百家争鸣
雷声
[主页]->[百家争鸣]->[雷声]->[华尔街日报:共产党即将崩暌的五大理由]
雷声
·张玉凤曝料毛泽东钦点接班人是毛远新
·中国特色的养老金难题
·胡锦涛亲笔题词“高风亮节”被黄山博物馆收藏
·纪登奎夫人曝中共高层恩怨
·蒋中正抗战深谋远虑忍辱负重
·土改:杀人手段何其多/高耀洁
·通奸门最新消息,财新被调查私生子名字爆光
·高瑜案:习近平禁止人们知道他的禁令
·两害相权取其轻,美国鼓励“中间派”支持曾庆红夺权推翻习近平/昭明
·两害相权取其轻,美国鼓励“中间派”支持曾庆红夺权推翻习近平/昭明
·张春桥人性一面:向邓拓报信
·共军又一英雄事迹被揭造假
·李瑞环怒斥范曾“毫无人格毫无国格"
·赵紫阳:陈希同煽风点火,称学潮针对邓小平
·赵紫阳:陈希同煽风点火,称学潮针对邓小平
·胡锦涛吴官正参加清华校庆
·民族主义愤青反计生是既无远虑也无近忧的高级愚昧
·国民政府时期怎样考驾照?
·万达王健林:游刃于商业权贵之间(1)
·万达王健林:游刃于商业权贵之间(2)
·反贪是借口 实为政治斗争/南方都市报
·四名毛泽东特型演员离奇死亡 太诡异了
·49年后消失的9所世界级大学
·49年后消失的9所世界级大学
·中共原总书记向忠发供词
·红三孔东梅:财富榜第242位
·红三孔东梅:财富榜第242位
·红三孔东梅:财富榜第242位
·红三孔东梅:财富榜第242位
·警卫局长换人的解读
·报道习近平亿万身家记者遭死亡威胁
·张抗抗:知青们,别再说什么“青春无悔”了
·余未:中共人造英雄的末日
·胡锦涛前主席昨天视察绵阳北川
·王健林万达帝国:与温家习家财富都有关
·纽约时报再揭习近平温家宝家族财富
·高耀洁:中共“三反”运动杀人如草芥
·明鏡月刊:習王停抓大老虎,停查常委家族
·明鏡:习王停抓大老虎,停查常委家族
·万达帝国王健林:游刃于商业与权贵之间
·一个千亿富豪家族正浮出水面
·一个千亿富豪家族正在浮出水面
·洛德:习近平反西方政策束缚美中关系
·习近平与王健林政商互动关系
·中国为什么必须实行计划生育
·这才是真实的白毛女和黄世仁 我竟然被骗了那么多年
·王健林的万达帝国:与温家、习家财富都有关
·丁学良:读依据苏俄档案的新版毛泽东传记
·美反腐调查员索取涉王岐山信息
·艺术家因恶搞习近平被拘捕
·劳民伤财:南水北调完全失败
·一胎老大下狠手踩断二胎胳膊
·道县大屠杀幸存者周群自述”
·列宁当俄奸被编入俄国教材
·美助卿里夫金:台湾是重要盟友
·新京报对话王健林
·纽约时报再揭习近平温家宝家族财富
·焦点对话:王岐山访美取消,摩根大通调查引联想?
·六四时“杀20万,保20年安定”源于王岐山之口?
·中国首富习近平家族
·王震掌控中共左派 目无邓小平架空李瑞环
·中国首富习近平家族
·毛泽东写给蒋介石的一封信
·中国首富习近平家族
·天津大学生下载习近平纳粹军装照被拘10天留校察看
·习近平的稿费/公孙平
·十三大:姚依林阻击万里田纪云
·朝廷密审周,民间公审习、温
·谁的锅?谁的饭?/任志强
·中国首富习近平家族
·瞿希贤:别唱我写的《全世界无产者联合起来》
·政治局扩大会议狠批王岐山的中纪委搞独立王国
·中国首富习近平家族
·民国时期上大学要花多少钱?
·北京将为失独老人设专门养老院
·人民网:纪委绝不许成为“独立王国”
·中国首富习近平家族
·高瑜因言得罪习近平?
·毛贼东在文革中曾经图谋香港?
·中国首富习近平家族
·著名美国海归:中国必须摒弃“太监化”
·希拉里:中国人只要钱与权力 不懂体面
·政治局狠批王岐山的中纪委搞独立王国
·中国南水北调工程:抽干汉江 南水北耗 北京特权
·吕秀莲且慢赞美习近平 希特勒强多了
·狄志遠:同性婚姻是國際潮流
·中国首富习近平家族
·习近平里外不是人很孤立,骑虎难下
·毛贼东残害中国人民罪名大全
·《北京之春》近期重要文章
·高耀洁:诱人上当
·王思想:没有我,祖国什么都不是!——我的个人主义宣言
·习近平揽权:内斗乱了阵脚,外斗嘴硬骨疏
·当年都有谁承认过“伪满洲国”?
·中国首富习近平家族
·内外交困的习近平
·周恩来逼走毛贼东情妇遭报复数十年
·“西点军校学雷锋”的假新闻
·请董存瑞、黄继光、邱少云之流都离我的孩子远一点!
·华人曾在海外建有7个国家 国人不知情
·中国首富习近平家族
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
华尔街日报:共产党即将崩暌的五大理由

