百家争鸣
王藏文集
[主页]->[百家争鸣]->[王藏文集]->[新唐人电视台:【禁闻】大陆独立电影〝被杀〞 自由思想不自由]
王藏文集
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之01~05)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之06~10)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之11~15)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之16~20)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之21~25)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之26~30)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之31~35)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之36~40)
·轮回中的苦心花园——情歌45支(之41~45)
●《救救孩子》(长诗)
·救救孩子
●《就是要身处水深火热之中》(组诗)
·就是要身处水深火热之中(之一)
●《这个时代是拒绝不了猛犸的时代》〔组诗〕
·这个时代是拒绝不了猛犸的时代
●《一个人的悲怆》(组诗)
·之一:零落的午夜
·之二:黎明,被屠杀的少女
●《我们的血泪绽放自由家园》
·我们的血泪绽放自由家园【《中国自由文化运动之歌》候选歌词】
·王藏:中秋时节致遇罗克、遇罗锦
·王藏:呼唤英雄,见证英雄
●《悲歌2009》
·悲歌一曲
●《不要把我逼成杨佳》(诗行合一 行为艺术)
·不要把我逼成杨佳
·黄河清:读王藏《不要把我逼成杨佳》口占
·不要把我们逼成杨佳
·青年詩人王藏被警方強行羈押
·自由诗人王藏被警方強行羈押
·紫电:暴政——准备你的裹尸布
·楚狂:我的安答被带走了
·贵州人权研讨会声明及公告(第三号)
·吴玉琴:诗行合一的热血男儿王藏
·逼上梁山,绝不招安:王藏与朋友们。2009年最后一天
·談談《不要把我逼成楊佳》
·九曲澄:读王藏
·吴郁:为小王子新诗叫好!赠小诗一手共贺新春
●《中国马赛曲》(组诗)
·中国马赛曲
●《飘散的情诗》(情诗集)
·飄散的情詩(2008-2009)
·飄散的情詩(2010之1)——獻給格桑梅朵
·飄散的情詩(2010之2)——獻給格桑梅朵
·飄散的情詩(2010之3)——獻給格桑梅朵
●《向日葵》(2010短诗集)
·向日葵(五首)
·生日悼亡曲
·月圆之夜——献给中秋之夜逝世的恩师杨春光及狱中的自由灵魂
·小诗一首献给血泊中的中国山羊们
·中国,你到底还有多少希望?!
·为《大纪元》成立十周年而作
●《草原苍凉》(献给蒙古的诗)
·坦克镇压着草原牧民——以诗声援内蒙抗议示威
●《血色格桑花》(献给西藏的诗)
·血色格桑花(长诗)
·给自焚抗议的扎白——写于西藏“3.10”起义50周年纪念日
·以诗声援青海藏族学生抗议文革战火
·103根"心脏的骨头"—献给藏人艺术家朋友邝老五
●《抗议被警方强行带离居所非法软禁七天六夜》(诗行合一 行为艺术)
·抗议被警方强行带离居所非法软禁七天六夜【王藏行为艺术】
·自由亚洲电台:国际人权日前后诗人王藏失踪七天 徐沛呼吁关注中国人权状况
·Radio Free Asia:Guizhou Poet 'Still Missing'
·黄河清:读王藏诗口占致王藏
·遇罗锦:我说怎么王藏消失了?今见他的来信才知!我欲哭无泪.真不明白这腐共到底要干什么! 难道一心要学习北朝鲜?
·三妹:嚴正抗議中共警方非法囚禁詩人王藏七天六夜
·仲维光:如果方便请你发给我几张你认为可以发表的照片,供我以后万一需要时用。
·郭国汀:强烈谴责中共暴政非法囚禁詩人王藏七天六夜
·唐柏桥:王藏兄弟多保重,我们会高度关注你的处境!
●《坦克又压死了钱云会和力虹!》(诗行合一 行为艺术)
·坦克又压死了钱云会和力虹!(组诗)
·黄 翔:致坚挺屹立高原上的朋友们
·黄河清:铁铸诗章警世钟——读王藏“坦克又压死了钱云会、力虹”组诗感赋一律
·唐柏桥:强烈推荐青年诗人王藏用血泪写就的力作《坦克又压死了钱云会和力虹!》
·张嘉谚:以“一个人就是一个军团”的胆魄、激情与诗性创造,似乎又要引领新一轮中国诗人决绝抗争的时代
·郭国汀:愤怒出诗人,悲愤出伟诗,激情洋溢,热血沸腾,化作深情厚意,熔化千年冰山,抚慰心灵苦楚,振奋垂暮之年。
·吴玉琴:我在自由圣火上看到了你写的诗,我是流着泪读完的。看到写申有连那段时,我已经全身发抖,泪如雨下了……
·楚狂:深深震撼于兄之悼念钱云会力虹的组诗,望兄保重!在必将到来的新纪元,还有很多美好的事情等着我们去做……
·老乐:王藏吾弟:太喜欢你这首诗----《让坦克下的诗歌飞!》……这首诗应该广为流传。我已将它打印出来贴在我家墙上。
·严正学:几天來,心如寒冰!读罢诗,热泪盈眶!!!!!!
●《黑暗日》(长诗)
·黑暗日(之一)
·黑暗日(之二)
·黑暗日(之三)
·黑暗日(之四)
·黑暗日(之五)
·黑暗日(之六)
●《王者归来》(王者哲学)
·《王者归来》序诗
一、严冬残梦
·严冬残梦(一)
·严冬残梦(二)
·严冬残梦(三)
●《我还在面对》(短诗2012)
·《我还在面对》(2012短诗4首)
●《京城的鬼》组诗2013(诗行合一 行为艺术)
·京城的鬼——2013诗歌15首
●《让我们坐牢将监狱填满挤爆》组诗2013(诗行合一 行为艺术)
·让我们坐牢将监狱填满挤爆(组诗)
●《沒有没有墓碑的墓志铭》(长诗)2014
·自由写作:王藏:《没有墓碑的墓志铭》(长诗)全稿
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
新唐人电视台:【禁闻】大陆独立电影〝被杀〞 自由思想不自由

