百家争鸣
王藏文集
[主页]->[百家争鸣]->[王藏文集]->[新唐人电视台:【禁聞】忽如一夜標語滿街 恍如重回文革?]
王藏文集
·[父女声援释放郭飞雄]王藏与10个月女儿一起呼吁:释放郭飞雄!停止政治迫害
·自由飞雄!左起/前排:向莉、林潇、胡佳 ;后排:朱日坤 、张建俊、戈平、
·李海、王荔蕻、胡佳、王藏、曼殊和上等佛弟子一起声援郭飞雄!
·参与:释放良心记者陈永洲捍卫记者权利呼吁书
·自由亚洲电台:司法不公官民待遇迥异 废除死刑民间再度热议
·自由亚洲电台:严正学再有亲人遇车祸 友质疑背后动机
·博讯:郭飞雄(杨茂东)案公民观察团声明
·自由亚洲电台:广州12名维权工人遭当局集体逮捕 郭飞雄案公民观察团发声再
·希望之声:夏俊峰之死再掀中共活摘器官质疑
·希望之声:陈永洲正式逮捕 当局腐败维稳宣言?
·大纪元:广东维权人士郭飞雄被非法关押 各界呼吁放人
·中国人权: 關於恢復唐吉田等良心律師執業權利呼籲書
·接受<<南方周末>>采访,谈夏俊峰之子强强被质疑"代笔"、"抄袭"之事
·大纪元:中共国保使黑招逼走诗人王藏及维权者叶海燕
·民主中国:王藏:伤残警察郭少坤的维权之路
·希望之声:邱县漫画被立典型 相比之下两重天
·希望之声:民众:抓周永康是好事更应废一党专政
·新唐人電視:茅于轼杭州演讲 恐再遭毛左搅局
·博讯:王藏:京城的鬼——2013诗歌15首
·各界对王藏诗歌的评论节录(二)(2013前)
·大纪元:护家园 北京宋庄六百艺术家举横幅抗议(组图)
·希望之声:北京宋庄艺术区再遭强拆 诗人王藏吁抗争
·参与:王藏:江天勇等4位律师控告青龙山洗脑班涉嫌非法拘禁(图)
·参与:北京宋庄和巴沟两处同时强拆!抗拆维权行动异地同时有规模展开!
·在夏俊峰之子签售会上当张晶面向出版机构立的字据
·参与:世界人权日北京艺术家与子女于宋庄街头抗议雾霾(多图)
·希望之声:世界人权日 北京艺术家要空气清新权
·新唐人电视台:雾霾持续 民吁上街抗议政府失职
·博讯镜头 严正学向北京公安局正式提出游行、示威申请
·博讯:严正学:游行、示威、静坐申请书
·希望之声:雾霾致病新证据出炉 民众愤怒
·自由亚洲电台:中国社交媒体中微信删贴最少?
·新唐人电视台:禁人肉搜索 中共网络打压又一招
·希望之声:民众:为乌克兰人民欢呼 毛像也该推倒
·博讯:“南乐教案”律师、媒体遭围攻,公民联署支持律师发出决斗挑战书(第
·希望之声:警察日志走红 全民支持法轮功
·博讯:王藏:言论主体和切入现实问题及知道分子批判
·维权网:艺术家看望参与官员财产公示活动被打残的周晓山并发起募捐
·自由亚洲电台:周晓山无故被打没钱住院
·博讯:北京:胡佳在党国眼皮底下与王炳章同囚
·民主中国:王藏:民主墙老战士张文和在家中与王炳章同囚
·博讯:王藏:与王炳章同囚!
·博讯:与王炳章同囚活动又在北京燃烧
·参与:王藏勇士在北京宋庄,接力与王炳章同囚!
·博讯:张玉祥:中国良心运动——营救王炳章活动的倡议
·留存纪念。王炳章先生家人的祝福贺卡
·自由亚洲电台:严正学疑遭报复被长期断电
·与艾晓明教授、严正学老师
·与被精神病长达55个月的民主墙老战士张文和先生
·參與:王藏:让我们坐牢将监狱填满挤爆(组诗)
●《小王子语录》(短诗选2003-2007)
○昔背“伟光正”的《毛主席语录》,今读“低暗歪”的《小王子语录》
·向日葵
·生命程序
·病态的向日葵
·厌恶呼吸
·太阳死了
·烈士
·杀人狂
·用爪子抓破光线
·如果我就死在这块土地上
·我成了国家主席
·埋葬今天
·脸谱
·虐待
·赶紧自杀
·黑白
·跳舞
·基本国情
·天安门城楼下的哭泣
·人肉工厂
·死亡之土
·粮食死了
·蚂蚁在前进
·红山茶
·我恐惧
·XX时代
·堕落
·我要把我的内裤升上旗杆
·抵达天堂的路是革命的
·无题诗
·我时常感到一种疾病正在蔓延
·我们的花园正在老去
·100号作品
·101号作品
·向中国作协宣战
·我的家在遥远的中国
·诗人的罪责
·犬儒一种
·夜景
·我终于成了精神病患者
·可爱的小鸡
·凶光
·场景
·我的生日就是我的忌日
·鬼世界
·我不知道一束玫瑰能否平安到达
·弟弟,你进了精神病院
·就地死亡
·是什么激起我写诗的冲动
·尸体的行动
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
新唐人电视台:【禁聞】忽如一夜標語滿街 恍如重回文革?

