百家争鸣
刘蔚
[主页]->[百家争鸣]->[刘蔚]->[Wei Liu Memoir 1.75: Green Onion Flies to My Eye]
刘蔚
·Wei Liu Memoir 1.105: I Have No Skills in Communist China
·刘蔚回忆录:79越战全镜头—六年高考1.106
·Wei Liu Memoir 1.106: An Overview on 1979 Vietnam War
·刘蔚:声援北风/温云超—唤醒国人/白开水革命之445
·Wei Liu/Plain Water Revolution 445: Support for Bei Feng/Wen Yuncao
·刘蔚回忆录1.107:高平战役:越军1个师对中共军7个师
·Wei Liu Memoir 1.107: Gaoping Battle: 1 Vietnamese Division vs 7 Chine
·刘蔚回忆录1.108:79越战高平战役:许世友指挥的7个师惨败了
·Wei Liu Memoir 1.108: 79 Vietnam War, Gaoping Battle: 7 Chinese Commun
·刘蔚回忆录109:高平战役:越军1个师打得许世友11个师失去了战力
·Wei Liu Memoir 1.109: Gaoping Battle: 1 Vietnam Division Makes 11 Chi
·刘蔚回忆录110:高平战役:许世友指挥的11个师彻底失败了
·Wei Liu Memoir 1.110: Gaoping Battle: 11 Chinese Communist Divisions G
·刘蔚回忆录1.111:凉山战役:中共军七个师损失惨重
· Wei Liu Memoir 1.111: Liangshan Battle: 7 Chinese Communist Divisions
·刘蔚:硕士员工雷洋在中共警察手中死了—唤醒国人/白开水革命之446
·Wei Liu/Plain Water Revolution 446: Employee Lei Yang, Master Degree D
·刘蔚:雷洋多半没有嫖娼—唤醒国人/白开水革命之447
·Wei Liu/Plain Water Revolution 447: Lei Yang Unlikely to Have Had Sex
·刘蔚:普通百姓反思文革50周年—唤醒国人/白开水革命之448
·Wei Liu/Plain Water Revolution 448: Common People Recollect on the Cul
·刘蔚回忆录1.112:79越战:东线中共军惨败了
·Wei Liu Memoir 1.112: Yietnam War 1979: Chinese Communist East Front S
·刘蔚回忆录1.113:79越战:中共军全线失败了
·Wei Liu Memoir 113: Yietnam War 1979: Chinese Communist Failed in the
·刘蔚:对于战争,习近平同样只会喊喊而已—唤醒国人/白开水革命之449
·Wei Liu/Plain Water Revolution 449: About War, Xi Jinping Can Only Tal
·刘蔚回忆录1.114:中国威胁论应改为中共侵略论
·Wei Liu Memoir 114: China Threat Should Change to Chinese Communist In
·刘蔚:欢呼!金重齐消灭了一两名中共国保—唤醒国人/白开水革命之450
·Wei Liu/Plain Water Revolution 450: Acclaim! Jin Zhongqi Has Annihilat
·刘蔚:留在美国根本需要热爱美国—唤醒国人/白开水革命之451
·Wei Liu/Plain Water Revolution 451: Staying in the United States Mainl
·刘蔚:国际仲裁中共败,南海鱼儿有救了—唤醒国人/白开水革命之452
·Wei Liu/Plain Water Revolution 452: International Arbitration, Communi
·刘蔚回忆录1.115:79越战是越军教训了中共军 白开水革命
·Wei Liu Memoir 115: 79 Vietnam War: Vietnam Forces Gave Chinese Commun
·刘蔚:来美国第一个五年别想绿卡的事—唤醒国人/白开水革命之453
·Wei Liu/Plain Water Revolution 453: First Five-Year in U. S. Do Not Th
·刘蔚:中共军要继续打压其师兄师傅师叔吗?—唤醒国人/白开水革命之454
·Wei Liu/Plain Water Revolution 454: Should Communist Forces Keep Strik
·刘蔚:魏京生等反思文革具有巨大现实意义—唤醒国人/白开水革命之455
·Wei Liu/Plain Water Revolution 455: Democratic People Like Wei Jingshe
·刘蔚:要么在美国每月一千美金,要么在中共国每月一千人民币
·Wei Liu/Plain Water Revolution 456: Either $1000 a Month in the United
·刘蔚:找个美国公民留在美国完全可行
·Wei Liu/Plain Water Revolution 457: It Is All Right to Find a U. S. Ci
·刘蔚:好华人社会在海外,坏华人社会在大陆 —唤醒国人/白开水革命之458
·Wei Liu/Plain Water Revolution 458: Good Chinese Society Is Outside Ch
·刘蔚:华人的真正祖国在海外 —唤醒国人/白开水革命之459
·Wei Liu/Plain Water Revolution 459: Chinese’s Real Homeland Is Overse
