现实中国
藏人主张
[主页]->[现实中国]->[藏人主张]->[台湾藏传佛典汉译拉开序幕]
藏人主张
·胡锦涛回答中共先烈
·辛亥革命的两点启示
·研究中共从党民对立谈起
·中国模式--新奴隶制对抗普世价值
·美国议员希望组团探访陈光诚
·多方建议提名陈光诚为诺奖候选人
·中共“恐怖法”无法阻挡民主浪潮
·中共内部各派火并热火朝天
·“家法”不除,法治无望
·胡温“鸡鸭模式”怎么解?
·倒薄权斗中“谣言”的双刃功能
·中国学者公开反驳胡温谣诼
·中共将如何国亡政熄?
·薄熙来事件有望推动依法治国
·印度将试验射程5000公里导弹
·薄熙來事件與西方「中國專家」的無知
·胡温倒薄扼杀中共党内派别多元化和民主改革
·美国国务院官员介绍陈光诚的状况
·北京“倒薄”遭遇意识形态陷阱
·胡温政府对华裔投了一枚炸弹
·中国亿万富豪分布图
·温家宝、薄熙来恩怨内幕
·中国文人是否为金钱服务?
·薄熙来是否打开中国巨变的钥匙?
·孔子和佛陀在美国的不同遭遇
·中国“游说”美国的道路
·英媒暴料温的财富比薄多25倍
·利比亚反驳中国知识分子
·青海异议人士刘本琦被刑事拘留
·谁控制互联网,谁就控制世界。
·中国官员131万占有国民财富80%
·中国网民对谷开来案的反应
·“薄谷开来”案件的三大看点
·《在国际法上钓鱼岛属于日本》
·饱死的毛皇与饿死的共奴
·温家宝给盼政改派打了一记耳光
·中国民间狂传的段子集
·《薄熙来案与毛派》
·哪位应该是下一个薄熙来?
·从薄熙来的耳光看中国的社会性质
·温家宝家人隐秘的财产
·薄熙来扔出的白手套
·中国社会濒临爆炸
·中共暴政进入倒数
·温家宝女儿咨询公司
·汉人维人在实践反抗暴政的权利
·火山口上的红色帝国(1)
·火山口上的红色帝国(2)
·火山口上的红色帝国(3)
·火山口上的红色帝国(4)
·对去年一年新疆“恐怖袭击”的剖析
·《中国离岸金融报告解密》的意义
·天价“维稳”经费的背后
·英航、澳航抛棄式耳機乃由獄奴製造
·狼行天下吃肉 狗行天下吃屎
·谁有权回忆文革?
·埃及经验
·近平开枪祝贺令尊老友的生日
·胡耀邦六进藏区揭秘
·藏官披露中共对藏所犯下的罪行
·中国模式遇上了大麻烦
·习叔叔逼薄瓜瓜站离爆料
·华丽尸袍下的黑暗世界
·薄熙来—被困笼中的老虎
·审判薄熙来
·薄瓜瓜发声明对父母遭遇表达不满
·薄熙来:“审判长,我有话要说”
· 薄案庭审细节存疑
·薄熙来盼完善中国司法未来
·“红二代”与“官二代”
·如何定义“中国人”?
·中国人应该从澳洲大选中反思什么?
·《经济成长的终结》
·“北漂族”难落北京户口
·中共是反人类的凶手
·中國追捕部落客擬似文革批鬥
·普京帮习近平戳老虎窝
·潘晴和一平的建议
·中共決定經濟政策的重大改變
六四运动二十周年
·【赵紫阳录音回忆录选摘】
·六四镇压受害者状况民间报告
·六四前夕暴力革命主张出台
·美议长佩洛西访华能否改变六四定性?
·民众对六四事件历史回顾
·方励之谈六四运动
·中国二十年思想演进
·中军镇压学生是否属于爱国?
·"六四"?什么"六四"?
·“90后”谈“六四”
·从学生运动到全民运动
·从静思节看六四前景(首发)
·自由文化运动六.四祭辞
·达赖喇嘛最新对六四等表态
·从天安门广场到零八宪章
·加油中国人—为“六四运动”二十周年而作。
·刘晓波:我的自辩
·刘获奖异议人士反应不一
·将无人替刘晓波领诺奖
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
台湾藏传佛典汉译拉开序幕