   首頁 > 視頻節目 > 新聞視頻 > 中國禁聞 > 正文
   【禁聞】忽如一夜標語滿街 恍如重回文革?
   2013-08-10 02:18 AM
   
   【新唐人2013年08月10日訊】中共領導人習近平上任後提出了所謂的中國夢口號,引發了大陸各地方政府的追捧。近日,一系列「中國夢」公益廣告在北京街頭突然冒了出來,包括社會主義好等標語。網友驚嘆:一夜醒來,重回文革。請看報導。


   
   據中共官媒報導,「中國夢」系列公益廣告近日亮相北京街頭,包括所謂的社會主義好、共產黨好,百姓樂等直白表達的文革式標語。
   
   《德國之聲》指出,對於這一系列公益廣告的討論,僅在網易就有13萬多人參與,但多是負面評價。有網友感歎一夜醒來,重回文革,很多的網友也以標語回應:社會主義好,社會主義瓜農被城管打死了。
   
   北京市民吳田麗表示,好不好不是自己說出來的,也不是口號喊出來的,是做出來的。
   
   中國社會民主黨中央委員會主持人劉因全則向《新唐人》表示,以太子黨為主的既得利益集團,他們占有了中國80%以上的財富,並控制了整個中國。而老百姓生存的環境、食品、空氣等都不安全。這種情況下,老百姓怎麼會說共產黨好?!
   
   中國反政治迫害同盟主席劉因全:「老百姓一睜開眼就看到了共產黨的居委會主任來欺騙他、看到共產黨的警察欺負他、看到共產黨的城管欺壓他、看到了共產黨的拆遷隊強拆他的房子、看到了共產黨的計劃生育辦公室在那裏抓他的孩子門,抓他的太太、抓他的女兒去流產、去結紮、帶環。」
   
   劉因全指出,中共這樣做,恰恰暴露了它的信仰危機和執政危機。
   
   今年在3月17號的中共人大會議閉幕式上,習近平呼籲13億中國人實現所謂的民族偉大復興的中國夢。
   
   今年3月起,中共官媒旗下的《人民論壇》發起一個名為信心、信念、信仰的網路問卷調查,投票結果顯示有超過80%的人對中國夢說不。
   
   今年4月,現任中共常委,主管宣傳的劉雲山下令將習近平提出的中國夢植入教材、課堂和進入學生頭腦﹔此次大規模的標語口號直接亮相,被認為可能是中國夢宣傳的再升級。
   
   大陸資深傳媒人高瑜指出,中國夢的核心就是中共一黨專政的政治體制不能變。
   
   北京市民吳田麗: 「我覺得現在人亂了,高層也一樣,它們不知想幹甚麼了,已經暈了,覺得甚麼都不著調,幹甚麼事不著調了已經。」
   
   中國知名歷史學者章立凡對《德國之聲》表示,特別是習近平今年一月提出的「兩個不能否定」,完全打破了公眾此前對新政的希望。
   
   北京藝術村詩人王藏認為,中共實際上一直在走文革的道路,只不過現在用經濟粉飾了一下,它的極權暴政沒有變,專政思路也沒有變。
   
   北京藝術村詩人王藏:「這幾月以來,當局抓捕這麼多的人,這個政治氛圍、這個極權政治更加殘酷﹔第二個又極力的反對憲政,抵制普世價值。中國整體的趨向,越來越往左,自由的空間已經微乎其微了。」
   