·刘蔚:中国人要么革命,要么出国—唤醒国人/白开水革命之460
·Wei Liu/Plain Water Revolution 460: Chinese Either Overthrow the Commu
·刘蔚:共产党搞的是马列国,不是中国—唤醒国人/白开水革命之461
·Wei Liu/Plain Water Revolution 461: What Communist Do Is Marxism, Not
·刘蔚回忆录1.116:79越战中共是罪恶一方,越南是正义一方
·Wei Liu Memoir 1.116: 79 Vietnam War: Chinese Communist Is Guilty, Vie
·刘蔚:换单位换家庭都不如换国家—唤醒国人/白开水革命之462
·Wei Liu/Plain Water Revolution 462: Job Change, Family Change Cannot C
·刘蔚:海归与文革同样荒谬—唤醒国人/白开水革命之463
·Wei Liu/Plain Water Revolution 463: Returning to Communist China Is Ab
·刘蔚:不能留在美国的华人都是封闭自己—唤醒国人/白开水革命之464
·Wei Liu/Plain Water Revolution 464: Whoever Cannot Stay in the United
·刘蔚:海归就是自取灭亡—唤醒国人/白开水革命之465
·Wei Liu/Plain Water Revolution 465: Chinese Returning to Communist Chi
·刘蔚:海归已死,独木桥派已败—唤醒国人/白开水革命之466
·Wei Liu/Plain Water Revolution 466: Oversea Returners and Using Profes
·刘蔚:留学生陷入了进退两难的严重困境—唤醒国人/白开水革命之467
·Wei Liu/Plain Water Revolution 467: Oversea Students Are in Serious Di
·刘蔚:来了美国,要嫁就嫁美国人/公民—唤醒国人/白开水革命之468
·Wei Liu/Plain Water Revolution 468: Coming to America, then Live with
·刘蔚:来美后就是成为美国公民的人生总决战—唤醒国人/白开水革命之469
·Wei Liu/Plain Water Revolution 469: Becoming U. S. Citizen—Decisive L
·刘蔚:最坏莫过官员,最傻莫过海归—唤醒国人/白开水革命之470
·Wei Liu/Plain Water Revolution 470: Communist Official Evilest; Overse
·刘蔚:成为美国公民才是真业绩—唤醒国人/白开水革命之471
·Wei Liu/Plain Water Revolution 471: Becoming U. S. Citizen Is Real Ach
·刘蔚:欢呼!一周内四省村民消灭中共村官起义了—唤醒国人/白开水革命之472
·Wei Liu/Plain Water Revolution 472: Acclaim! Peasants in Four Province
·刘蔚:参与民主活动,百分之百成为美国公民—唤醒国人/白开水革命之473
·Wei Liu/Plain Water Revolution 473: Participating in Democracy, Becomi
·刘蔚:我刘蔚就不承认“一个中国”原则—唤醒国人/白开水革命之474
·Wei Liu/Plain Water Revolution 474: I, Wei Liu, Do Not Acknowledge “O
·刘蔚回忆录1.117:我被评上了“三好学生”
·Wei Liu Memoir 1.117: I’m Selected to be the Moral-Wisdom-Health Good
·刘蔚:海归比上山下乡更荒谬—唤醒国人/白开水革命之475
·Wei Liu/Plain Water Revolution 475: Returning to Communist China Is Mo
·刘蔚:三分之二强的海归后悔了—唤醒国人/白开水革命之476
·Wei Liu/Plain Water Revolution 476: Over Two-Thirds Oversea Returners
·刘蔚:热烈祝贺刘蔚从事民主十年了—唤醒国人/白开水革命之477
·Wei Liu/Plain Water Revolution 477: Congratulations on Wei Liu Worked
·刘蔚:普通百姓2017年新年文告—唤醒国人/白开水革命之478
·Wei Liu/Plain Water Revolution 478: Common People 2017 New Year Words
·刘蔚:百万留学生不懂如何留在美国—唤醒国人/白开水革命之479
·Wei Liu/Plain Water Revolution 479: 1 Million Chinese Students Do Not
·刘蔚:国家,国家,先有国,才有家—唤醒国人/白开水革命之480
·Wei Liu/Plain Water Revolution 480: Only in a Good Country Can A Famil
·刘蔚:欢呼!中共国土局长起义了!—唤醒国人/白开水革命之481
·Wei Liu/Plain Water Revolution 481: Acclaim! Communist Director of Lan
·刘蔚:共产党对富人从网开一面到一网打尽—唤醒国人/白开水革命之482
·Wei Liu/Plain Water Revolution 482: Communist Party Does Not Let Rich
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Wei Liu Memoir 1.75: Green Onion Flies to My Eye

