百家争鸣
王藏文集
[主页]->[百家争鸣]->[王藏文集]->[新唐人電視:器官捐獻率世界之末 活摘器官盛行]
王藏文集
·楚狂:深深震撼于兄之悼念钱云会力虹的组诗,望兄保重!在必将到来的新纪元,还有很多美好的事情等着我们去做……
·老乐:王藏吾弟:太喜欢你这首诗----《让坦克下的诗歌飞!》……这首诗应该广为流传。我已将它打印出来贴在我家墙上。
·严正学:几天來,心如寒冰!读罢诗,热泪盈眶!!!!!!
●《黑暗日》(长诗)
·黑暗日(之一)
·黑暗日(之二)
·黑暗日(之三)
·黑暗日(之四)
·黑暗日(之五)
·黑暗日(之六)
●《王者归来》(王者哲学)
·《王者归来》序诗
一、严冬残梦
·严冬残梦(一)
·严冬残梦(二)
·严冬残梦(三)
●《我还在面对》(短诗2012)
·《我还在面对》(2012短诗4首)
●《京城的鬼》组诗2013(诗行合一 行为艺术)
·京城的鬼——2013诗歌15首
●《让我们坐牢将监狱填满挤爆》组诗2013(诗行合一 行为艺术)
·让我们坐牢将监狱填满挤爆(组诗)
●《沒有没有墓碑的墓志铭》(长诗)2014
·自由写作:王藏:《没有墓碑的墓志铭》(长诗)全稿
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
●《王藏小说集》
·雪城(连载一)
·消失的光芒
《黑火》(献给红朝天国的亡魂)
焦热的夜,是黑色的火在猛烧
●寫作中
●《鋒刃上的裸舞——為自由而戰》(恩師楊春光及後現代思想研究)
●《太陽從極權東方升起——中國自由文化的復興》(黃翔、袁紅冰、楊春光等人及49後中國自由文學/思想/文化現狀探究)
●《極權主義的終結——一名中國詩人寫給地球受難者們的安魂曲》(極權主義問題研究)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
●《学着独立地思想》(诗行合一2003-2005)
○凌乱,或偏激——反正已学着独立了,开始记录思想了
·十七岁时的自言自语
·关注东海一枭──五四感怀
·新奥斯维辛之中的写作
·坚决争取中国知识分子的话语权力
·"我们的深深铭记与永久感谢"
·来自中国农村底层的声音
·为印度洋海啸中死去的人们默哀
·米奇尼克的公民语言
·何谓文学牛虱?
·在极权体制下如何争取知识分子话语权力
·中国诗人紧缺的政治关怀在哪
·诚邀黄翔、张嘉谚、茉莉、东海一枭、川歌、蔡楚、杨春光
·四行"小诗",重压"诗坛"
·被捕不断成为中国自由知识分子的一种命运
·"低诗歌写作"应主动争取并充分行使自己的话语权
·与龙俊花枪等朋友谈谈低诗歌的发展
·就是让你们不舒服—读《垃圾运动》(创刊号)兼谈中国话语权力写作(一)
·就是让你们不舒服—读《垃圾运动》(创刊号)兼谈中国话语权力写作(二)
·就是让你们不舒服—读《垃圾运动》(创刊号)兼谈中国话语权力写作(三)
·就是让你们不舒服—读《垃圾运动》(创刊号)兼谈中国话语权力写作(四)
·就是让你们不舒服—读《垃圾运动》(创刊号)兼谈中国话语权力写作(五)
·垃圾也疯狂——炮打《诗刊》主编叶延滨
·火,在网络奔驰———悼念中国先驱诗人、自由思想者杨春光,网络诗坛综述
·关于低诗歌的访谈——老象、小王子对谈录
●《点燃梦想的热血》(诗行合一2006-2009)
○粗糙,或张扬——说什么也得梦想,也要点燃青春
·一些与写作相关的词
·以诗歌的名义反击:我们的国家丑陋又可憎—— ——戳穿网络红卫兵的谎言与对极权机器的顶礼膜拜
·等待与无语
·两个"反革命"青年的邂逅与对白——欧阳小戎、小王子谈话节录
·我的诗歌为您们吟颂兼致《民主论坛》
·别海内博客
·敏感的人是幸福的
·2007年6月4日与洪哲胜博士的通信
·回洪哲胜博士信暨向《民主论坛》新年献辞
·吴玉琴:要民主、要自由、要人权——纪念"民主墙"30周年座谈会辑录
·热血男儿不孤寂
·热血男儿不孤寂(二)
·我为什么改笔名为“王者”?
·人人皆可为王者
·王者不妄
·欧阳小戎《我的贵阳》一文附言
·不甘为奴的见证——相逢贵州人权研讨会
·为“零分作文”和“犯罪事件”欢呼鼓掌
·一位老文革诗人的激情诗旅和精神蜕变
·致张嘉谚——刘晓波被重判更严峻说明改良老调再谈无大意义
·温情留念
·廖双元/吴玉琴/欧阳小戎/王藏
·云南欧阳小戎/王藏两兄弟与贵州友人(09年)
●《追寻自由的虹光》I(诗行合一2009—2010)
○追寻自由灵魂,酝酿心灵虹光
·来生愿做藏人——改定笔名为“王藏”(兼作为遗书)
·王藏签名并呼吁支持王力雄、唯色发起关于维吾尔学者伊力哈木.土赫提遭拘押的呼吁
·王藏:苦难的命运,高贵的自由————对二零零九第三届《中国自由文化奖》的提名与建议(上)
·王藏:苦難的命運,高貴的自由——對二零零九第三屆《中國自由文化獎》的提名與建議(下)
·达赖喇嘛与自由文化运动成员悉尼会面
·袁红冰:《中国自由文化运动》与达赖喇嘛尊者见面会上的发言
·王藏:神圣的聚会,自由的虹光——欢喜《中国自由文化运动》与达赖喇嘛尊者悉尼见面会
·达赖喇嘛:人民有权知道真相 有权做出自己的判断
·中国自由文化运动与达赖喇嘛见面会图集(一)
·中国自由文化运动与达赖喇嘛见面会图集(二)
·至尊日波益西仁波切演唱的仓央嘉措情歌,太美了
·王藏退共青团和少先队声明(2006.12.31)
·让人心酸断肠的美文:石评梅:墓畔哀歌
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
新唐人電視:器官捐獻率世界之末 活摘器官盛行

