百家争鸣
雷声
[主页]->[百家争鸣]->[雷声]->[华尔街日报:共产党即将崩暌的五大理由]
雷声
·习近平揽权:内斗乱了阵脚,外斗嘴硬骨疏
·当年都有谁承认过“伪满洲国”?
·中国首富习近平家族
·内外交困的习近平
·周恩来逼走毛贼东情妇遭报复数十年
·“西点军校学雷锋”的假新闻
·请董存瑞、黄继光、邱少云之流都离我的孩子远一点!
·华人曾在海外建有7个国家 国人不知情
·中国首富习近平家族
·中共“乌鸦嘴”少将张召忠退役 网民热议
·股市暴跌幕后:养老金入市才是最大的阴谋!
·经济硬着陆:铁路货运降一成
·到底是谁在卖出A股?/卫联
·胡乔木反击邓小平,四项基本原则迟早要废
·历史在冷笑--被刻意隐瞒的火烧圆明园真像
·高耀洁:惨遭苦难
·瑞信:中国正陷入“三重泡沫”
·中国首富习近平家族
·谁说毛时代没有特权没有腐败?
·杨瀚谈杨虎城
· 王明揭毛贼东卖国联日打国军
·中国经济是怎么硬着陆的?
·外交出大问题,访美访菲取消?
·蒋公眼中的抗战第一功臣
·张学良后悔西安事变:我应死罪
·富士康看好印度:拟投200亿美元
·周小平花千芳式的白字文联主席----湖南耒阳市文联主席熊艾春
·中国首富习近平家族
·网传中共对五毛的通知规定
·十三大万里为何没能入常?
·喜见部分地区人口压力减小
· 一个千亿富豪家族正浮出水面
·抗战中投日的共军团以上干部
·习近平最后的赌局
·习近平为何屡屡不按常理出牌?
·报告称人民币有望2年内成为第四大国际货币
·报告称人民币有望2年内成为第四大国际货币
·报告称人民币有望2年内成为第四大国际货币
·内外交困的习近平面临的难题
·程慕阳打赢一场法律战:中国猎狐行动加拿大遭重挫
·程慕阳打赢一场法律战:中国猎狐行动加拿大遭重挫
·佛教如何看轮子功?
·成都四中官办红卫兵抄家纪实
·20名观看恐怖宣传片被捕外国游客已全释放
·春秋戈:习近平所谓“反腐败”的正当性必须彻底否定!
·郑义批南水北调
·不要再丢时光/裴广度
·维权律师为何成为严打新对象
·抗日将领王纘绪殉难55周年祭
·从令计划五项罪看习近平厚黑/陈维健
·住铅毒房子30年 华人一家浑身是病
·住铅毒房子30年 华人一家浑身是病
·从令计划五项罪看习近平厚黑/陈维健
·习近平的疯狂与中共的垮塌
·何清涟:政府救市成骑虎 虎背易上却难下
·农行首席经济师:当局以为印钞票就可以解决问题
·谁是“善意”的做空者?
·中国首富习近平家族
·公安入市 然后各种段子满天飞 这个最火
·刘仲敬:美国的力量还没有达到顶峰,任何挑战者都会自取灭亡
·卢峰:别为中共暴力救市涂脂抹粉
·杨建利:习近平的颟顸“自信”加剧中共统治危机
·中国首富习近平家族
·程星:习特勒倒行逆施打压维权律师激起民愤
·梁思成预言成真:50年后历史将证明你错了
·李大钊佣金上亿支配军阀 陈独秀无足轻重
·中国首富习近平家族
·中国经济形势多严峻?从中国出发的船运费暴跌
·中国经济形势多严峻?从中国出发的船运费暴跌
·习近平与十字军:一场注定失败的战争/陈维健
·四人帮倒后邓小平称华国锋能再执政20年
·李小琳的学历和习近平的学历
·中国首富习近平家族
·曝王健林妻子涉嫌内幕交易 获利约70万
·大饥荒:周恩来下令毁证
·华人教授率美国击败中国奥数
·中国首富习近平家族
·贪财导致南昌起义失败
·贪财导致南昌起义失败
·缅甸四年来的十多次大赦
·美国著名邪教研究专家瑞克艾伦罗斯对邪教的看法
·美国著名邪教研究专家瑞克艾伦罗斯对邪教的看法
·一个千亿富豪家族正浮出水面
·谁信?“万达称林宁不涉内幕交易:不知有并购”
·傅才德点破习近平姐姐股份“转给”了她的下属,
·高文谦:习近平内无官心外无民心,志大才疏要做亡党之君
·习近平的盲点与误区
·习近平者,“截颈平”也,“斩首”作名,真是天意
·八一鬼节
·需求不振 7月中国制造业全线告急
·海外华人为争取中国退休金的公开信
·唐僧给孙悟空的信
·中国首富习近平家族
·张欣:刺刀不会带来股市繁荣——论“恶意做空”罪名之荒谬
·当代贫寒子弟不宜从政
·魏京生:父亲与毛泽东江泽民的来往
·谨防经济断崖式崩塌/张木生
·红海:李铁映认为,习近平是混乱之源
·老红卫兵习近平和十字军搏斗
·总有一种力量骗得我们泪流满面
·中国经济增长已经出现断崖式衰退
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
华尔街日报:共产党即将崩暌的五大理由