刘蔚回忆录1.75:葱段飞到我的眼睛

   公友/民主人士/觉醒人士/普通百姓 刘蔚 2014年12月18日

   Wei Liu Memoir 1.75: Green Onion Flies to My Eye

   Human Rights Worker/Democratic People/Awakened People/Common People

   Wei Liu December 18, 2014

   1978年重庆,我8岁了。过了5分钟,我估计火应该生起来了。我拿着一张毛巾,握着扯火筒的把,提起来一看,果然炉膛里面约30%的面积都是通红的,可以做饭了。我们家做饭是前一天晚上10点左右,把第二天要吃的两顿米饭蒸好,当天只是炒菜。我就是处理一下煤炭炉。这煤炭炉还真比1975年妈妈和我在北碚三溪口用的煤油炉子复杂。那煤油炉子只需要加煤油进去,然后用火柴一点就起火了,没有火钩,火钳,炉铲,扯火筒等附件。做饭是另外一个系统,我爸爸,妈妈处理。

   1978, Chongqing, China, I’m 8 years old. After 5 minutes, I suppose the fire become strong enough. I take a piece of cloth, holding the handle of the fire pipe, and see about 30% of the area in the combustion chamber is red, ready to cook food. My family usually cooks the rice around 10:00 p.m. the night before, that is to steam the rice for the two meals of tomorrow. And the next day just stir fry the dishes. My job is only to deal with the coal stove. The coal stove is more complex than the kerosene stove my Mom and I used in 1975 at Three Creek Confluence, Beipei, Chongqing. The kerosene stove just needs to add kerosene and use a match to ignite it, no need for the accessories like coal hook, coal clamp, ash shovel and fire pipe. Cooking is another system, which my Dad and Mom handle.

    如果你还想你或你亲友每人拿回土地,住房,医疗,拿回包括公民税率,政府各方面开支等社会事务的表决权这些民主人权,你最好读完这篇长文。你可以从Google translate/谷歌翻译听文章的朗读。你可告诉你外国朋友/老师我写的英文。他们可以在google上用“Wei Liu Revolution” or “Wei Liu Memoir”搜寻出我的文字。更多文章见我的海外博讯boxun网站的博客,加上前后的www, com 我名字在首页底部的作者群中。从2007年到2014年8月,我博客的显示点击量已达400万,而按博讯说的各博客的实际点击量是显示点击量的10倍以上,那我博客的实际点击量到2014年8月已达4000万。我们的文字是对中国民众说的,是我们认为真实的情况,欢迎各位,各媒体.转载,传播。一个人给5个以上人讲我们《伟大的中国全民大革命》中的1项国际公约,2项活动主张,4项基本人权,8项优秀活动,及本县/市政权楼等几个地址,民众兵器弹弓枪等起义事宜,壮大进步力量,救自己,救别人,救中国。

    If you want you or your friends in this life to get back the human rights of half an acre land, welfares of housing, medical care, the voting rights on the tax rate and the government budget, you’d better read through this long essay. Google translate can read text aloud for you. If you have foreign friends/teachers, you may tell them to read the English part of my essay. They can google me out by “Wei Liu Revolution” or “Wei Liu Memoir”. More articles of mine can be seen in my blog at “boxun”, with “www” in the front and “com” in the back, my name Wei Liu/刘蔚 is at the bottom of the homepage. From 2007 to 2014, my blog has 4 million displayed visits, and the website says that the actual visits is 10 times as the displayed visits. Then the actual visits of my blog is 40 million. What we say here we hold is true and is for 1.3 billion Chinese people. Every one is welcomed to publish, to spread our words, one person tells 5 or more persons, about the 1 international convention, the 2 uprising opinions, the 4 fundamental human rights, the 8 excellent activities, the couple of addresses of the Communist regime buildings in the local county, the uprising elements like the slingshot of people’s weapon. Anyway, we expand the democratic strength to save ourselves, our friends and our country. 爸爸,妈妈做饭,我喜欢在旁边看。这时大约时晚上6点半,外面漆黑一片。12月冬天了,气温约摄氏7度。重庆这样的南方地方一年四季都不会有暖气。妈妈把家里的直径约50厘米的黑色铁锅放在了炉子上。与中国普通的铁锅一样,那锅的中央是凹下去的,深约15厘米。

   When they are cooking, I like to watch it. Now it is around half past 6 at night and outside it is all dark. In the winter of December, it is around 48 degrees. As a place in south China, Chongqing has no heating year around. My Mom puts a black wok around half a yard in diameter on the stove top. Like other common iron wok in China, the center of the wok sinks down, around half a foot deep.

   “妈妈,你怎么还不倒油呢?”我问。

   “Mom, why don’t you put the vegetable oil into the wok now?” I ask.

   “要等锅烧辣了再倒,”妈妈回答道。

   “Wait until the wok gets hot,” my Mom answers.

