滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries]
滕彪文集
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries

   
   Peter Ford /The Christian Science Monitor
   
   PICUN, CHINA — When she got off school last Thursday, Huang Qiufeng, the high spirited 12-year old daughter of migrant workers, dropped by the local library in this scruffy village on the outskirts of Beijing, as she does from time to time.
   


   She found it closed, replaced by a convenience store. The brightly painted letters on the wall spelling out “BOOK” were obscured by shelves full of instant noodles.
   
   “The people here were very nice and I really liked the library,” Qiufeng said. “But now it’s gone.”
   
   Recommended: Think you know Asia? Take our geography quiz.
   And so had ten other children’s libraries across China run by Li Ren, an educational charity. The libraries are among the victims of a sweeping orthodoxy laid down by President Xi Jinping, who continues to consolidate his power. While crackdowns on budding expression here come and go, the new variant is spreading its net more widely, ensnaring even prominent moderate voices.
   
   
   TEST YOUR KNOWLEDGEThink you know Asia? Take our geography quiz.
   
   PHOTOS OF THE DAY Photos of the Day 10/18
   In recent weeks and months, scholars have seen their books banned after they voiced sympathy for pro-democracy demonstrators in Hong Kong; artists with independent ideas have been silenced; lawyers representing political prisoners have been locked up; and human rights campaigners and civil society activists have been detained by the hundreds.
   
   “Nobody knows any more where the red lines are, what could bring you trouble,” says Li Fangping, one of a remaining handful of high profile human rights lawyers not detained. “They are applied completely selectively.”
   
   The result, says the head of one foreign non-governmental organization that is finding local partners increasingly skittish about working with him, “is that everyone lives in fear, not knowing what is acceptable and what is not.”
   
   He Feihui, the young man who ran Li Ren’s libraries, certainly never expected to fall afoul of authorities. But he thinks he knows why they caught the government’s attention: “We emphasize individual values in our educational concept,” he explains. The name Li Ren signifies and means "becoming a person."
   
   And the way Li Ren volunteers encouraged kids to do voluntary work, to engage in teamwork and elect their team leaders, fostered a civic consciousness and spirit that the party currently deems subversive.
   
   Ideological sphere
   The party’s Central Committee said as much 18 months ago in a “Communique on the Current State of the Ideological Sphere.” It warned that “advocates of civil society want to squeeze the party out of leadership…to the point that their advocacy is becoming a serious form of political opposition.”
   
   Party cadres were also warned of other perils such as constitutional democracy, “universal values” like democracy and human rights, neoliberal economic theory and Western ideas of press freedom. The communiqué, known as Document No. 9, is not public; Gao Yu, a veteran Chinese journalist, has been detained and faces trial on charges of leaking state secrets after she allegedly passed the document to an overseas website.
   
   The unusually harsh wave of repression that President Xi’s government has unleashed would appear to be a direct application of Document No. 9's guidelines.
   
   Some 300 human rights defenders and citizens’ rights activists have been detained in the past six months, according to human rights lawyer Teng Biao, currently on a fellowship at Harvard University in Boston. Some were moderates who always tried to work within the system and advocate dialog with the government.
   
   Last month, Uighur economist Ilham Tohti, a prominent moderate, was jailed for life. Lawyer Pu Zhiqiang has been in detention since June on charges of “picking quarrels and provoking troubles.” Xu Zhiyong, who led a grassroots anti-corruption campaign, was jailed for four years last March.
   
   Moderates pay the price
   Less well known, but equally committed to working within the law according to his friends and family, are figures like Chang Boyang, a public interest lawyer who has taken many anti-discrimination cases on behalf of hepatitis sufferers.
   
   Mr. Chang's case is instructive: He was detained last May in his hometown of Zhengzhou after unsuccessfully seeking a meeting with three of his clients at a local police station, where they were being held because they had attended a private memorial ceremony for victims of the 1989 Tiananmen Square crackdown.
   
   “I can’t believe they arrested my father,” says his daughter, Chang Ruoyu. “He is a very mild person…who concentrates on the law. He is not a radical and he has friends in the government. He has always been very low key. It’s crazy.”
   
   “Chang’s fate shows that even a moderate ally, if he is not controlled by the party, is not allowed,” says William Nee, a researcher for human rights watchdog Amnesty International in Hong Kong.
   
   “The leaders seem determined not to let any sort of intellectual opposition arise,” says Sidney Rittenberg, the first American to join the Chinese Communist Party, who maintains close ties with many influential political figures here. “They are attempting to silence voices that might become focal points for dissent.”
   
   That, he argues, is because China’s leaders have studied the collapse of the Soviet Union in great detail. They have concluded that the Soviet empire began to rot after Moscow permitted seemingly anodyne discussion groups, such as Li Ren organized for high school students, or poetry readings such as the gathering that Chinese police raided outside Beijing two weeks ago, arresting 10 artists.
   
   “They believe that independent minded politically active intellectuals who are not entirely with the program could be the beginning of a substantial threat,” Mr. Rittenberg suggests. “The policy is to nip anything in the bud before it becomes a force.”
   
   'Stability maintenance'
   Under China’s last president, Hu Jintao, the government stressed “stability maintenance” in its efforts to keep civil society on a leash. Since taking office two years ago, Mr. Xi has adopted a policy of “civil society elimination,” argues lawyer Teng.
   
   “The government sees civil society as a threat to its power, and thinks that if they don’t control its growth …it will become a powerful force for political change,” Teng adds. “That’s why they fear they have to arrest more and more people to keep the political system safe.”
   
   That policy might work in the short term, predicts Teng, because the repression has “a chilling effect” on lawyers wondering whether to take a sensitive political case, or on environmental activists thinking of organizing a seminar on dam building, or on the volunteers who ran the Li Ren library here in Picun, who were too afraid to talk to a foreign journalist.
   
   But “it is very difficult to control all the political process and the whole ideological agenda,” says Mr. Nee. “I am not sure it is possible, and that is one reason for this continuous crackdown. There really is no end in sight.”
(2014/10/21 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场