滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Courts are told what decision to make in important cases]
滕彪文集
·蒙河边的抗争—临沂计划生育调查手记之一
·“我家亲戚被抓了22口”—临沂计划生育调查手记之二
·她的眼里没有泪水—临沂计划生育调查手记之三
·到办公室上课去!—临沂计划生育调查手记之四
·不扎也得扎!—临沂计划生育调查手记之五
·学习班—临沂计划生育调查手记之六
·向人性宣战—临沂计划生育调查手记之七
·“盯关跟主义”—临沂计划生育调查手记之八
·人性不曾屈服—临沂计划生育调查手记之九
·野蛮是如何炼成的?—临沂计划生育调查手记之十
·后记:
·有谁战胜过真相
·法治中国需要中国法律人的良知及责任—致世界法律大会中国代表的公开信
·从上书到公开信
·是谁在“严重威胁社会秩序”?—关于游行示威权利的行政复议申请书
·致陈光诚的一封信
·用微笑来面对那些制造恐惧的人——和高智晟在一起的一个下午
·2+2=4的自由
·推倒「新闻柏林围墙」——透视中国新闻自由的前景
·恢复收容遣送制度等于开历史倒车
·陈光诚案凸显中国法治的困局
·暗夜里的光明之舞
·中国维权运动往何处去?
·陈光诚是如何被定罪的?(补充版)
·Crusader in a legal wilderness
·China’s blind Justice
·China's Political Courts
·以公民的姿态挺身而出/闵家桥
·“最可贵的是她有健康的公民意识”——关于公民王淑荣的对话
·“阳光宪政”的护卫者/民主与法制杂志
·要让好人走到一起,才能合力纠错——奥美定事件亲历者访谈录/南方周末
·李卫平: 被迫走出书斋的维权者——著名维权律师滕彪访谈录
·太阳城:写在第三期“名家说法”被命令取消之后
·滕彪印象/法制日报
·Rule of Law requires our consciousness and responsibility
·临沂野蛮计生与陈光诚事件维权大事记(2006-11-7)
·耻为盛世添顺骨
·中国时报专访:盼与政府互动 和平维权
·滕彪博士:精神家园的守望者/刘爽
·司法改良和公民维权——学而思沙龙的网谈
·学术、政治与生活——2006年12月17日做客沧海论坛在线交流记录
·黎明前的见证
·看看我们的朋友——致受难中的高智晟和他的妻子和孩子
·临沂警匪暴行录
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(五——七)
·中国当代宪政主义者的困境和选择/林泽波
·通过汉语改变中国
·茶人滕彪/萧瀚
·崔英杰案:“慎杀时代”的第一个考验
·死刑、司法与中国人权
·废除死刑的中国语境——在第三届世界反死刑大会上的发言
·司法独立,和谐中国——2007年“两会”之际的公民呼吁/许志永 滕彪
·彻底改革司法才能避免滥用死刑
·崔英杰案,在多重反思中寻找契机
·从“两会”看赎回选票运动
·关于尽快将青岛市四方区政府违法拆迁行为纳入法制轨道的法律意见书
·青岛野蛮拆迁:袁薪玉被控放火和妨害公务案一审的当庭辩护意见
·维权书简·戴脚镣的舞者
·被遗忘的谎言——就《成都晚报》事件致中宣部长和教育部长的一封信
·滕彪:可怕的“冤案递增律”
·不是我不明白
·张敏:滕彪律师访美谈中国司法现状与维权
·萧洵:纸包子案记者被判刑引发强烈质疑
·自由亚洲电台:拾荒者遇上联防离奇死亡 孙志刚式悲剧首都重现?
·何亚福 王鑫海 杨支柱等:放开二胎倡议书
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(八--九)
·一个案件的真相与两个案件的正义(附:“聂树斌案”到了最危急时刻!)
·滕彪、胡佳:奥运前的中国真相
·郑筱萸案扇了死刑复核程序一记耳光/滕彪 李方平
·“杀害自己孩子的民族没有未来!”
·关于李和平律师被绑架殴打致国务院、最高人民检察院、公安部、国家安全部的公开信(签名中)
·NO FIGHTS,NO RIGHTS——接受博闻社采访谈中国人权现状
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Courts are told what decision to make in important cases

   Teng Biao: “In China, courts are told what decision to make in important cases, including on the death penalty.”
   
   http://www.amnesty.org/en/news/teng-biao-china-courts-are-told-what-decision-make-important-cases-including-death-penalty-2013
   
   Speaking out against the death penalty in China can be a risky business as it can be perceived as a challenge to the state's authority.


