滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao]
滕彪文集
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao

http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2014/oct/19/china-rights-lawyers-teng-biao/?insrc=wbll
   
   Ian Johnson
   
   

   Teng Biao is one of China’s best-known civil-rights lawyers, and a prominent member of the weiquan, or “rights defenders,” movement, a loosely knit coalition of Chinese lawyers and activists who tackle cases related to the environment, religious freedom, and freedom of speech and the press. He came to national attention in 2003 when he and two other young Peking University law students successfully petitioned parliament to end the “custody and repatriation” law that gave police sweeping power to detain people for failing to have a residence permit or valid ID. The issue had come to national attention after a twenty-seven-year-old university graduate was beaten for failing to have proper identity papers.
   
   Teng, who is 41, is also a founder of gongmeng, the Open Constitution Initiative, a group of lawyers and academics who argue for greater rule of law and constitutional protections, and the New Citizens Movement, a broader group of civil rights activists. He is a lecturer at the University of Politics and Law in Beijing but has been banned from teaching since 2009 because of his political activities He is currently a fellow at Harvard Law School. I met him in Berlin in late August, a few days before he left for the United States.
   
   Ian Johnson: This week, the Chinese Communist Party is staging its annual plenum—that much-watched event in which hundreds of members of the party’s central committee gather to discuss policy. This year’s theme is supposed to be “governing the country according to law.” Do you expect any significant changes to come of it?
   
   Teng Biao: I don’t care what they talk about; I don’t expect anything. For the past two years they’ve arrested more than three-hundred human rights defenders and intellectuals, such as Pu Zhiqiang, Tang Jingling, and Ilham Tohti. And they have destroyed many Christian churches, they cracked down on the Internet, and they published a series of articles against universal values [an expression for human rights, civil liberties and other values that are enshrined in international law but often criticized in China as Western], constitutionalism, and judicial independence. With such actions, they can’t have meaningful reform of the legal system.
   
   You’ve said that Xi Jinping is trying to bring China back to a totalitarian kind of system with a cult of personality. But in a totalitarian system, the government controls much more of daily life than is the case in China today.
   
   He is not able to achieve totalitarianism, but he wants to. The problem for him is the civil society in China is stronger than he thinks. We have the Internet, we have globalization, we have a market economy.
   
   It seems like a darker time today. In the 2000s, you had all these movements like the New Citizens’ Movement. But one by one they’ve been closed down, its leaders arrested, or silenced. Was there more hope a decade ago when you were finishing your Ph.D.?
   
   In general I’d say that Chinese leaders have never stopped their crackdowns and control of civil society. They’ve arrested dissidents and leaders when they feel it’s necessary. So they arrested student leaders after 1989. They arrested the leaders of the China Democracy Party in the late 1990s, like Xu Wenli. They arrested Liu Xiaobo three times and many other democracy activists.
   
   Late last year, the government said it had abolished laojiao [Re-education Through Labor, a practice according to which police had wide-ranging powers to detain people and send them to labor camps without trial]. Have they definitively repudiated this kind of detention or is it just cosmetic?
   
   It can be considered progress, but in China there are many other methods of extrajudicial detention, such as shourong jiaoyu [detention for education] and shourong jiaoyang [work-study detention for juveniles], as well as black jails to detain petitioners, and shuanggui [extrajudicial detention for officials under investigation of wrongdoing].
   So why did they abolish Re-Education Through Labor if they have so many other methods to detain people without trial?
   
   Because this one is the most infamous. They faced pressure from civil society, such as in the Tang Hui case [in which a woman was sent to a labor camp in 2012 for trying to find the men who had raped her daughter] and also from the international community. Many people abroad know of laojiao but they don’t know the other methods.
   
   Still, I think it is progress. It was so easy for police to put people in Re-education Through Labor. Since it was abolished they more often use the provisions for criminal detention under the criminal procedures law. According to that, the police can detain a person for thirty days without any involvement of the prosecutor or the court. But after thirty days they are supposed to apply for a formal arrest. If the arrest is authorized then the case enters the criminal procedure. If not, then they are released. So it’s more complicated to use these other methods.
   
   Many foreign lawyers want to help their colleagues in China. What can foreign legal associations do to help?
   
   The American Bar Association and others have some programs but the problem is the foreign lawyers’ associations misunderstand China’s bar association, the All-China Lawyers Association. It is called a lawyers’ association but it’s totally controlled by the Chinese government. Many foreign groups have programs and funding efforts but it’s not good to support the official lawyers’ association. They should support the weiquan lawyers. We human rights lawyers have some informal groups and some programs, like against the death penalty or torture.
   
   What can foreign lawyers do with the human rights lawyers specifically?
   
   Training or exchange. Sometimes they have meetings or conferences and don’t invite us. If they only invite the official lawyers, they cannot tell you the truth.
   
   If you’re working as a criminal defense lawyer in such a system, how can you help your client?
   
   Every level of government has a zhengfawei [Political and Legal Affairs Committee], which is run by the Communist Party. So judges are not independent. They must follow the orders from the government, especially in sensitive cases.
   
   Most of the time we lawyers provide evidence, but even if it’s obvious that the defendant should be found innocent, the judge often cannot allow this decision. When they write the verdict they ignore what we’ve provided. So for us rights defense lawyers, our frequent strategy is to use the media, especially the Internet, to put pressure on the government.
   
   Why would anyone want to become a criminal lawyer under these circumstances?
   
   I got started because of the Sun Zhigang case, when we were shocked about how this man could be beaten to death just for having the wrong papers. The weiquan movement has also been helped greatly by the Internet because you can find other like-minded people. You see, in the past, the government pushed ideas like class struggle. But then, in the 1990s, it started to argue for “rule of law.” People began to realize that we can use this vocabulary to fight for civil rights.
   
   And our numbers are growing. In 2003 or 2004, there were just twenty or thirty weiquan lawyers. But now It’s hard to define who’s a human rights lawyer. We find that when we take a sensitive case, more lawyers are interested in helping. Some are very active, like Gao Zhisheng or Pu Zhiqiang or Xu Zhiyong. For the active ones, I’d say there are two hundred. There are hundreds of others willing to take a human rights case. So all in all, maybe six or seven hundred.
   
   Are these lawyers active throughout China or only in Beijing?
   
   In 2004, 80 percent or 90 percent were in Beijing. In China there are 240,000 lawyers and one third are in Beijing. But especially since 2009, there have are now many in other cities, such as Guangzhou, Chengdu, Hangzhou, or Changsha.
   
   People say that many weiquan lawyers are Christian. I know you are not, but is there an explanation for this?

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场