转贴者按语:最近外媒开始热议中国崩溃的问题。对此,魏京生表示:“未来中国的政治竞争,就在于争夺民心;就在于谁能表现出真正走向民主,而不是拿民主的口号忽悠人。”
   
   
   
   

   《华尔街日报》:共产党即将分崩离析的五大理由
   
   
   
   
   
   
   
   美國喬治華盛頓大學國際事務學院教授、中國政策研究項目主任沈大偉(David Shambaugh),今日在《華爾街日報》撰文,表示中國國家主席習近平極力阻止自己成為中國的戈爾巴喬夫,讓中國像蘇聯一樣解體。然而,習近平執意集大權於一身,反而讓共產黨一步步邁向分崩離析。
   
   
   
   沈大偉承認,過往估計中國共產黨必將倒台的「中國通」們,都因為他們的失算影響他們的學術聲譽。然而,他現在確信中國共產黨的「終局」(endgame)已經展開。他不知道結局會是如何,但有可能相當混亂與暴力,亦不排除習近平會在政治鬥爭或軍事政變中下台。習近平現在的「反腐工作」帶有攻擊性,是這個外強中乾的政黨所不能承受的。
   
   
   
   他表示,中共政權最少有五大結構弱點。首先,中國的經濟精英們已經至少把他們的一隻腳伸到中國門外,只要中國一崩潰便能馬上離開。他引述上海胡潤研究中心的調查,有64%的中國富人已經移民或正計劃移民,並正大肆在海外產子、購買資產。另一方面,絕大部分的富人,都把他們的子女送到外國讀書。這些富人根本對中國的未來沒有信心。
   
   
   
   第二,習近平自上任以來一直加強對媒體、網絡、電影、藝術、宗教及少數民族等的箝制。中央政府更向各大院校頒下了所謂「七不講」指引,不能在校園內談論西方的普世價值,包括憲政民主、公民社會及新聞自由等。沈大偉認為一個穩定而有信心的政府,不會作出如此嚴厲的鎮壓,這些政策是政權內心深處虛怯不安的病徵。
   
   
   
   第三,他認為中共的教條式口號、「黨八股」已經完全失去號召力。他上年夏天出席了一個附屬於共產黨的中國智庫會議會議探討什麼是習近平提出的「中國夢」。然而,他形容連這些政黨學者都表現出目無表情、毫無興趣,沉悶非常。另一方面,習近平的著作在大學書店即使是免費贈送亦乏人問津,可見人民對黨理念再無幻想。
   
   
   
   第四,習近平的打貪縱使雷厲風行,卻沒有針對一黨專政、朋黨網絡、欠缺透明、法治及媒體監察這些貪腐的真正根源。因此,打貪只是政治鬥爭的工具,大部分都是針對黨內大老前、國家主席江澤民的門生及盟友。然而,習近平本人在黨內卻不見有忠實的盟友。
   
   
   
   最後,中國的經濟前景未容樂觀,而對國家企業的改革將牽涉大量利益衝突,舉步維艱,令中國難以真正轉型為有創意、能發展高科技的知識型經濟。以上這些問題,全部都需要政治改革才能解決,包括放鬆政治控制。如果習近平在這個亟需改革的情況下一意孤行,他們恐怕將需面對他們極力迴避的結局。
   
   
   
   對於有人認為習近平在靖內難後將變得開放,沈大偉對此不敢苟同。他認為習近平視政治為「零和遊戲」,認為放寬政治管制就是向敵人讓了一步,就是對黨的打擊。這一點,從中國處處暗示美國正積極推翻共產黨便可見一斑,毫無證據顯示改革就近在咫尺。
   
   
   
   The Coming Chinese Crackup
   
   
   
   The endgame of communist rule in China has begun, and Xi Jinping’s ruthless measures are only bringing the country closer to a breaking point
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   Chinese President Xi Jinping, front center, and other Chinese leaders attend the opening meeting on Thursday of the third session of the National People’s Congress at the Great Hall of the People in Beijing. PHOTO: XINHUA/ZUMA PRESS
   
   
   
   By
   
   
   
   DAVID SHAMBAUGH
   
   
   
   March 6, 2015 11:26 a.m. ET
   
   
   
   245 COMMENTS
   
   
   
   On Thursday, the National People’s Congress convened in Beijing in what has become a familiar annual ritual. Some 3,000 “elected” delegates from all over the country—ranging from colorfully clad ethnic minorities to urbane billionaires—will meet for a week to discuss the state of the nation and to engage in the pretense of political participation.
   
