百家争鸣
刘蔚
[主页]->[百家争鸣]->[刘蔚]->[Wei Liu Memoir 1.63: Pouring Out my Nation-Saving Voice to the Little ]
刘蔚
·刘蔚:民主人士看5.12四川地震全景:军备篇—唤醒319
·Wei Liu: China Revolution 319: Is the 2008 Sichuan Earthquake Caused b
·刘蔚:六年高考1.12:夏夜歇凉
·Wei Liu: My Life in China 1.12 Summer Night Outside
·刘蔚:2010年代全中国成了火炉,无限物质害了民众—唤醒320
·Wei Liu: China Revolution 320: China Becomes Oven in the 2010s, Endles
·刘蔚:350万中共军的训练必须坚持零伤亡,贴近实战太疯狂—唤醒321
·Wei Liu: China Revolution 321: 3.5 Million Communist Troops’ Training
·刘蔚:不愿意13亿民众有决定权的人绝不会是真正的爱国者—唤醒322
·Wei Liu: China Revolution 322: Those Not Willing to See People Be Deci
·刘蔚:民众的三样兵器弹弓枪,弓箭枪,燃烧瓶—唤醒323
·Wei Liu: China Revolution 323: Three Weapons of Chinese People: Slings
·刘蔚:中国民众起义的兵器已基本解决了—唤醒324
·Wei Liu: China Revolution 324: People’s Weapon for Uprising Has Large
·刘蔚:中共已陷于人民战争的汪洋大海之中—唤醒325
·Wei Liu: China Revolution 325: Communist Regime in the Sea of People’
·刘蔚:民众有了射程30米的弹弓枪等兵器够了—唤醒326
·Wei Liu: China Revolution 326: Having 30-Yard Range Weapon Like Slings
·刘蔚: 13亿人该谈论政权楼地址,民众兵器了
·Wei Liu: China Revolution 327: 1.3 Billion People Should Talk About th
·刘蔚: 13亿人该谈论本地军火库,兵工厂地址了—唤醒328
·Wei Liu: China Revolution 328: 1.3 Billion People Should Talk About th
·刘蔚:民众谈论拿下本县政权必将大大推进民主—唤醒329
·Wei Liu: China Revolution 329: People Talk About Taking Over the Commu
·刘蔚:推进中国民主需要的具体功课—唤醒330
·Wei Liu: China Revolution 330: The Concrete Effort to Enhance the Demo
·刘蔚:薄熙来勇往直前,中南海长夜难眠—唤醒331
·Wei Liu: China Revolution 331: Brave Bo Xilai on Court Makes Top
·刘蔚:六年高考1.13:我心里默念6遍“不给毛主席饭吃”
·Wei Liu: My Life in China 1.13: Say in my Heart 6 times, “Don’t Giv
·刘蔚:声援博讯,反对章子怡—唤醒332
·Wei Liu: China Revolution 332: Support Boxun and Oppose Zhang Ziyi
·刘蔚: 民主落脚点必须是13亿人多数人能进行的活动—唤醒333
·Wei Liu: China Revolution 333: The Focus of the Democratic Activity Mu
·刘蔚:六年高考1.14:听说英雄可以不死,我要当英雄
·Wei Liu: My Days in China 1.14: I Want to Be a Hero
·刘蔚:普通百姓的新闻比高官更该登载—唤醒334
·Wei Liu: China Revolution334: Common People’s News Is More Important
·刘蔚:六年高考1.15:妈妈一个月才拉1次手风琴
·Wei Liu: My Life in China 1.15 “My Mom Plays Accordion Only 1 Time in
·刘蔚:民众欢呼杨佳,中国走向民主—唤醒335
·Wei Liu: Exclaim for Yang Jia, China goes to Democracy—China Revoluti
·刘蔚:人生意义不就是下几盘棋,听几个故事吗?六年高考1.16
·Wei Liu: My Life in China 1.16: Isn’t Life Significance Having Severa
·刘蔚:口头革命派真能救中国—唤醒336
·Wei Liu: Oral Revolution May Save China—China Revolution 336
·刘蔚:我每天要下40盘象棋—六年高考1.17
·Wei Liu: I Want to Have 40 Chess Games Every Day—My Life in China 1.1
·刘蔚:向10人谈起义,为夏俊峰报仇—唤醒337
·Wei Liu: Talk to 10 People about Uprising, Avenge for Xia Junfeng