首页 > 视频节目 > 新闻视频 > 中国禁闻 > 正文
   【禁闻】大陆独立电影〝被杀〞 自由思想不自由
   2013-09-02 02:18 AM
   
   【新唐人2013年09月02日讯】在过去几个月,北京一个独立电影学校被当局关闭,两个独立电影节被取消,当局还恐吓组织者。分析人士指出,对独立电影人的打压,对自由文化的管制,是中共最近加紧控制舆论的又一例证。请看报导。

   
   
   第十届北京独立影像展8月23号在北京东郊宋庄开幕,但是当天就被当局叫停。
   
   《美联社》8月30号发自北京的报导说,北京独立影像展创始人之一王宏伟表示,北京当局出动警察到第十届北京独立影像展开幕式现场,并勒令立即停止活动。
   
   之后,主办方不得不更换地点和节目安排,才得以继续举行。
   
   香港作家张成觉表示,列宁曾说〝在所有的艺术中,电影对我们是最重要的〞。延续苏联传统的中共把电影也要牢牢控制在自己手中。
   
   香港作家张成觉:〝普通人拍电影,它表达的想法或者说要传达的信息五花八门、百花齐放,中共就完全没有办法去控制。因此,当局对这个事情一定是严加控制。〞
   
   张成觉指出,中国大陆的独立制片发展很快,在国际电影节上也越来越受到注意,而且得奖的也不少。
   
   毕业于《北京电影学院》的北京独立电影导演范坡坡,他参与制作的记录片《兄弟》也是这次北京独立影像展的参展影片之一。他在30号晚间接受《自由亚洲电台》采访时表示,现在中国独立电影圈流行这样的说法:〝在中国独立电影节有两种死亡方式供选择,一是自杀,二是他杀。〞
   
   宋庄诗人王藏:〝这是他们一贯的残酷邪恶方式,就是不允许独立自由精神的存在,用一切手段来压制民间的对这方面自由文化在做出的努力想用他们的党文化这个铁棒来一统天下。〞
   
   据报导,今年3月的第六届〝云之南〞记录影像展被当局取消,已经赶至大理的独立影视人被告知,不得参与任何组织影视活动。
   
   去年11月,在南京东郊举行的独立电影节也遭到政府打压,一些原本出资赞助电影节的投资者,在中共当局的压力下,纷纷撤资。
   
   除了各种民间电影节受到当局打压之外,上个月警方还下令关闭中国唯一的一所独立电影学校——〝北京栗宪庭电影学校〞,并指控这个学校〝宣传反社会思想〞。
   
   美国纽约城市大学政治系教授夏明曾经参与〝512汶川大地震的记录片——《劫后天府泪纵横》的拍摄工作。夏明教授表示,中国独立电影界在过去几个月遭到当局不同程度的打压,这是当局加大对言论自由钳制的又一例证。
   
   国际人权组织〝人权观察〞近日发表报告称,自今年2月以来,中共已拘押55名维权人士,抓捕了一些著名网上异议人士,包括正被刑拘的北京知名法学家许志永、广东知名维权人士郭飞雄、独立制片人杜斌等。
   
   从8月20号以来,中共又开展所谓打击网路〝谣言〞的专项行动,北京的〝秦火火〞、〝薛蛮子〞、〝立二拆四〞、周禄宝、傅学胜等多位元微博红人、网路大V相继被捕。中共当局要求互联网遵守〝七条底线〞,发表言论不得越线。
   
   宋庄诗人王藏表示,中共害怕自由文化会冲击他们的执政根基,所以抓捕意见领袖、对举办展览设置各种阻碍,目的是让有独立思想的人不得安宁。
   
   张成觉:〝我认为当局比较好的做法就是能够顺应时代潮流,开放民意表达的渠道,越压抑越反而不行。就像大禹治水,用的是开导、疏导,而不是堵。〞
   
   张成觉指出,压力越大,反抗力越强。当局应该用开明的态度,让群众自由表达自己的心声,堵塞只能是让官民对立越加激烈。
   
   采访/朱智善 编辑/宋风 后制/萧宇
   
   
   No Freedom of Thought in China Manifests as “Killing” of Indie Films
   
   Over the past few months, an independent movie school
   in Beijing was shut down by the authorities,
   and two independent movie festivals were suspended.
   
