盛雪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[盛雪文集]->[THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD]
盛雪文集
·原交通部副部长郑光迪案判决内幕
·朱熔基羽翼被翦──浅析朱小华案件
***********
政评和时评
***********
·知识界依附人格及选择困境
·江泽民访加与丢中国人的脸
·大厦将倾 硕鼠搬家-----谈中国贪官外逃
·共产劫富后的两个中国----透视中国的贫富悬殊
·致曹常青兼談民運
·新年感言
·我们是来自同一个国家么?
·张林被拘,亟需声援
·生命不能承受之重
·何处是乐园——福建偷渡者在加拿大
·世纪之交的中共对台湾政策及台湾的选择
·贾庆林与赖昌星案
·天人永隔之际--王炳章父亲病危唯一心愿见儿子一面
·一步之遥——平安或苦难
·王炳章父故世心愿未了天人永隔
·胡锦涛访加纪实
·万事似具备 遣返又成空--分析赖昌星遣返案的一波三折
·回应历史呼声终结共产暴政
·华妇溺杀患病女儿引争议
·熱比婭:維族的母親
·加拿大前後任總理為中國人權爭功勞
·正视中共在海外的间谍活动
·加拿大人对中国产品不放心
·加总理忙峰会:从北美到亚太
·为什么加中旅游协议总签不成
·奥运精神何在?──八十八岁母亲遥盼王炳章
·加拿大高官易丢“乌纱帽”
·为专制帮闲无异于助纣为虐
·北京奥运: 在普世价值透视下
·中文媒体忽悠华人
·香港已没有公民自由----记北京奥运香港行
·是食品还是毒品?----毒食品事件在加拿大继续发酵
·忽悠不了的沉默大多数
·罪证确凿也要当庭释放----中国留学生在加拿大造假案
·为失去话语权的人们发出声音
·2009年中国与世界的关系
·麻雀大战乌鸦
·盛雪谈加总理哈珀访问中国
·做人,还是做恐惧的华人?
·Being A Man or A Chinese in Fear?
·中国政府在赖昌星案上无法自圆其说
·《南都周刊》赖昌星逃亡这些年
·健康、正常、乐观、有尊严地活着
·盛雪披露远、朱两大案政治斗争黑幕 (图)
·盛雪评加法院下令扣押中国领事资产(图)
·盛雪谈平反法轮功
·张伟国 盛雪:陈希同朱小华保外就医与中南海权争
·盛雪:正在起死回生的中国
·盛雪演讲赖昌星远华案及反腐败
·盛雪披露远、朱两大案政治斗争黑幕 (图)
·賴昌星─中國特色的碩果
·中共霸權政治與加拿大民主大選
·中国民主日 告祭鲁之璠
·个体怯懦,群体嚣张(图)
·他們让卡城如此美麗
·从阴之道重回人间
·屹立不倒的民运人士们
·庆祝这样一个日子是个耻辱
·赖昌星被遣返与中国政局
·為陳光誠割袍斷義
·薪火相傳 建立聯盟
·911十周年專訪盛雪:反恐必須反專制
·专制迫害后遗症 人类史上的“奇观”
·母子天人永隔 炳章自由何日
·呼吁紧急关注:陈西人间蒸发
·高智晟律师,你在哪里
·胡锦涛来访前,戏说胡锦涛
·陳偉群的「中國情結」
·多伦多举办刘晓波作品朗诵会(图,视频)
·吴英死刑案面面观
·中国双非婴儿潮迫使加拿大修改法律
·从赖昌星案看中共司法误区
·加中贸易火热 会否牺牲人权
·盛雪在加拿大国会中国问题研讨会的演讲
·哈珀與薄熙來
·口風很緊,賴昌星還有
·加拿大监狱专访赖昌星
·国内抗暴烽火燎原 海外民运迎头赶上
·見證「六四」的世界各地民主女神像(多圖)
·上访的终点站--——黑监狱
·中共“维稳”维到了加拿大
·加总理未出席伦奥,没有激怒英国人
·千古啟芳 傲立蒼茫
·在加拿大国会人权委员会听证会上作证
·高山進去王國強出來(图)
·加移民部长在盛雪家与流亡者共度中秋,并向盛雪颁发勋章(图)
·加拿大是流亡者的家園
·辛亥与中国国运
·热比亚:维吾尔人的母亲
·寬容多元──加拿大在全球推動宗教自由(多图)
·市长犯法与庶民同罪
·专访郭国汀从海事律师转变成人权律师的心路历程
·关注殷德义和他关注的世界
·日内瓦国际研讨会聚焦中国民族问题
·必须用民主制来杜绝腐败
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD


   
   Sheng Xue
   
   

   THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD THE SUNLIGHT

   
   
   Helping Political Prisoners’ Children Flee Out Of China
   
   Miss Li Zhuyang is the daughter of a prominent Chinese dissident, Mr. QIN Yongmin. Mr. Qin, a resident of the city of Wuhan, born in 1953, was one of the "veteran political prisoners" from late 1970s on in mainland China. He devoted himself to the democratic movement, and has been imprisoned up to twenty-two years.
   
