滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[ Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main]
滕彪文集
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main

   
   01 October, 2014
   
   South China Morning Post
   


   Patrick Boehler
   
   
   In June, mainland Chinese scholar Teng Biao addressed a crowd of more than 100,000 in a speech at Hong Kong’s Victoria Park to mark the 25th anniversary of the crackdown on the Tiananmen movement in 1989. Four months later, Teng, one of the most prominent advocates in the mainland’s civil rights movement, says he is surprised by the scale of Hong Kong’s current pro-democracy civil disobedience movement.
   
   Speaking by phone from Harvard University, where he is now a visiting research fellow, Teng shares his impressions on Hong Kong’s protests and how they relate to political reform advocacy in the mainland in a conversation
   
   How do you feel about Occupy Central in Hong Kong?
   
   Occupy Central has grown and has turned into Occupy Hong Kong. We never imagined it would reach this scale and become the Umbrella Revolution it now is.
   
   It seems that the demonstrators are in a difficult position; they cannot give in. Emotions have been rising. Many more joined when they saw police use tear gas. The government can also not give in. It is very clear that it is naïve to expect they would allow genuine universal suffrage in Hong Kong. There is a also concern [in the government] that the democracy issue could spread to other parts of China.
   
   What do you expect the outcome of the protests in Hong Kong will be?
   
   It is very difficult to say, both sides don’t compromise. The likelihood of violence continues to exist and could even increase as protests continue. Of course, one important demand by the protesters is for Leung Chun-ying to step down as chief executive.
   
   I think his resignation is something Beijing could accept, even though it won’t be easy to accept. But his resignation would not in any way affect Hong Kong’s democratisation process. They swap the man, but don’t swap the system.
   
   There has been much talk about anti-mainland sentiment in Hong Kong. What role do you see it play in the current protests?
   
   The impact of indigenisation (本土化) in Hong Kong is certainly getting bigger and bigger. But the main demand among protesters relates to the free election of Hong Kong’s chief executive in 2017. So, I think, some anti-mainland sentiment is part of this movement, but it is certainly not dominant.
   
   Firstly, because the independence of Hong Kong is impossible. Secondly, because Hongkongers see that many people in the mainland support this movement in Hong Kong.
   
   What is the sentiment on Occupy among advocates for political reform in the mainland you have talked to?
   
   Many people in the mainland, including human rights defenders and activists, are looking at what is happening in Hong Kong. It is not only a crucial moment in the democratisation of Hong Kong, it is also an opportunity to promote democratisation in the mainland. They know that they and those in this Umbrella Revolution are challenging the same [thing] -- the Communist Party’s autocratic rule. I think, Hong Kong’s political movement [for political reform] and the mainland’s have become closer. Like I said in Victoria Park, if the mainland doesn’t have democracy, Hong Kong will never have real democracy.
   
   How do you think Occupy will affect the Chinese leadership’s attitude to domestic dissent?
   
   I worry that persecution will intensify. The government’s persecution of dissent in the mainland has been strict and has become more so over the last year. They can only become more anxious, fearing that there is a domestic threat to their rule. It is very hard to predict what will happen in the mainland, but it is certain that Hong Kong will be affected by the increasing persecution on the mainland.
   
   The central leadership might make some compromises in the process, but these could also give them space to manipulate. In moments of great pressure, they could make some promises, but once that crisis is over, who can keep them from breaking the promises?
   
   Teng Biao, 41, gained prominence for successfully challenging the illegal detention of migrant workers after one such worker, Sun Zhigang, died in police custody in Guangzhou in 2003. Over the years, the law lecturer at China University of Political Science and Law and civil-rights lawyer was involved in the New Citizen Movement, which calls for the protection of citizens’ rights enshrined in the Chinese constitution, and for more government transparency. Before he joined Harvard earlier this year, he was a visiting scholar at the Chinese University of Hong Kong.
(2014/10/01 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场