滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong]
滕彪文集
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong


   By Denise Y. Ho
   http://origins.osu.edu/milestones/june-2014-remembering-tiananmen-view-hong-kong
   
   In between memory and forgetting, there is commemoration. Twenty-five years ago this month, a protest in Beijing’s Tiananmen Square ended in tragedy. As historical event, the contours of the Tiananmen student movement have long since entered textbooks in the West.

   
   The story goes something like this: In the wake of Mao Zedong’s death (1976) and the end of the Cultural Revolution (1966-1976), then-paramount leader Deng Xiaoping embarked on a series of economic reforms. Despite the success of this “second liberation,” inequalities and corruption—combined with an era of relative openness—led to calls for political change. In April of 1989, student commemorations of the late Party Secretary Hu Yaobang escalated into a wider protest, eventually numbering up to a million people, and gaining the support of Beijing citizens.
   
   Participants on the square staged a dramatic hunger strike captured by foreign media and called for democracy. On the night of June 4th, the People’s Liberation Army moved into the heart of Beijing, armed with tanks and heavy artillery. The death toll remains disputed.
   
   Today Tiananmen is referred to as an incident (shijian) by the Communist state, and as a massacre by its detractors. But there are other ways of referring to the event: the Chinese word for June 4th (liusi, or 6-4) is one, while May 35th—a way to allude both to Tiananmen and its enforced erasure from public discourse—is another. Both of these numbers are politically taboo, and are among the terms most rapidly scrubbed from the Internet.
   
   Every year in the lead-up to the Tiananmen anniversary the Chinese state goes on high alert. Foreign journalists are warned not to cover the event, and Chinese intellectuals are arrested or otherwise made to disappear. Tiananmen Square, once carved from imperial grounds to create open political space for “the people,” once a place for kite-flying and for college students to study into the night, is cordoned off under the hot summer sky. It is perhaps a metaphor for the memory of June 4th itself, blank and guarded.
   
   One cannot commemorate Tiananmen in China, and one word that threads through much of this year’s June 4th coverage is amnesia, wondering when, from forgetting, China will eventually wake.
   
   
   In between patriotism and counterrevolution, there was the student. The Tiananmen movement began with a new generation of college student. In the 1980s, youths were once again allowed to go to college—after the Cultural Revolution’s disruptions—and through the 1980s they had been calling for greater freedoms.
   
   These students followed in a long tradition of the intellectual-as-conscience in Chinese society. In imperial times, the upright official was to remonstrate his lord; in the eleventh century, the literatus Fan Zhongyan wrote that the intellectual was the first to worry over the world and the last to enjoy its pleasures.
   
   In the twentieth century, when China became a republic, the new-style student inherited this mantle, becoming a voice for the nation. These college students, both men and women, would suffer in the post-1949 People’s Republic and possibly even pay with their lives. But even those who survived would remember that they studied to “save the nation” (jiuguo).
   
   The students of 1989 consciously imitated their forebears. Recalling the nationalism of the May Fourth (1919) Movement, they called for “science and democracy.” In their hunger strike manifestos they invoked “Mother China” and bade farewell as patriots.
   
   Yet to the state the students were counterrevolutionaries. Borrowing from the language of Maoist China, the official People’s Daily newspaper branded the movement as one incited by a “tiny handful of people [who took] this opportunity to fabricate rumors and openly attack Party and government leaders.” Indeed, the escalation of the student movement can be traced to the students’ own desire to proclaim that theirs was a “patriotic and democratic student movement.” To this day the judgment of the Party stands: PLA soldiers were martyred suppressing “counterrevolutionary rebellion.”
   
   One way of remembering Tiananmen outside of China is to call the students the martyrs. In this year’s Tiananmen vigil in Hong Kong’s Victoria Park—where Tiananmen can be commemorated—the participants rally to rehabilitate (pingfan) June 4th. Almost 180,000 people attended the vigil, and in one of its most dramatic moments its organizers—the Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China—marched towards the stage to a somber drumbeat and a reading of names, bearing a wreath for the fallen.
   
   In between state and society, there is the individual. One of the most iconic images from 1989 is that of the “Tankman” (below right), a nameless Beijing citizen who was caught on camera in a face-off with one of the PLA’s tanks. A photograph that came to stand for the individual against autocracy, it has had a mixed legacy.
   
   In the West, the image has alternately been used as a symbol for activists or, stripped of its original context, as a poster for the counterculture dorm room. In China, the photograph is not recognizable to young college students, and thus stands for Tiananmen amnesia.
   
   We now know that the “Tankman,” standing in the path of power with a plastic shopping bag, was someone called Wang Weilin, and his name was invoked by the most moving speaker at Hong Kong’s Tiananmen vigil. This individual was the rights lawyer Teng Biao, best known in the West for his defense of the blind human rights activist Chen Guangcheng. To six football fields of flickering lights, Teng argued that since Tiananmen 25 years ago, political suppression has continued, enumerating petitioners and prisoners, Tibetans and Uighurs, homeowners facing demolition, and lawyers and their own defenders.
   
   Teng’s speech, calling for another 1989 but not another June 4th, was inspiring less for his words and more for the drama of his presence. Of all the participants holding candles, he took the greatest risk in speaking out. Having known arrest, “disappearance,” and torture, he gave his voice to the crowd and to the commemoration, while his own family—unlike those of thousands of Chinese officials—is still resident in the People’s Republic.
   
   In between China’s past and China’s present, there is the exile. If Teng Biao has come to live in a marginal space in China—instructed to vanish and forbidden to speak around Tiananmen’s commemoration— a generation of students who were nearly his contemporaries went into exile.
   
   Most prominent among them was the Peking University history student and leader Wang Dan (pictured left), who earned a doctorate at Harvard and continues to be politically active outside of China. A video of several of the student leaders, including Wang Dan, was included in the Hong Kong vigil, offering their support of Tiananmen remembrance. Though the student-leaders have led checkered lives since exile, it is poignant to remember that none truly had the choice to reform the system from within. And poignant too is it to see their faces on the giant screens that flanked Victoria Park. In textbooks and documentaries, these men are fresh-faced, sporting long hair and blue jeans and looking not unlike our own students.
   
   As the video flashes from historic photograph to contemporary video message, one is shocked by the faces of men middle-aged and heavyset. A young and intense Wu’erkaixi leads the 1989 crowd, perhaps to sing the Internationale. A man without a country, nearly fifty, broadcasts his greeting from Taiwan.
   
   A second kind of exile is that of the Westerner’s reverse exile from China. In the days before this year’s June 4th anniversary, the American academic Perry Link came to speak at the Chinese University of Hong Kong, in a panel moderated by Teng Biao. Link was instrumental in the refuge in the American Embassy of astrophysicist and liberal intellectual Fang Lizhi. Thus, though Link devotes his life to the study and teaching of China, he can never return.

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场