滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[ Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main]
滕彪文集
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main

   
   01 October, 2014
   
   South China Morning Post
   


   Patrick Boehler
   
   
   In June, mainland Chinese scholar Teng Biao addressed a crowd of more than 100,000 in a speech at Hong Kong’s Victoria Park to mark the 25th anniversary of the crackdown on the Tiananmen movement in 1989. Four months later, Teng, one of the most prominent advocates in the mainland’s civil rights movement, says he is surprised by the scale of Hong Kong’s current pro-democracy civil disobedience movement.
   
   Speaking by phone from Harvard University, where he is now a visiting research fellow, Teng shares his impressions on Hong Kong’s protests and how they relate to political reform advocacy in the mainland in a conversation
   
   How do you feel about Occupy Central in Hong Kong?
   
   Occupy Central has grown and has turned into Occupy Hong Kong. We never imagined it would reach this scale and become the Umbrella Revolution it now is.
   
   It seems that the demonstrators are in a difficult position; they cannot give in. Emotions have been rising. Many more joined when they saw police use tear gas. The government can also not give in. It is very clear that it is naïve to expect they would allow genuine universal suffrage in Hong Kong. There is a also concern [in the government] that the democracy issue could spread to other parts of China.
   
   What do you expect the outcome of the protests in Hong Kong will be?
   
   It is very difficult to say, both sides don’t compromise. The likelihood of violence continues to exist and could even increase as protests continue. Of course, one important demand by the protesters is for Leung Chun-ying to step down as chief executive.
   
   I think his resignation is something Beijing could accept, even though it won’t be easy to accept. But his resignation would not in any way affect Hong Kong’s democratisation process. They swap the man, but don’t swap the system.
   
   There has been much talk about anti-mainland sentiment in Hong Kong. What role do you see it play in the current protests?
   
   The impact of indigenisation (本土化) in Hong Kong is certainly getting bigger and bigger. But the main demand among protesters relates to the free election of Hong Kong’s chief executive in 2017. So, I think, some anti-mainland sentiment is part of this movement, but it is certainly not dominant.
   
   Firstly, because the independence of Hong Kong is impossible. Secondly, because Hongkongers see that many people in the mainland support this movement in Hong Kong.
   
   What is the sentiment on Occupy among advocates for political reform in the mainland you have talked to?
   
   Many people in the mainland, including human rights defenders and activists, are looking at what is happening in Hong Kong. It is not only a crucial moment in the democratisation of Hong Kong, it is also an opportunity to promote democratisation in the mainland. They know that they and those in this Umbrella Revolution are challenging the same [thing] -- the Communist Party’s autocratic rule. I think, Hong Kong’s political movement [for political reform] and the mainland’s have become closer. Like I said in Victoria Park, if the mainland doesn’t have democracy, Hong Kong will never have real democracy.
   
   How do you think Occupy will affect the Chinese leadership’s attitude to domestic dissent?
   
   I worry that persecution will intensify. The government’s persecution of dissent in the mainland has been strict and has become more so over the last year. They can only become more anxious, fearing that there is a domestic threat to their rule. It is very hard to predict what will happen in the mainland, but it is certain that Hong Kong will be affected by the increasing persecution on the mainland.
   
   The central leadership might make some compromises in the process, but these could also give them space to manipulate. In moments of great pressure, they could make some promises, but once that crisis is over, who can keep them from breaking the promises?
   
   Teng Biao, 41, gained prominence for successfully challenging the illegal detention of migrant workers after one such worker, Sun Zhigang, died in police custody in Guangzhou in 2003. Over the years, the law lecturer at China University of Political Science and Law and civil-rights lawyer was involved in the New Citizen Movement, which calls for the protection of citizens’ rights enshrined in the Chinese constitution, and for more government transparency. Before he joined Harvard earlier this year, he was a visiting scholar at the Chinese University of Hong Kong.
(2014/10/01 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场