转贴者按语:最近外媒开始热议中国崩溃的问题。对此,魏京生表示:“未来中国的政治竞争,就在于争夺民心;就在于谁能表现出真正走向民主,而不是拿民主的口号忽悠人。”
   
   
   
   

   《华尔街日报》:共产党即将分崩离析的五大理由
   
   
   
   
   
   
   
   美國喬治華盛頓大學國際事務學院教授、中國政策研究項目主任沈大偉(David Shambaugh),今日在《華爾街日報》撰文,表示中國國家主席習近平極力阻止自己成為中國的戈爾巴喬夫,讓中國像蘇聯一樣解體。然而,習近平執意集大權於一身,反而讓共產黨一步步邁向分崩離析。
   
   
   
   沈大偉承認,過往估計中國共產黨必將倒台的「中國通」們,都因為他們的失算影響他們的學術聲譽。然而,他現在確信中國共產黨的「終局」(endgame)已經展開。他不知道結局會是如何,但有可能相當混亂與暴力,亦不排除習近平會在政治鬥爭或軍事政變中下台。習近平現在的「反腐工作」帶有攻擊性,是這個外強中乾的政黨所不能承受的。
   
   
   
   他表示,中共政權最少有五大結構弱點。首先,中國的經濟精英們已經至少把他們的一隻腳伸到中國門外,只要中國一崩潰便能馬上離開。他引述上海胡潤研究中心的調查,有64%的中國富人已經移民或正計劃移民,並正大肆在海外產子、購買資產。另一方面,絕大部分的富人,都把他們的子女送到外國讀書。這些富人根本對中國的未來沒有信心。
   
   
   
   第二,習近平自上任以來一直加強對媒體、網絡、電影、藝術、宗教及少數民族等的箝制。中央政府更向各大院校頒下了所謂「七不講」指引,不能在校園內談論西方的普世價值,包括憲政民主、公民社會及新聞自由等。沈大偉認為一個穩定而有信心的政府,不會作出如此嚴厲的鎮壓,這些政策是政權內心深處虛怯不安的病徵。
   
   
   
   第三,他認為中共的教條式口號、「黨八股」已經完全失去號召力。他上年夏天出席了一個附屬於共產黨的中國智庫會議會議探討什麼是習近平提出的「中國夢」。然而,他形容連這些政黨學者都表現出目無表情、毫無興趣,沉悶非常。另一方面,習近平的著作在大學書店即使是免費贈送亦乏人問津,可見人民對黨理念再無幻想。
   
   
   
   第四,習近平的打貪縱使雷厲風行,卻沒有針對一黨專政、朋黨網絡、欠缺透明、法治及媒體監察這些貪腐的真正根源。因此,打貪只是政治鬥爭的工具,大部分都是針對黨內大老前、國家主席江澤民的門生及盟友。然而,習近平本人在黨內卻不見有忠實的盟友。
   
   
   
   最後,中國的經濟前景未容樂觀,而對國家企業的改革將牽涉大量利益衝突,舉步維艱,令中國難以真正轉型為有創意、能發展高科技的知識型經濟。以上這些問題,全部都需要政治改革才能解決,包括放鬆政治控制。如果習近平在這個亟需改革的情況下一意孤行,他們恐怕將需面對他們極力迴避的結局。
   
   
   
   對於有人認為習近平在靖內難後將變得開放,沈大偉對此不敢苟同。他認為習近平視政治為「零和遊戲」,認為放寬政治管制就是向敵人讓了一步,就是對黨的打擊。這一點,從中國處處暗示美國正積極推翻共產黨便可見一斑,毫無證據顯示改革就近在咫尺。
   
   
   
   The Coming Chinese Crackup
   
   
   
   The endgame of communist rule in China has begun, and Xi Jinping’s ruthless measures are only bringing the country closer to a breaking point
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   Chinese President Xi Jinping, front center, and other Chinese leaders attend the opening meeting on Thursday of the third session of the National People’s Congress at the Great Hall of the People in Beijing. PHOTO: XINHUA/ZUMA PRESS
   
   
   
   By
   
   
   
   DAVID SHAMBAUGH
   
   
   
   March 6, 2015 11:26 a.m. ET
   
   
   
   245 COMMENTS
   
   
   
   On Thursday, the National People’s Congress convened in Beijing in what has become a familiar annual ritual. Some 3,000 “elected” delegates from all over the country—ranging from colorfully clad ethnic minorities to urbane billionaires—will meet for a week to discuss the state of the nation and to engage in the pretense of political participation.
   