首頁 > 視頻節目 > 新聞視頻 > 中國禁聞 > 正文 列印 简体 評論 投稿
   【禁聞】器官捐獻率世界之末 活摘器官盛行
   相關專題: [活體摘取器官暴行] [追查國際關於中共活摘器官的證據] 2014-04-10 10:42 AM
   
   【新唐人2014年04月10日訊】大陸媒體報導,中國「器官捐獻率」居世界之末,每百萬人僅有0.03人願意捐獻器官。可是,近十幾年來,中國境內以驚人速度暴漲的器官移植手術,豐富的器官供體從何而來﹖與此同時,黑龍江建三江公安,對代理法輪功學員被非法關押案的律師們,威脅說,要將他們「活體取腎」。公安的威脅,讓很多不相信中共活摘法輪功學員器官的人,認識到﹕這都是真的。

   
   中國境內唯一接受器官捐獻志願登記的網站,4月2號正式開通,這個「中國人體器官捐獻管理中心網站」成立當天,幾名中共官員帶頭登記了器官捐獻意願。不過,大陸媒體《網易》報導,中國器官捐獻率居世界之末,每百萬人僅有0.03人願意捐獻器官。
   
   「北京紅十字會」2011年指稱,過去20年,中國僅有37人註冊為器官捐獻者。
   
   可是,近十幾年來,中國大陸器官移植手術的數量,卻以驚人的速度暴漲。自1999年以來,6年間,器官移植數量暴增了3倍以上。中國豐富的器官供體來源,已紛紛指向「活摘法輪功學員器官」。
   