   What’s more, the party authorities have also
   threatened the corresponding organizers.
   Some analysts pointed out that the crackdown
   on independent movie producers and the control on
   culture of freedom demonstrate that the party
   has been tightening control on public opinion.
   
   August 23 was the inaugural of the 10th Beijing Independent
   Movie & Video Exhibition in Songzhuang, the eastern suburb of Beijing.
   Nonetheless, the authorities shut it down on the same day.
   
   On August 30, Associated Press reported from Beijing
   that Wang Hongwei, one of the organizers of the Exhibition,
   said the authorities sent police over to the exhibition scene
   and suspended the ongoing activities.
   
   Later, the exhibition was forced to move to another location
   and the list of videos to be shown was also altered so that the exhibition could continue.
   
   Hong Kong writer Zhang Chengju quoted Lenin’s words,
   “Of all the arts, cinema is most important to us.”
   By continuing the Soviet Union’s tradition, the Chinese
   Communist Party (CCP) has firmly controlled the movie industry.
   
   Zhang Chengjue: ”The movies shot by everyday people
   can transmit all kinds of thoughts and information.
   In order not to lose control, the authorities set strict
   limitation on independent movie exhibitions.”
   
   Zhang Chengjue stated that independent movie making
   has been developing very rapidly in China and has gained
   more and more attention from international movie festivals.
   There have even been quite a few prize winners.
   
   Fang Popo, independent movie director, graduated
   from Beijing Film Academy.
   Fan participated in producing the documentary movie
   “Brothers”, which is one of the movies to be shown in the exhibition.
   On August 30, when he was interviewed by Radio Free Asia
   (RFA), he said that there is a saying within the circle
   of independent movie producers — “there are two ways
   for independent movies to be killed, one is suicide, the other is homicide by the authorities.”
   
   Wang Zang, Poet in Songzhuang: “The way that authorities
   treated the movie exhibition is a manifestation of their cruelty.
   That is, they don’t allow the existence of the spirit
   of independence and freedom.
   They utilize all means to crack down on people’s
   endeavors in the culture of freedom.
   They want to employ the ‘party culture’to rule
   the whole nation.”
   
   As reported in March 2013, the sixth Beyond the Clouds
   documentary movie exhibition was also cancelled by the party.
   The independent movie producers who went to Yunnan
   for the exhibition were threatened not to attend any organized movie activities.
   
   In November 2012, the government also cracked down on
   the independent movie festival held in the eastern suburb of Nanjing.
   Sponsors of the movie festival pulled sponsorship
   under the party 's pressure.
   
   Not only were non-governmental movie festivals
   cracked down on by the party, but last month the police
   also closed the only independent movie school,
   the Beijing Li Xian Ting Movie School.
   The school was accused of propagating
   anti-society thoughts.
   
   Xia Ming, politics professor from New York City University,
   participated in producing the documentary movie
   “May 12 Wenchuan Earthquake --- Tears after
   the Catastrophe in Chengdu.”
   Xia Ming stated the authorities’crackdown
   on the independent movie festivals are manifestations
   of the party 's firm control in public views.
   
   The International human right organization Human Rights
   Watch, declared that the party had already detained 55 human right activists this year since February.
   Among them were well-known online dissents, including
   Xu Zhiyong (famous legislation scholar from Beijing),
   Guo Feixiong (famous human rights activist from Guangdong),
   and Du Bin (independent movie producer).
   
   Since August 20, the party started a specific movement
   called “cracking down on online rumors.”
   Owners of the well-known online IDs “Qin Huohuo”
   from Beijing, “Xuan Manzi”, “Li Er Chai Si”, Zhou Lubao,
   Fu Xuesheng were arrested one after another.
   The party asked Internet citizens to strictly follow
   the “seven bottom lines”,
   and no online comments are allowed to surpass
   the bottom lines.
   
   Wang Zang stated that the party fears that culture
   of freedom would shake their ruling basis.
   That 's why they arrest leaders of public views
   and harass movie exhibitions.
   They mean to upset those who hold independent thoughts.
   
   Zhang Chengjue: “I think it would be wiser for the party
   to conform to the trend of the times,
   and loosen the control on public opinion,
   since the more it suppresses freedom of thought,
   the worse the situation will become.
   For example, when Dayu (a legend in Chinese history)
   worked on water control, he channeled the water off instead of blocking it.”
   
   Zhang Chengjue pointed out that the more pressure,
   the stronger the resistance will be.
   The authorities should hold a more open attitude
   and allow people to voice their thoughts.
   Blocking public opinion can only intensify the conflict
   between authorities and people.
   
   http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2013/09/02/atext959733.html

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场