   “哦,”我应道。心想她说的烧辣就是烧热吧。

   “Oh,” I say.

   过了一会儿,不知道几分钟,她把菜油倒了约一两五到锅里。她并不向锅里倒食材,而是在等。我的头在门帘旁边,离铁锅的距离大约有1米远,锅里就是有变化,也不会伤到我。等啊,等啊,等啊。终于她把什么我不知道的食材倒进锅里了,察—,“啊—”,我的左眼感到一阵灼热,疼痛。我的眼睛是不是要坏掉了?

   After a white, I don’t know how many minutes. She puts the vegetable oil around 3 ounces into the wok. She does not put food into the wok, but waiting there. My head is beside the door curtain, about 1 yard away from the wok. Even if something happens in the wok, it shouldn’t get me. Waiting, waiting, waiting, finally I don’t know what kind of food she dumps into the wok, cha--. “Ouch,” my left eye feels burning hot and sharp pain. Is my left eye damaged?

   “哎哟,哎哟,我的眼睛,我的眼睛,”我在旁边叫了起来。

   “Ouch, ouch, my eye, my eye,” I scream.

   “哎呀,你的眼睛怎么了?”我妈妈应道,看看我的脸,看看铁锅里那些嗤嗤作响的食材。

   “My goodness. What happened to your eye?” My Mom replies, looking at my eye and looking at the noisy making food in the wok.

   我看她也不能消除我的痛苦,就伸出左手到我疼痛的左眼附近,摸到一段象是菜的东西,拿了下来,我左眼的灼热也一下减轻了。我一看是一段约2厘米长的葱段。

   I see she cannot remove my misery and raise my left arm to my left eye, and touch something like vegetable. I take it down and the hot and pain on my left eye is instantly reduced. I see it is a green onion less than an inch long.

    刘蔚回忆录1.75:“葱段飞到我的眼睛”完

   《走过六年高考岁月》第1本书:《从出生到小学毕业》待续

   The end of “Wei Liu Memoir 1.75: Green Onion Flies to My Eye”

   Walking Through Six Years Examination/Wei Liu Memoir Book One From Birth to the Graduation of Elementary School to be continued

    刘蔚:伟大的中国全民大革命

   公友/民主人士/觉醒人士/普通百姓 刘蔚 2014年10月18日 更新

   Wei Liu: The Great All People Revolution in China

   Human Rights Worker/Democratic People/Awakened People/Common People

   Wei Liu October 18, 2014 Renewed

    1949年中共在中国掌权以来,掠夺全民土地,掠夺全民住房,食品,教育,医疗四项生存福利,然后把全民抛进战争,大跃进,文革,高考,无限物质,无限污染,无限腐败等一个又一个的角斗场里。毛泽东时代就害死了8千万中国人,包括1959年到1962年三年饥荒饿死的4千万人。2000年以来中国每年非正常死亡300万人以上,包括在打斗中死亡的100万人,200万人进行自杀。2010年代中国满18岁的10亿中国人的平均收入不过1年1万元人民币,工作30年,一生收入不过30万元人民币。而普通一套住房达到160万元,一人一生的食品费用达70万元,教育费用至少10万元,医疗费用至少10万元。一人一生的住房,食品,教育,医疗全部四项生存的费用在中共治下2010年代达160+70+10+10=250万元人民币。250万/30万>8。就是说普通百姓干8辈子也挣不到1辈子所需的住房等四项生存。同时,中国的环境崩溃了。民国时,北京周围100公里有80多条河流,地下水位在2米左右;2000年起看不到1条河流了,地下水位在约40米,70%以上的水面严重污染。1980年代以前,中国只有重庆,武汉,南京三大火炉,2000年起,夏天全国都成了火炉。冬天的雾霾里,3米外认不出熟人。全国25%的土壤重金属含量超标,种出来的农产品有毒。从1949年到2010年代中国的状况用八个字来形容就是“民不聊生,环境崩溃”。

    Abstract: Since 1949 the Communist Party came into power in China, it has been robbing all people of the land, of the welfare of housing, food, education and medical care. Mao Zedong’s age has caused 80 million Chinese people to death, including 40 million starved to death between 1959 and 1962. Since 2000, every year there are 3.2 million people died abnormally, including 1 million in fighting and 2 million committing suicide. In the 2010s, on average in China, one can make about 50,000 U. S. dollars in one’s life, but the expenses for the 4 livings of housing, food, education and medical care are about 420,000 U. S. dollars, which means even one works for 8 lifetimes, one cannot make a living in China for 1 lifetime. Meanwhile, China’s environment sees debacles. Before 1949, there were 80-odd rivers within 70 miles of Beijing, but since 2000, there is not a single river visible. Over 70% of the water surface in China sees heavy pollution. From 1949 to 2010s, China’s situation can be described as “hard to survive and environment debacle.

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场