   大陸詩人王藏﹕「就這個屍體,乾屍展覽,那這麼多的中國人他們被製成乾屍,那這個屍源何處(來)﹖然後在我們身邊對法輪功學員的迫害,這已經是一直存在的,但是當局多年以來嚴酷的打壓,這十幾年以來最嚴重的人權災難,就體現在對法輪功學員的迫害上。然後這次建三江,律師合法去代理,然後遭受這些... ,很多真相不斷呈現出來。我相信以後隨著更多的真相追究,以後會更加清晰的曝光出來。」
   
   黑龍江佳木斯市建三江地區私設「黑監獄」,關押法輪功學員,警察還非法拘禁前往探視當事人的代理律師,並對律師們實施酷刑及暴力毆打。
   
   大陸網友秀才江湖﹕「他們(中共)就是以穩定壓倒一切,只要他們江山穩定,他們可以不顧一切,踐踏一切,法律可以靠邊站,人權也不管,甚麼也不管,他們對我們的圍觀,對我們的譴責,他們毫不放在眼裡,想拘留你就拘留你。」
   
   4月6號,代理法輪功學員案件的三位律師——唐吉田、王成、和江天勇,帶著傷離開了非法拘禁他們15天的建三江。在此之前,一同前往建三江要求會見法輪功學員(當事人)的張俊傑律師,已先獲釋。
   
   唐吉田接受《新唐人》採訪時說,他和另三位律師在建三江被拘押期間,都遭到酷刑迫害。建三江公安還威脅他們要「活摘器官」。
   
   大陸維權律師唐吉田:「說要把我挖個坑埋起來,或者是活體取腎,回到訊問室他們(警察)也曾經威脅,說要把我送到洗腦班去強制轉化。」
   
   有網友表示,「『活體取腎』?!這些人要沒有參與過、見過或者聽聞過這種事,他們能發出這種威脅嗎?」
   
   大陸網友張恩廣﹕「在中國,在現有的政體下,做出任何事情都是有可能的。很多的維穩手段和方式,早已經超越憲法了。他們(中共當局)也明白。那沒有法律的約束情況下,其實人甚麼事情都有可能做得出來。」
   
   大陸詩人王藏表示,這些警察的威脅,更加驗證了中共「活摘器官」的暴行與罪行,是存在的。
   
   王藏﹕「如果你認為活摘器官是謊言,那你就應該讓大家來調查。高智晟律師為促成這樣的調查,遭受了各種酷刑,那這說明瞭甚麼﹖這說明它是存在然後不讓外界調查,這就是不打自招。而且我看國際社會大概是50幾種間接的方式,驗證了活摘器官它是存在的,但中國政府一直抵制、拒絕外界的調查,這很明顯的,這個問題它是存在、很嚴重,超過我們外界的想像。」
   
   去年12月12號,歐洲議會議員們投票通過了一項緊急議案,要求「中共立即停止活體摘取良心犯、以及宗教信仰和少數族裔團體器官的行為。」議案並要求歐盟做出全面、透明的調查。
   
   採訪/朱智善 編輯/周平 後製/鍾元
   
   
   China: Organ Donation Rate Lowest In World;
   Where Are Growing Numbers of Organs Sourced?
   
   Chinese media have reported that China's organ
   donation rate is one of the lowest in the world.
   It states that only 0.03 per 10,000
   people willing to donate organs.
   However, organ transplant numbers in China have
   increased at an alarming pace during the past decade.
   Where are the organs coming from?
   
   During the recent high-profile detention and
   torture of lawyers Jiansanjiang District, it
   emerged that they were threatened with their
   organs being harvested while they were alive.
   These threats came from the Public Security Bureau,
   and add further evidence to the Chinese Communist Party
   (CCP) harvesting organs from Falun Gong practitioners.
   