   儘管如此,王藏還是認為,現在大陸民眾在覺醒,都在做抗爭,中共雖然更嚴酷,但已經處在崩潰邊緣了。
   
   採訪/朱智善 編輯/宋風 後製/孫寧
   
   
   Is the Cultural Revolution Returning?
   
   After Xi Jinping took office, he unveiled the “China Dream”
   slogan, and local governments all followed suit.
   Recently, among a series of "China Dream" public service
   ads, the slogan, “Socialism is good,” appeared on Beijing streets.
   Netizens exclaimed, “Is this the returning
   of the Cultural Revolution?”
   
   According to the Chinese Communist Party (CCP) official
   media reports, recently many public service ads
   were broadcast in Beijing streets, including “China Dream,”
   
   and many cultural revolution style slogans, such as
   “Socialism is good,” and “CCP is good, People are happy.”
   Deutsche Welle pointed out that 130,000 people discussed
   these ads on NetEase alone, and most were negative comments.
   One netizen lamented, “After one night of sleep,
   the Cultural Revolution is back.”
   Many netizens said, “Socialism is good, where urban
   managers can kill a watermelon vendor.”
   
   Beijing residents Wu Tian Li said the authorities should show
   with action, rather than slogans, whether socialism is good or not.
   Liu Yinquan, director of China Social Democratic Party,
   told NTD that
   the CCP is comprised of princelings who possess more
   than 80% of China's wealth and control the entire China.
   Now the living environment, food, and air
   are not safe.
   Under these conditions, Liu questioned whether
   people would say the CCP is good.
   
   Liu Yinquan: “Ordinary citizens can see that
   the committee director deceived them,
   the police bullied them, urban managers oppressed them,
   the CCP's demolition team wiped out their homes,
   and the family planning team took their wives and
   daughters to have an abortion or their tubes tied.”
   
   Liu pointed out that by doing so, the CCP exposed
   its beliefs and its ruling crises.
   On March 17, 2013, during the closing ceremony
   of People's Congress, Xi Jinping called for 1.3 billion
   Chinese people to achieve the “China Dream” from
   a great national rebirth.
   In March this year, the CCP official media, People's Forum
   started a network survey titled, "Confidence, Faith, and Belief."
   The poll results show that more than 80% of people say no
   to the "China Dream."
   
   In April, Liu Yunshan, head of the propaganda department,
   
   ordered the implementation of "China Dream"
   in classrooms and into the minds of students.
   This large-scale direct debut of slogans is thought to be
   an upgrade of the "China Dream" propaganda.
   Mainland senior journalist Gao Yu pointed out that
   the core of the China Dream is the one-party dictatorship, which cannot be changed.
   
   Beijing residents Wu Tian Li: "I think now people
   are messed up, so are the high ranking officials.
   They do not know what to do and feel nothing is right.”
   
   Well-known historian Zhang Lifan told Deutsche Welle
   that after Xi's talk this January, the public has completely
   lost hope in any political reform.
   
   Beijing Art Village poet Wang Cang said that the CCP
   has always walked the Cultural Revolution path,
   but now it puts on a tiny bit of economic whitewash.
   
   Its totalitarian tyranny and dictatorship ideology
   are unchanged, he commented.
   Wang Cang: "In recent months, many people were arrested.
   The political atmosphere became more brutal.
   They strongly opposed rule by the constitution
   and boycotted universal values.
   China as a whole has moved to the left and free space
   has become minimal.”
   Nevertheless, Wang believes that now people from Mainland
   have awakened and they are protesting against the severe rule.
   Although the CCP is more brutal than before,
   it is at the edge of collapse.
   
   http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2013/08/10/atext947020.html
(2013/11/01 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场