·Wei Liu: My Dad Strikes Me for I Do Not Write 5 Lines of Chinese Chara
·刘蔚:爸爸因我不写五排汉字打我—六年高考1.18
·刘蔚:中共政权害怕空军起义,不招大学生—唤醒338
·Wei Liu: The Communist Regime Fears Air Force Uprising, No More Recrui
·刘蔚:在中国,死人才有太平—六年高考1.19
·Wei Liu: My Life in China 1.19: In China, Only the Dead May Have Peace
·刘蔚:民众思想上宣布成立中国民主政府—唤醒339
·Wei Liu: People Declare the Forming of the Democratic Government of Ch
·刘蔚:每人每天应该可以下12小时象棋—六年高考1.20
·Wei Liu: Every One Should Be Able to Play Chess 12 Hours a Day—My Lif
·刘蔚:热烈响应魏京生的“中国民主革命檄文”—唤醒340
·Wei Liu: Warm Response to Wei Jingsheng’s Call for Every Chinese Upri
·刘蔚:走过长长的石梯坎到画家万老师家—六年高考1.21
·Wei Liu: Walking Across Long Stony Stairs to Artist Wan’s Home—My Li
·刘蔚:民众不怕中共多发枪—唤醒341
·Wei Liu: Common People Not Fear of Communist Issuing More Guns—China
·刘蔚:碳黑铅笔在纸上画,画,画—六年高考1.22
·Wei Liu: Carbon Pencil on Paper Drawing, Drawing, Drawing—My Life in
·刘蔚:习政权舆论压制让更多人想起义—唤醒342
·Wei Liu: Regime Xi’s Oppression upon Expression Makes More People Wan
·刘蔚:水彩画画重庆跳伞塔—六年高考1.23
·Wei Liu: Water-Color Paints Chongqing Parachute Tower—My Life in
·刘蔚:西域人早该到汉地来起义了—唤醒343
·Wei Liu: Xinjiang and Tibetan People Should Uprising in Chinese Area E
·刘蔚:我画了毛毛雨和微风—六年高考1.24
·Wei Liu: I Paint Drizzling and Breeze—My Life in China 1.24
·刘蔚:为2013年中国的11次起义欢呼—唤醒344
·Wei Liu: Acclaim the 11 Uprisings in China in 2013—China Revolution 3
·刘蔚:我要我的画去赫尔辛基参赛:六年高考1.25
·Wei Liu: I Want my Painting Enter the Contest in Helsinki: My Life in
·刘蔚:人活着也就是为了点精神—唤醒345
·Wei Liu: The Meaning of Life is Spirit—China Revolution 345
·刘蔚:评说本周山东,天津,浙江,陕西大爆炸—唤醒346
·Wei Liu: On the Big Explosion in Shandong, Tianjing, Zhejiang, Shanxi
·刘蔚:我放下了画笔,妈妈放下了手风琴—六年高考1.26
·Wei Liu: I Put Down my Brush, Mom Puts Down her Accordion—
·刘蔚:闯关回国的吾尔凯希是英雄—唤醒347
·Wei Liu: Homeland Returning Wuer Kaixi Is Hero—China Revolution 347
·刘蔚:13亿人每人应该领取2000平方米土地--六年高考1.27
·Wei Liu: Every One of the 1.3 Billion Chinese Should Own Half an Acre
·刘蔚:关家垴战役:日军1个营消灭中共军1个师—唤醒国人348
·Wei Liu: Guanjianao Battle: A Japanese Battalion Beat a Communist Divi
·刘蔚:我有了一副蓝色望远镜—六年高考1.28
·Wei Liu: I Have Gotten a Pair of Blue Telescopes—My Life in China 1.2
·刘蔚:每人每天5分钟推进民主人权—唤醒国人349
·Wei Liu: Every One Every Day 5 Minutes on Democracy and Human Rights—
·刘蔚:下上百级石梯坎终于走出了医院大门—六年高考1.29
·Wei Liu Examination: Step Down 100 Stone Stairs, Walking Out of the Ho
·刘蔚:舍车保帅,2013年成了江派的滑铁卢—唤醒国人350
·Wei Liu Revolution: Giving Up Rook to Save the King, 2013 is Jiang Fac
·刘蔚:从医院走到嘉陵学校的一公里—六年高考1.30
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Wei Liu Memoir 1.63: Pouring Out my Nation-Saving Voice to the Little