   台湾藏传佛典汉译拉开序幕

   
   開啟西天的寶藏 欽哲基金會贊助法鼓佛教學院譯經
   
   用臺灣積累數十年的佛學人才,終於實現研修佛學者宏覽藏傳經本的盼願。法鼓佛教學院與美國欽哲基金會將6日下午2點,在法鼓山安和分院簽署合作「藏傳佛典漢譯暨翻譯人才培訓計畫」,準備執行開始此項艱鉅譯經工程。簽約代表欽哲仁波切、惠敏法師,將與姚仁喜、丁乃竺、蔡伯郎等現場兩百多位貴賓,共同歡喜見證此一夢想的啟航。


   
   法鼓佛教學院表示,以現存藏傳、梵本佛典,可以彌補漢傳佛典缺佚的部份,豐富活化人類寶貴的文化資產。而同樣是以護持佛法研習與修持為宗旨的欽哲基金會,也根據過去四年協助設立「八萬四千」藏傳佛典英譯計畫的經驗,達成與該校合作的共識,初步雙方將以一年的試運期來修正計畫的安排與走向,也希望廣納不同專家學者的意見。
   
   由於漢、藏佛典大多源自印度梵文,但因譯經年代差距,以及地理、政治、文化等因素,造成許多佛典僅有藏文譯本,或僅有漢文譯本。所以將藏傳佛典完整翻譯成漢文,一直是眾多佛教徒的心願。然而翻譯團隊需要精通古漢語、藏文與梵文,又必須對佛教哲學有深刻體認,國際上鮮少有學術機構能具備這項條件,因此至今難以付諸實行。
   
   身為藏族並主持該項計畫的蘇南‧望傑教授,則是法鼓佛教學院幾位具備上述條件的學者之一。他提到從元到清,藏傳佛經曾經四次翻譯為蒙古文、滿文,於高等教育機構設立漢譯單位進行翻譯工作是歷史上重要的里程碑。許多人認定顯密有別,無須再漢譯藏傳佛典,但西藏譯師與印度本地之交流直至佛教晚期尚在持續進行且相當活躍,兩地接觸時間更為長遠。因此即使劃開藏傳中的密典,仍有上千部的經典為漢傳經、疏所無,非常值得譯出。。
   
   此外在執行上,期望造就優秀的藏漢翻譯人才,接引有志擔負藏漢翻譯事業之年青學子加入譯經計畫,法鼓佛教學院也正在推動「翻譯人才培訓計畫」,讓此譯經計畫能長遠持續執行,未來甚至可望將現有梵本,與藏文、漢文對照。校方並將陸續開辦相關課程,歡迎有志延續玄奘大師以及歷代譯師精神願力的學人,共同加入現今教界難能一遇的偉大譯經工程。
   
   在簽約儀式圓滿後,因為製作《高山上的世界盃》等得獎影片,和各種貼近現代生活的教法,而被信眾和影迷譽為當今最具創意、最有影響力的上師,也是欽哲基金會主席的宗薩蔣揚欽哲仁波切,更貼切地配合今日的活動主題,以「翻譯佛陀的話語」進行半個多小時的開示,為滿場的信眾帶來心靈上的無限法喜。
   
   新聞聯絡人:法鼓山文宣處、欽哲基金會
   
    張曜鐘 (02)2893-9966#6450;0927-063-577
   
    游欣慈 (02)2893-9966#6450;0983-426-343
   
   --------------------------------------------------
(2014/03/04 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场