   China's only voluntary organ donation registration
   website, the Chinese Human Organ Donation
   Management Center, officially launched on April 2.
   
   On the same day, several Chinese officials took the
   lead to register their willingness to donate organs.
   Chinese media site 163.com reported that China's
   organ donation rate is one of the lowest in the world.
   Only 0.03 per 10,000 people are willing to donate organs.
   
   Beijing Red Cross reported in 2011 that only 37 people
   in China registered to be donors during the past 20 years.
   
   However, in the past decade, numbers of China's organ
   transplant operations have increased at an alarming pace.
   Between 1999 and 2005, organ transplants tripled.
   Independent investigations indicate that these large
   numbers form part of a growing body of evidence of
   live organ harvesting from Falun Gong practitioners.
   
   Wang Zang, Chinese Poet: "So many Chinese people's
   bodies were plastinated for exhibitions around the world.
   Where did the bodies come from? There is
   evidence to suggest that persecuted Falun
   Gong practitioners are a predominant source.
   The authorities carried out a severe crackdown
   on Falun Gong, which is a human rights disaster.
   In Jiansanjiang, lawyers trying to represent Falun
   Gong practitioners were themselves persecuted.
   I believe with more investigations,
   the truth will be revealed in the future."
   
   In the Jiansanjiang District of Jiamusi City, Heilongjiang,
   a black jail was set up to detain Falun Gong practitioners.
   Police illegally detained lawyers who visited practitioners,
   and the lawyers were subjected to beatings and torture.
   
   Chinese netizen: "They (CCP) wants to stabilize the country.
   They will do anything and ignore everything
   in order to be able to stabilize the regime.
   The law is pushed aside, and they
   do not care about human rights.
   They do not care about what we
   say. They detain people at will."
   
   On April 6, three lawyers who were representing
   Falun Gong practitioners, Tang Jitian, Wang Cheng
   and Jiang Tianyong left the Jiansanjiang black jail
   with injuries sustained from 15 days illegal detention.
   Prior to this, lawyer Zhang Junjie was also released.
   
   Tang Jitian spoke during an interview with NTD.
   When he and other three lawyers were detained
   at Jiansanjiang, they suffered brutal tortures.
   The public security at Jiansanjiang also
   threatened them with live organ harvesting.
   
   Tang Jitian: "They said they would dig a hole to
   bury me in, or take out my kidney while I am alive.
   The police also threatened to send me to
   brainwashing classes for forced transformation."
   
   Another netizen expressed: "Kidney harvesting?
   Would they threaten people like this if they
   were not involved or not aware of such crime."
   
   Zhang Enguang, Chinese netizen: "Anything
   is possibly under China's the current regime.
   It uses many ways to maintain stability
   and violates it's own constitution.
   The CCP authorities also know about this.
   Without discipline of law, man can do anything."
   
   Wang Zang suggests that the threatening
   from the police provides further evidence
   of the CCP's crimes of organ harvesting.
   
   Wang Zang: "If live organ harvesting was not true,
   then the CCP should have allowed an investigation.
   Lawyer Gao Zhisheng suffered all kinds of
   torture for pushing such a kind of investigation.
   It actually indicates it is true.
   The international community has indirectly validated over 50
   pieces of evidence for the existence of life organ harvesting.
   The CCP resists and refuses investigations.
   It does exist and it is very serious,
   more than what one can imagine."
   
   In December 2013, the European Parliament
   voted to pass an emergency motion.
   It requested the "CCP to immediately stop
   live organ harvesting from prisoners of conscience,
   religious groups and ethnic minority groups."
   
   The motion requested that the EU make a
   comprehensive and transparent investigation.
   
   Interview/Zhu Zhishan Edit/Zhou Ping Post-Production/Zhou Yuan
   
   相關標籤
    活摘器官 法輪功學員 活體摘取 器官移植 活體取腎 黑監獄 建三江

[下一页]
blog comments powered by Disqus
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场