现实中国
藏人主张
[主页]->[现实中国]->[藏人主张]->[你有英文名字嗎?]
藏人主张
·保護袞頓,RFA得自由
·青海数千藏人师生连署要求中共停止汉化政策
·美议员为阿沛事件再次致信外交委员会
·羅何巴克致眾議院撥款委員會羅杰斯主席
(下)
·藏區土鼠年和平革命
·李克先参选2016年“司政”大选声明
·因言获罪的新学派作家上诉状被曝光
·寻找班禅喇嘛转世灵童
·历史赋予我们的重任:独立!
·网上流传藏人焚身抗议者的遗嘱
平措汪杰自传连载(汉译)
·一位藏族革命家(连载一)
·平旺在巴塘的童年(连载二)
·平旺舅舅桑頓珠的政变(连载三)
·平旺在学校的生活(连载四)
·平旺在策划革命(连载五)
·平汪回到康区(连载六)
·平汪去拉萨(连载七)
·平汪与印度共产党(连载八)
·平汪与起义前夜(连载九)
·平汪逃往西藏(连载十)
·平汪从拉萨到云南(连载十一)
·平汪再回巴塘(连载十二)
·平汪谈《十七条协议》(连载十三)
·平汪再赴拉萨(连载十四)
·平汪与解放军在拉萨(连载十五)
·平汪处于多事之年(连载十六)
·平汪谈北京插曲(连载十七)
·平汪谈(西藏)开始改革(连载十八)
·平汪谈拉萨的紧张局势(连载十九)
·平汪被控“地方民族主义者”(连载二十)
·平汪入狱(连载21)
·平汪单独囚禁(连载22)
·平汪立誓沉默(连载23)
·平汪出狱(连载24)
·平汪再次陷入新的斗争(连载25)
·平汪争取少数民族权益(连载26)
·平汪传记的尾声
·
·《平汪同 志与旅外藏胞的談話紀要》
·八十年代修改中华人民共和国宪法時對有關民族方面的 几点意见
·回憶扎喜旺徐同志
·平汪致中共中央领导的四封信
·平汪致中共国务院新闻办领导的信(附录六)
国际新格局已启动
·美国战略重心转亚太对台湾的影响
·中国在东亚陷入全面战略被动
·美国正在重返亚太地区
·后金正日时期朝鲜何去何从?
·中国为何怕政改
·中共內鬥加劇看中共面臨解體
·《中国联邦革命党》组建《网络特别行动委员会》的公告
·蒙古国否认中国各朝控制过蒙古
·伍凡評川普對華政策大幅度轉變
·曹长青先生谈法国新总统
·印度下调中国主权信用评级
袁红冰论当代中国民主大革命
论理论
·《袁红冰论当代中国民主大革命》的网络发行预告
·改良,还是革命
·《中国民主大革命政治行动纲要》
·中国联邦革命党成立公告
·解析《中国联邦革命党》原则任务和使命
·中国过渡政府》成立宣言
·《中国联邦革命党》政治意志宣示(征求意见稿)
·论民主革命的合法政治强制力——暨“非暴力”论分析
·民主革命意味着什么?
·中国的维权运动和当代中国民主大革命
论行动l
·【郭文貴效應與台灣的機遇】
·台灣與郭文貴保衛戰有何關係?
·台灣人為何不能忽視郭文貴現象?
·袁红冰教授的敬告
中国民主大革命(特别推荐二)
·论革命和改良
·改良還是革命
·改良还是革命完整版
·必由之路(罕见评论)
·中国呼唤大政变
·中国民主大革命政治行动纲要
· 中共少數民族和香港政策的失敗
·《联邦中国宪法理论纲要》
·李光耀的光亮与阴影
·令完成能否成为国际情报界宠儿?
·美國智庫預測中共將垮台
·羊年拍蒼蠅可能暗示反腐將適可而止 
·尼日利亚大选令中国人羞愧
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
你有英文名字嗎?

   英文名6大地雷 老外笑到抽筋
   
   2015年01月17日 10:02 中时电子报
   
   你有英文名字嗎?是直接用中文名字諧音取的?還是原有英文名呢?由於我們不是在英美文化背景下長大,即使自己覺得很有特色的名字,但看在阿兜仔眼裡卻是一大笑柄。想取個好聽又得體的英文名字,記得避開6大命名地雷,下回在跟老外打交道的場合,當你介紹自己時,才不會因為取錯名字而發生被人嘲笑的慘痛經驗!


   
   1.隨便把英文單字拿來當名字
   
   喜歡吃蘋果就叫Apple、愛數鈔票就取Money、想要天天開心就叫Happy,就如同Rich、Cola、king、Prince、Sunny等一樣,這些名詞背後的意義或許你很喜歡,但對老外來說這根本不是正式的名字,當心被人揶揄一番。
   
   2.LKK的名字跟不上時代
   
   英文名也跟中文名一樣,須跟得上時代潮流,不同時代背景有不同的命名趨勢,如果現在還取個Ruby、Barbara或Helga的英文名字,一定會被嫌老氣,就像邁入2015年的今天,你不會把小孩取個「招弟」、「罔市」那種阿公阿嬤時代的名字吧!
   
   3.卡娃伊的名字不太正經
   
   有些英文名字的發音或意思感覺很卡娃伊,但在老外聽來就是怪怪的。如Bobo、Kitty、Honey、Sweety等,這些名字比較適合拿來叫家裡的小貓小狗,而Brandy、Candy、Cherry則容易跟脫衣舞孃的花名連想在一起,讓人覺得不夠莊重。
   
   4.跟宗教、神明有關的名字別亂用
   
   有些外國人的名字是參考聖經而來的,若你不了解其中意涵而誤用,當心犯了取名大忌。像是Cain(「該隱」殺死了自己的弟弟亞伯,被認為是壞人的名字)、Judas(「猶大」背叛了耶穌,有叛徒之意)勿用;另Zeus(宙斯),Apollo(阿波羅)、Lucifer(路西法)是希臘神話中的神祇命名,別自以為是亂用,好比如你的外國朋友跟你說他叫「媽祖」、「關公」,你聽得下去嗎?
   
   5.雙關有性暗示的名字
   
   有些名字一語雙關,還帶些性暗示或貶低的意味。例如Fanny(美國是指屁股、英國是生殖器)、Cherry(是櫻桃也有處女膜之意)、Juicy(指多汁的也帶有某種性暗示)、Candy(糖果也有性暗示)、Dick(男性生殖器或渾蛋)等,不小心取到這類的名字,容易產生不好的聯想,甚至會壞了你的形象。
   
   6.加上中文姓氏讓人笑到抽筋
   
   有些人的英文名字會加上自己的中文姓氏,念起來可能有其他意思的諧音,像是Monica Cheng(台語摸你屁股)、Jessica Cheng(台語這是屁股)、Robert Kao(蘿蔔糕)、Faye Chen(灰塵),雖然老外聽嘸,但你周遭的親友肯定笑到翻。
   
   英文命名可是大有學問,取得不好當心鬧出笑話。(圖/摘自laughterworks.com)
   英文命名可是大有學問,取得不好當心鬧出笑話。
(2015/01/17 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场