   The Asian giant executed more people than the rest of the world put together in 2012 -- although the true number of executions may never be known as it remains a state secret.
   Few people have been more vocal in their opposition to this ultimate cruel punishment than Teng Biao, a 39-year-old Beijing lawyer and academic.
   He has dedicated the past 10 years of his life to fight for human rights in China. His calls for political and legal reforms have led to him being detained, tortured and stripped of his licence to practice law.
   But despite it all, he remains determined to carry on.
   A few years ago, he co-founded China Against the Death Penalty, a network of lawyers working on death penalty cases, particularly those involving torture, mental illness or wrongful convictions.
   He once wrote that the “Chinese people are too bloodthirsty to give up the death penalty as the state’s favourite method of sweet revenge."
   “There is a long way to go to end the death penalty. I don’t know how long but we must continue our efforts,” he said in an interview in Hong Kong where he is a visiting scholar at the Chinese University of Hong Kong.
   Unfair trials
   Amnesty International’s latest global death penalty report highlights how death sentences in China continue to be imposed after unfair trials. For Teng Biao this is the most pressing issue.
   “The most urgent matter is to reduce the number of miscarriages of justice. We don’t have judicial independence. Judges are influenced or even controlled by the local police or the Communist Party.
   “In many cases the police tortured a suspect and the judges use this evidence even when they know it has been obtained illegally. A judge is supposed to exclude evidence obtained through torture but because the court is not independent they instead listen to the police and Communist Party officials.”
   Limited progress
   While progress has been slow, there have been some limited reforms in the past two years. These include reducing the number of crimes that carry the death penalty and giving powers to the Supreme People’s Court, China’s highest court, to overturn death sentences in any case. But Teng Biao remains sceptical as to the difference these reforms will make.
   “There’s progress in the new laws but the reality is the law on paper is different to the law in action. It’s very rare for a decision by a lower court to be overturned on appeal. If a case is overturned it will reflect badly on the local judges so many higher courts are unwilling to do that.
   “While the changes may mean the number of executions may go down, any meaningful judicial reform remains difficult.”
   As well as advocating for changes to China’s legal system, China Against the Death Penalty defends individuals who face a death sentence.
   “We have a group of lawyers that a family may contact and ask for our help. Other times we may read reports and contact the family. We can be involved when an individual is arrested and we will defend them at the first trial all the way through. Other times we may do our work on the side and review the procedure.”
   Unfair punishment
   The group recently urged the Chinese authorities not to execute Li Yan, a woman sentenced to death for killing her husband, despite evidence that she had suffered sustained domestic violence.
   Amnesty International’s experts also expressed concern that the judges did not fully take into account the evidence of sustained abuse that Li Yan suffered.
   Li Yan’s case sparked public outrage both within China and outside. Tens of thousands of people called for her not to be executed.
   “Li Yan’s case is very urgent as she could be executed at any moment. We will do anything we can to help her.
   “Her case is a very good example as to why it is necessary to abolish the death penalty in China. But most of our cases are not like this, most defendants are innocent.”
   Teng Biao is frank when asked if the death penalty in China will be abolished in his lifetime.
   “I think the end of the death penalty is more difficult than seeing a democratic system. Without democracy there is no way for China to abolish the death penalty. But many human rights activists are optimistic towards democracy.”
   Such optimism must help when up against the world’s biggest executioner. And Teng Biao’s courage and dedication shine through when he talks about his work.
   “I cannot give up. I have a responsibility. What I am doing is right. I can contribute to a better politics and a better China.”
(2014/10/29 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场