刘蔚:我对小沙子诉说救国心声—六年高考1.63

   公友/民主人士/觉醒人士/普通百姓 刘蔚 2014年8月28日

   Wei Liu Memoir 1.63: Pouring Out my Nation-Saving Voice to the Little Sand

   Human Rights Worker/Democratic People/Awakened People/Common People

   Wei Liu August 28, 2014

   1978年重庆,我8岁了。这天我走到两路口的跳伞塔,想起我1977年画的跳伞塔的画,现在画笔也放下了,真是好伤心哦。看看那里没有人练跳伞,我就走进那门。眼前淡黄色的沙在午后的阳光下有些耀眼。小小的沙子触到我穿着塑料凉鞋的双脚,暖暖的。穿过40米的黄沙,我到了约40米高的跳伞塔下。周围没有人,我觉得安全,我有话要说。看看脚下的黄沙,看看头上一半的淡黄色高塔,一半的蓝天白云,我坐下来对着周围这片淡黄色的沙说话。

   Chongqing, China, 1978 and I’m 8 years old. Today I walk to the Parachuting Tower at Lianglukou, recalling of the paintings I made in 1977 on this parachuting tower. Now one year after entering the school, my brush is put away, breaking my heart. Looking no one practicing parachuting now, I walk through the gate. The light yellow sand under the afternoon sunshine looks kind of dazzling. Little sands touch my two feet in the plastic sandal, warm. Walking across 45 yards of yellow sand, I’m right under the parachute tower 45 yards high. Nobody is around. I feel safe and have words to say. Looking to the yellow sand under my foot, looking to the light yellow parachuting tower occupying half the sky, looking to the blue sky and the white clouds occupying another half the sky, I sit down and talk to the light yellow sand around.

    如果你还想你或你亲友每人拿回土地,住房,医疗,拿回包括公民税率,政府各方面开支等社会事务的表决权这些民主人权,你最好读完这篇长文。你可以从Google translate/谷歌翻译听文章的朗读。你可告诉你外国朋友/老师我写的英文。他们可以在google上用“Wei Liu Revolution” or “Wei Liu Memoir”搜寻出我的文字。更多文章见我的海外博讯boxun网站的博客,加上前后的www, com 我名字在首页底部的作者群中。从2007年到2014年8月,我博客的显示点击量已达400万,而按博讯说的各博客的实际点击量是显示点击量的10倍以上,那我博客的实际点击量到2014年8月已达4000万。我们的文字是对中国民众说的,是我们认为真实的情况,欢迎各位,各媒体.转载,传播。一个人给5个以上人讲我们《伟大的中国全民大革命》中的1项国际公约,2项活动主张,4项基本人权,8项优秀活动,及本县/市政权楼等几个地址,民众兵器弹弓枪等起义事宜,壮大进步力量,救自己,救别人,救中国。

   If you want you or your friends in this life to get back the human rights of half an acre land, welfares of housing, medical care, the voting rights on the tax rate and the government budget, you’d better read through this long essay. Google translate can read text aloud for you. If you have foreign friends/teachers, you may tell them to read the English part of my essay. They can google me out by “Wei Liu Revolution” or “Wei Liu Memoir”. More articles of mine can be seen in my blog at “boxun”, with “www” in the front and “com” in the back, my name Wei Liu/刘蔚 is at the bottom of the homepage. From 2007 to 2014, my blog has 4 million displayed visits, and the website says that the actual visits is 10 times as the displayed visits. Then the actual visits of my blog is 40 million. What we say here we hold is true and is for 1.3 billion Chinese people. Every one is welcomed to publish, to spread our words, one person tells 5 or more persons, about the 1 international convention, the 2 uprising opinions, the 4 fundamental human rights, the 8 excellent activities, the couple of addresses of the Communist regime buildings in the local county, the uprising elements like the slingshot of people’s weapon. Anyway, we expand the democratic strength to save ourselves, our friends and our country.