   
   
   Some see this impressive gathering as a sign of the strength of the Chinese political system—but it masks serious weaknesses. Chinese politics has always had a theatrical veneer, with staged events like the congress intended to project the power and stability of the Chinese Communist Party, or CCP. Officials and citizens alike know that they are supposed to conform to these rituals, participating cheerfully and parroting back official slogans. This behavior is known in Chinese as biaotai, “declaring where one stands,” but it is little more than an act of symbolic compliance.
   
   
   
   
   RELATED READING
   
   
   
   · China’s New Boss
   
   
   
   · Will China Crush the Hong Kong Protests?
   
   
   
   Despite appearances, China’s political system is badly broken, and nobody knows it better than the Communist Party itself. China’s strongman leader,Xi Jinping , is hoping that a crackdown on dissent and corruption will shore up the party’s rule. He is determined to avoid becoming the Mikhail Gorbachev of China, presiding over the party’s collapse. But instead of being the antithesis of Mr. Gorbachev, Mr. Xi may well wind up having the same effect. His despotism is severely stressing China’s system and society—and bringing it closer to a breaking point.
   
   
   
   Predicting the demise of authoritarian regimes is a risky business. Few Western experts forecast the collapse of the Soviet Union before it occurred in 1991; the CIA missed it entirely. The downfall of Eastern Europe’s communist states two years earlier was similarly scorned as the wishful thinking of anticommunists—until it happened. The post-Soviet “color revolutions” in Georgia, Ukraine and Kyrgyzstan from 2003 to 2005, as well as the 2011 Arab Spring uprisings, all burst forth unanticipated.
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   The Gate of Heavenly Peace in Beijing’s Tiananmen Square, the site of pro-democracy demonstrations in 1989. PHOTO: NATIONAL GEOGRAPHIC/GETTY IMAGES
   
   
   
   China-watchers have been on high alert for telltale signs of regime decay and decline ever since the regime’s near-death experience in Tiananmen Square in 1989. Since then, several seasoned Sinologists have risked their professional reputations by asserting that the collapse of CCP rule was inevitable. Others were more cautious—myself included. But times change in China, and so must our analyses.
   
   
   
   Advertisement
   
   
   
   The endgame of Chinese communist rule has now begun, I believe, and it has progressed further than many think. We don’t know what the pathway from now until the end will look like, of course. It will probably be highly unstable and unsettled. But until the system begins to unravel in some obvious way, those inside of it will play along—thus contributing to the facade of stability.
   
   
   
   Communist rule in China is unlikely to end quietly. A single event is unlikely to trigger a peaceful implosion of the regime. Its demise is likely to be protracted, messy and violent. I wouldn’t rule out the possibility that Mr. Xi will be deposed in a power struggle or coup d’état. With his aggressive anticorruption campaign—a focus of this week’s National People’s Congress—he is overplaying a weak hand and deeply aggravating key party, state, military and commercial constituencies.
   
   
   
   The Chinese have a proverb, waiying, neiruan—hard on the outside, soft on the inside. Mr. Xi is a genuinely tough ruler. He exudes conviction and personal confidence. But this hard personality belies a party and political system that is extremely fragile on the inside.
   
   
   
   Consider five telling indications of the regime’s vulnerability and the party’s systemic weaknesses.
   
   
   
   
   
   
   
   ENLARGE
   
   
   
   A military band conductor during the opening session of the National People’s Congress on Thursday at the Great Hall of the People in Beijing.PHOTO: ASSOCIATED PRESS
   
   
   
   First, China’s economic elites have one foot out the door, and they are ready to flee en masse if the system really begins to crumble. In 2014, Shanghai’s Hurun Research Institute, which studies China’s wealthy, found that 64% of the “high net worth individuals” whom it polled—393 millionaires and billionaires—were either emigrating or planning to do so. Rich Chinese are sending their children to study abroad in record numbers (in itself, an indictment of the quality of the Chinese higher-education system).
   
   
   
   Just this week, the Journal reported, federal agents searched several Southern California locations that U.S. authorities allege are linked to “multimillion-dollar birth-tourism businesses that enabled thousands of Chinese women to travel here and return home with infants born as U.S. citizens.” Wealthy Chinese are also buying property abroad at record levels and prices, and they are parking their financial assets overseas, often in well-shielded tax havens and shell companies.
   
   
   
   Meanwhile, Beijing is trying to extradite back to China a large number of alleged financial fugitives living abroad. When a country’s elites—many of them party members—flee in such large numbers, it is a telling sign of lack of confidence in the regime and the country’s future.

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场