   
   
   Some see this impressive gathering as a sign of the strength of the Chinese political system—but it masks serious weaknesses. Chinese politics has always had a theatrical veneer, with staged events like the congress intended to project the power and stability of the Chinese Communist Party, or CCP. Officials and citizens alike know that they are supposed to conform to these rituals, participating cheerfully and parroting back official slogans. This behavior is known in Chinese as biaotai, “declaring where one stands,” but it is little more than an act of symbolic compliance.
   
   
   
   
   RELATED READING
   
   
   
   · China’s New Boss
   
   
   
   · Will China Crush the Hong Kong Protests?
   
   
   
   Despite appearances, China’s political system is badly broken, and nobody knows it better than the Communist Party itself. China’s strongman leader,Xi Jinping , is hoping that a crackdown on dissent and corruption will shore up the party’s rule. He is determined to avoid becoming the Mikhail Gorbachev of China, presiding over the party’s collapse. But instead of being the antithesis of Mr. Gorbachev, Mr. Xi may well wind up having the same effect. His despotism is severely stressing China’s system and society—and bringing it closer to a breaking point.
   
   
   
   Predicting the demise of authoritarian regimes is a risky business. Few Western experts forecast the collapse of the Soviet Union before it occurred in 1991; the CIA missed it entirely. The downfall of Eastern Europe’s communist states two years earlier was similarly scorned as the wishful thinking of anticommunists—until it happened. The post-Soviet “color revolutions” in Georgia, Ukraine and Kyrgyzstan from 2003 to 2005, as well as the 2011 Arab Spring uprisings, all burst forth unanticipated.
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   The Gate of Heavenly Peace in Beijing’s Tiananmen Square, the site of pro-democracy demonstrations in 1989. PHOTO: NATIONAL GEOGRAPHIC/GETTY IMAGES
   
   
   
   China-watchers have been on high alert for telltale signs of regime decay and decline ever since the regime’s near-death experience in Tiananmen Square in 1989. Since then, several seasoned Sinologists have risked their professional reputations by asserting that the collapse of CCP rule was inevitable. Others were more cautious—myself included. But times change in China, and so must our analyses.
   
   
   
   Advertisement
   
   
   
   The endgame of Chinese communist rule has now begun, I believe, and it has progressed further than many think. We don’t know what the pathway from now until the end will look like, of course. It will probably be highly unstable and unsettled. But until the system begins to unravel in some obvious way, those inside of it will play along—thus contributing to the facade of stability.
   
   
   
   Communist rule in China is unlikely to end quietly. A single event is unlikely to trigger a peaceful implosion of the regime. Its demise is likely to be protracted, messy and violent. I wouldn’t rule out the possibility that Mr. Xi will be deposed in a power struggle or coup d’état. With his aggressive anticorruption campaign—a focus of this week’s National People’s Congress—he is overplaying a weak hand and deeply aggravating key party, state, military and commercial constituencies.
   
   
   
   The Chinese have a proverb, waiying, neiruan—hard on the outside, soft on the inside. Mr. Xi is a genuinely tough ruler. He exudes conviction and personal confidence. But this hard personality belies a party and political system that is extremely fragile on the inside.
   
   
   
   Consider five telling indications of the regime’s vulnerability and the party’s systemic weaknesses.
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   A military band conductor during the opening session of the National People’s Congress on Thursday at the Great Hall of the People in Beijing.PHOTO: ASSOCIATED PRESS
   
   
   
   First, China’s economic elites have one foot out the door, and they are ready to flee en masse if the system really begins to crumble. In 2014, Shanghai’s Hurun Research Institute, which studies China’s wealthy, found that 64% of the “high net worth individuals” whom it polled—393 millionaires and billionaires—were either emigrating or planning to do so. Rich Chinese are sending their children to study abroad in record numbers (in itself, an indictment of the quality of the Chinese higher-education system).
   
   
   
   Just this week, the Journal reported, federal agents searched several Southern California locations that U.S. authorities allege are linked to “multimillion-dollar birth-tourism businesses that enabled thousands of Chinese women to travel here and return home with infants born as U.S. citizens.” Wealthy Chinese are also buying property abroad at record levels and prices, and they are parking their financial assets overseas, often in well-shielded tax havens and shell companies.
   
   
   
   Meanwhile, Beijing is trying to extradite back to China a large number of alleged financial fugitives living abroad. When a country’s elites—many of them party members—flee in such large numbers, it is a telling sign of lack of confidence in the regime and the country’s future.

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场