滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[A Chinese activist: Out of prison but not free]
滕彪文集
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
A Chinese activist: Out of prison but not free

   http://www.washingtonpost.com/opinions/chinese-leaders-should-give-gao-zhisheng-his-freedom/2014/09/07/3fabba16-353d-11e4-9e92-0899b306bbea_story.html
   
   By Teng Biao
   
   Teng Biao is a human rights lawyer.


   
   A month ago, the human rights lawyer Gao Zhisheng — my friend and colleague — limped out of Shaya Prison in northwestern China. According to relatives, Gao was pale as a ghost. He had spent the past five years — his sentence was for three — in solitary confinement, underfed and with no access to sunlight. For a long time, his wife and children, who fled to the United States to seek asylum, did not know his whereabouts or even whether he was alive or dead.
   
   Gao grew up in an impoverished village in northern Shaanxi province, where as an adolescent he struggled for survival. He was not able to attend college, but he taught himself the law and succeeded in passing the bar exam to become a lawyer. He began practicing law in 1996, first in Urumqi, the capital of Xinjiang, then in Beijing, and his work took him across China. With a deep sense of generosity, he made it a rule that a third of his practice would be pro bono service for the poor and downtrodden. In 2001, the Chinese Ministry of Justice named him one of China’s 10 best lawyers. I worked closely with him on some of his earliest rights defense cases.
   
   But Gao’s career as a rights lawyer quickly hit the rocks, and failing to win cases for his clients was the least of it. In 2005, he wrote open letters to the National People’s Congress and then-leaders Hu Jintao and Wen Jiabao to detail the horrendous torture being inflicted upon practitioners of Falun Gong, a fast-growing meditation group facing brutal suppression. He quickly received his reply: 24-7 surveillance of his home, death threats, harassment of his wife and children, summonses, disbarment, disappearances, torture that included savage beatings, electric shocks and the piercing of his genitals with a toothpick, and, finally, solitary confinement in prison. This took place over the past nine years.
   
   
   We are happy to see Gao come out of jail alive. But he is not yet free. He is now recuperating at the home of his in-laws in Urumqi. In the first days after his release, he could barely speak, but he appears to be regaining his ability to communicate. His wife reported that about half of his teeth either fell out in prison or are very loose, but Urumqi doesn’t have the dental equipment needed to treat him properly, and the authorities are barring him from traveling elsewhere to seek care. The rest of his physical condition is equally worrisome.
   
   Furthermore, Gong’ans — public security personnel — have been paying him long “visits” every morning and afternoon. They want to know everything he does, including the books he is reading. Such unabashed intrusion may seem odd to those who live in other countries, but in China, the authorities act as though they own you and can do to you whatever they want.
   
   Gao has never broken any law, and his persecution is a stark reminder that China has no rule of law. He now is serving a supplemental sentence of one year of “deprivation of political rights.” Ludicrous as this is (it’s not as though other Chinese have political rights, either), travel, seeing a doctor, reuniting with your family and catching up with friends are not “political” rights under Chinese law. Still, Gao seems to be able to do none of these. As his longtime friend, I have not been able to say hello to him.
   
   It has been reported that the upcoming fourth plenary session of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party will focus on governing the country according to law. Gao’s was a “top case” during the reign of domestic security chief Zhou Yongkang. Now that President Xi Jinping has expelled Zhou for “serious disciplinary violations,” will Xi and the party act to follow the rule of law and correct the injustices done to Gao?
   
   
   Nine years ago, Gao Zhisheng appealed to “the basic humanity” of the Chinese leaders to stop barbaric crimes against citizens. Today, in front of the whole world, I make the same appeal to the basic humanity of China’s current leaders: Give back Gao Zhisheng’s freedom to seek treatment and allow him to reunite with his family.
(2014/09/08 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场