滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc]
滕彪文集
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc

   
   What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil society?
   
   Teng Biao
   


   http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/jan/24/crackdown-activists-china-nascent-civil-society-pu-zhiquaing
   
   
   China’s civil society has little cause for optimism in 2015. The country is now seeing the worst crackdown on lawyers, activists and scholars in decades.
   
   Since Xi Jinping became China’s leader in 2012, at least 500 human rights activists and dissidents have been arrested and sentenced to prison. Rights defenders, minorities, NGOs, the internet, underground churches, universities, journalists and writers have all suffered severe controls and persecution. The authorities have taken their policy of “stability maintenance” a step further – to eliminate China’s nascent civil society altogether. Xi is seeking to destroy the people’s ability to resist by stopping the rise of activist leaders and uprooting all the nodes of civil society, which has been quietly growing for the past 10 years.
   
   The Uighur scholar Ilham Tohti, rights lawyer Tang Jingling, activist Xu Zhiyong and many others have all been arrested or jailed.
   
   
   Advertisement
   
   
   
   Even so, almost no one would have thought that renowned human rights lawyer Pu Zhiqiang too would lose his freedom. He enjoyed people’s love and respect, and had found ways to bolster both his cases and his own reputation even through state-owned media outlets.
   
   Pu has a knack for hitting the nail on the head when analysing problems, and great foresight for larger issues. He is generous in aiding friends facing difficulties. Tall, handsome, with a strong voice, he fought evil with fury and righteousness in court. In a democratic system, he would have been a charismatic leader.
   
   Yet in the blink of an eye he became a political prisoner charged with the crimes of inciting subversion of state power, picking quarrels and provoking trouble, illegally obtaining personal information and inciting ethnic hatred.
   
   I have known Pu for over a decade. In 2003, after successfully calling for the abolition of an unconstitutional system of detention known as custody and repatriation, I was filled with hope and decided to devote myself to the fight for human rights. Pu persuaded me to join his law firm.
   
   Because of my activities, I was eventually expelled from the university where I worked and disbarred, “disappeared” and tortured. But Pu was never persecuted, despite his boldness.
   
   Pu was involved with the Tiananmen pro-democracy movement in 1989, staying in the square right up until the very end, despite the obvious danger, and was one of the witnesses of the massacre. When writer Tan Zuoren was indicted for his articles on the subject, Pu tried to call former premier Li Peng and Beijing mayor Chen Xitong to give evidence. He defended Tibetan environmentalist Karma Samdrup, artist Ai Weiwei, and Tang Hui – the mother sent to a labour camp for peacefully petitioning against the sentences given to her daughter’s rapists. He played an important role in the successful campaign to abolish the notorious Reeducation Through Labor system, just one of China’s many forms of extrajudicial detention, and was one of the initiators of Charter 08, the call for democratic reforms which landed Nobel peace prizewinner Liu Xiaobo in prison.
   
   
   Advertisement
   
   
   
   On the highly sensitive issues of Xinjiang and Tibet, he called the government’s heavy-handed suppression in Xinjiang and Tibet a “ridiculous national policy” and amazed people by openly calling out Zhou Yongkang, the party’s former security tsar, for his abuse of power in implementing the “stability maintenance” policy. These were all extremely dangerous actions for someone to take in China, but he shrugged off my fears. Three of the four charges against Pu are based merely on around 30 posts on his microblog.
   
   He attributed his ability to avoid persecution to his understanding of politics and his tact. He was so deeply moved by The Lives of Others, a film about the work of the secret police in East Germany, that he purchased many copies of the DVD and handed them out to secret police, hoping this would help them to retain a shred of their humanity. When they illegally put him under house arrest he still tried to calmly reason with them, knowing that to a certain degree these people who did evil things were also victims of the system.
   
   But in the end his judgment and tact were of no avail. Under such a dictatorship, any person with a conscience who puts his or her ideals into practice must be prepared to be arrested. On 3 May 2014, Pu Zhiqiang and a dozen or so scholars held a private symposium to commemorate the 25th anniversary of the Tiananmen massacre. He was arrested shortly afterwards.
   
   So on the one hand, we see the inherent illegitimacy of the existing regime and the abuse of civil rights that is continuously creating conflicts. But on the other there is the expansion of the internet, marketisation, and globalisation, the rise of civic awareness and social movements. The existing ideology continues to lose its appeal, the environment is worsening day by day, and the existing model of development is facing growing crises.
   
   Despite the pressure, civil society in China is prepared to fight for its survival and growth. There will be detours, setbacks, low points and sacrifices, and more people such as Pu will pay a high price. But the motivation for this harsh crackdown is also the evidence that it will not stop China from moving towards becoming a free, democratic country.
(2015/01/24 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场