissent, but Xi Jinping is less tolerant than his predecessors. Over a thousand human rights activists have been detained since Xi took office, and Chinese human rights defenders are facing the most severe crackdown since the Tiananmen massacre in 1989. Xi’s suppression is widespread, targeting not just those at the forefront of the human rights struggle in China, but also faith groups, internet users, universities, and the media. Many members of China’s budding civil society, who have avoided politically risky issues so far, are now also being jailed.
   
   In the past, those who crossed a red line, who stood out, took to the street, or who engaged in organised actions were the main targets of the crackdown. Now, the dragnet is much wider and is being used against anyone who demonstrates. At least 10 feminist activists were detained last week as they planned to stage a small protest against sexual harassment on public transport, which is a common occurrence in China. The government seems to be targeting all the nodes that connect civil society, picking off emerging civil society leaders, and destroying the capacity for civil resistance.
   
   It seems that the Communist Party of China has never been stronger or more confident: China is the second largest economy in the world. China is exerting more influence on the international stage. There is no viable opposition, and the Chinese model is more effective than western democracies that have been bogged down by financial crises and intractable social problems. But as David Shambaugh pointed out in his recent article in the Wall Street Journal, “A more secure and confident government would not institute such a severe crackdown. It is a symptom of the party leadership’s deep anxiety and insecurity.”
   
   For the Communist Party of China, “governing the country according to law” does not mean the “rule of law” as you and I understand it. It is first and foremost a tool to further control society, as the Party understands perfectly well that the rule of law, freedom of information, religious freedom, property rights, and other basic features of democratic governance would mean the demise of the Party’s rule, as Freedom House pointed out in its recent report.
   
   Chinese civil society, fragile as it is, owes its emergence to the dedication and sacrifice of many human rights defenders. Every day, we receive information from all over the country about human rights defenders being detained, disappeared, tortured, or sentenced. But despite the perilous journey, more and more Chinese people – lawyers and journalists, farmers and bloggers, poor and rich, young and old, males and females – have stepped up to join the human rights movement, driven by their dignity, belief in freedom, and the desire to make a difference in our time of great change.
   
   These Orwellian rulers can only do so much damage to the spirit of the people. A few are silenced but many more are inspired by a combination of international and domestic recognition, the admiration of “fellow travellers”, a sense of mission, and occasional victories in human rights cases. I speak from experience. I have been banned from teaching, fired from my job, disbarred, disappeared, detained and tortured for my human rights work since 2003, but I have never felt that I should stop. I believe it is my responsibility to fight for freedom for the next generation, for the dream that my children can live in a free and democratic country. This dream is shared by more and more Chinese people, even at this unlikely moment when the night seems the darkest.
   
   Most Beijing watchers in the west misunderstand Beijing. Every time Beijing has a new slogan like “rule by law” or “harmonious society,” they embrace it as a sign of change, ignoring all the evil the Communist Party of China has been perpetrating. They fail to see where the real hope lies and remain fixated on the ruling class. Their selective blindness has hindered the West’s understanding of the real state of affairs in today’s China. If we human beings can learn anything from modern history, it is that it is time for the West to stop wishful thinking, to stop dancing with dictators, and to support human rights activists who are challenging the one-party dictatorship in China. History will judge the crimes committed by dictators against universal values, and it will also remember those Western governments who adopted short-sighted policies of appeasement in dealing with autocratic regimes and favouring trade over human rights.
(2015/03/14 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场