   “1977年我读小学一年级到现在1978年一年级结束,我被送进高考的角斗场一年了。一年来,我的画笔放下了,中国象棋不会下,看麻将也没时间,每天从早上8点到晚上8点12个小时都在高考的角斗场里学习。我妈妈也不拉手风琴了。

   “During my Grade One at school from 1977 to 1978, I have been thrown into the battlefield of Entrance Examination to College in China, called Grand Exam. After one year, my painting brush has been put away, has not learned how to play Chinese chess, have had no time watching people playing Mahjong. Every day from 8:00 am to 8:00 pm, 12 hours are on the study for that battlefield of Grand Exam. My Mom does not play accordion any more.

   “老师,父母说学习为了竞争,为了物质/挣钱,要打败别人,成为强者才能生存。这不就是说中国是一个弱肉强食,人吃人的社会吗?为什么这些人不起来打碎这个人吃人的社会制度,不起来打碎这掠夺全民土地,全民福利的抢人制度?人生的意义不就是有吃有住,下几盘中国象棋,打几盘麻将,听几个故事吗?需要这么争斗不断,哭喊不断吗?

   “Teachers, parents have been telling us that study is for competition, for material/money, for defeating others, only the strong can survive. Doesn’t mean that China is a society in which the strong inflict the weak, people eat people? Why these people do not rise up to remove the people-eat-people social system, to remove the people-robbing system of no one having the land or welfare? Isn’t life meaning having a living place, plenty food, playing chess games and having stories to listen? Should it involve constant competition and constant tears?

   “如果让这个奴隶制度/抢人制度继续,最该被保护的我们几岁的儿童都不会有好日子过,何况其它人?我不要成为强者,我是弱者,弱的人。我不要打败别人,我要普天下的人都公平愉快地生活,中国人已经经历了反右,文革,高考等太多的角斗场,流下了太多的血泪。小沙子,小沙子,你让全国人民知道这些真相,真理,救中国,好不好?”

   “If we let the slavery/people-robbing system continue, even we several years old children cannot have good time, other people’s time can only be worse. No, I don’t want to be the strong. I am weak, a weak person. I don’t want to defeat others; I want all people to lead a fair and happy life. Chinese people have already gone through too many battlefields, including Rightist-Opposition, Cultural Revolution, Grand Exam, have shed so many tears. Little sand, little sand, can you let all people in China be aware of these truths and help saving our nation?”

   说完,我鼻子一酸,泪水流了下来,滴到下面的沙子上,沙子由淡黄色变成了褐色。有时候我想拉拉沙子的手,摇它一摇,让它帮助我们救中国。我有时候拉着我妈妈的手摇她,但她一般是不为所动。我再对小沙子说一遍我的心声。

   Having pouring out my voice to the little sand, I feel sour in my nose and tears flow along my cheeks and fall onto the sand, making the sand change from light yellow to brown. Sometimes I want to hold the hand of the sand, shaking it a couple of time, asking it to help us saving China. Sometimes I hold my Mom’s hand and shake it a couple of time, but usually it does not move her. I pour out one more time my voice to the little sand.

   “1977年我读小学一年级到现在1978年一年级结束,我被送进高考的角斗场一年了。一年来,我的画笔放下了,中国象棋不会下,看麻将也没时间,每天从早上8点到晚上8点12个小时都在高考的角斗场里学习。我妈妈也不拉手风琴了。

   “During my Grade One at school from 1977 to 1978, I have been thrown into the battlefield of Entrance Examination to College in China, called Grand Exam. After one year, my painting brush has been put away, has not learned how to play Chinese chess, have had no time watching people playing Mahjong. Every day from 8:00 am to 8:00 pm, 12 hours are on the study for that battlefield of Grand Exam. My Mom does not play accordion any more.

   “老师,父母说学习为了竞争,为了物质/挣钱,要打败别人,成为强者才能生存。这不就是说中国是一个弱肉强食,人吃人的社会吗?为什么这些人不起来打碎这个人吃人的社会制度,不起来打碎这掠夺全民土地,全民福利的抢人制度?人生的意义不就是有吃有住,下几盘中国象棋,打几盘麻将,听几个故事吗?需要这么争斗不断,哭喊不断吗?

   “Teachers, parents have been telling us that study is for competition, for material/money, for defeating others, only the strong can survive. Doesn’t mean that China is a society in which the strong inflict the weak, people eat people? Why these people do not rise up to remove the people-eat-people social system, to remove the people-robbing system of no one having the land or welfare? Isn’t life meaning having a living place, plenty food, playing chess games and having stories to listen? Should it involve constant competition and constant tears?

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场