   Furthermore, within forty-three years since 1970, it is up to 48 times that he has been summoned, under residential surveillance, in administrative detention, interrogated, under re-educated -- either on the labour camp or under criminal charge. In November, 2010, it was the last time he was released, but put under 24-hour surveillance. Even though, he refused to go abroad, and insisted on staying in China to push Chinese democratic transformation.
   
   Jiang Jiaji is the son of Mr. Li.Bifeng As a long-term in-jail, "June Fourth" poet, born in 1964. Mr. Li was once sentenced to a 5-year imprisonment for his participation in 1989 democratic movement and protest against Tiananmen massacre. After he finished it, Mr. Li was, in a second time, sentenced to a 7-year imprisonment for engaging in promotion of citizen consciousness in 1998. He finished it in 2005. In September 2011, the police in Sichuan alleged that he sponsored the exile of Mr. Yiwu Liao, a writer; then, he was arrested a third time. As a result, he was sentenced to a 12-year imprisonment. The last two terms came out as business violations under criminal charge. Mr. Li is a talented writer and poet with prolific works of several millions words, including poetry, novels, dramas, biographies and political essays, most of which were written out in jail, and almost confiscated and destroyed by ward keepers.
   
   I was once selected as the exiled writer of the city Edmonton and the University of Alberta during the annual period between September 2009 and September 2010. As so, I lived in Edmonton for one year. At the beginning of 2010, I was invited to attend an annual conference of a local division of Amnesty International, and delivered a speech. When I learned that they kept a long concern on Yongmin Qin, the Chinese prominent prisoner, and kept sending letters and postcards for him, I told them the story of Mr. Qin and his family. During the conference, I was asked how to effectively help him. I told them that most of the Chinese political prisoners did not want to see their children go to experience whatever they were suffering, namely, persecutions and detentions.
   
   Realistically speaking, how can the children of the Chinese political prisoners avoid or be screened out of the nightmare-like life course? Therefore, to assist their children flee out of China is a practical approach. Responding my speech, two ladies in age of seventy years came to me. We started to help Mr. Qin’s daughter, Miss Zhuyang Li come to Canada. The whole procedure took three and half years.
   
   A person called Paul from Calgary contributed to the utmost in this matter. He was experienced in handling these types of humanitarian cases, with benefit of his detailed consideration and special arrangement. Furthermore, for the sake of safety, he went through much complicated procures. Finally,His Honourable Mr. Jason Kenney, the Minister of Citizenship and Immigration and Multiple Culture directed to issue the minister’s permit for Miss Zhuyang Li to enter Canada. She arrived at Toronto on April 11, 2013.
   
   
   
   THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD THE SUNLIGHT

   
   Miss Zhuyang Li: Always too much calm to make people worried
   
   That day at the airport, we received a "cool" girl. She seems calm, cold, and in a distance, wearing a dull face. Miss Li looks like in age of seventeen or eighteen years, graceful, quiet and slim.
   
   At a press conference in her name, she slightly headed down all the time. Her glasses blocked the sparkle of her wisdom and her strands of hair covered the expression of her mood. She explained what she had suffered as the daughter of a prominent political prisoner, though in a plain, subtle and even emotion-proof tune.
   
   In the following days, a close contact grew between us. I gradually touched a warm and kind undercurrent beneath her appearance of indifference, and saw delicate and implicit smiles frequently showing up on her fine-featured face. When she learnt that my mother had suffered brain tumors and hospitalized for several months, and she claimed nursing service every day, she voluntarily gave out a hand. She might go to feed my mother in the hospital. Such carefulness and considerateness released kindness and attentiveness of her feelings.
   
   She began to speak more. Sometimes, she acted as a storyteller about these advocates for democracy and human rights in China, whom she and her mother once met with. In her speech, you may smell her missing and worrying for the people she cherished. When she got to learn the fact that Annie Zhang, a ten-years-old girl who is the daughter of Lin Zhang, a Chinese dissident, could not go to school because of her father’s involvement in advocacy for human rights, she donated one hundred Canadian dollars for Anne through the" Ten Dollar Humanitarian Project". She did not disclose her donation at the press conference.
   
   Miss Li attended the candlelight vigil of the 24th anniversary of the "June Fourth” in Toronto. She held a candle, quietly standing on the side. The last item of the candlelight vigil came out as the public forum. I led her and Jiaji Jiang to the front and encouraged them to make a speech. She said that, nowadays, most of youngsters in China do not know what "June Fourth" denotes. When she talked about the cracks of the soldiers openly firing on Tiananmen Square, the tape-recording of which was played on the candlelight vigil, Miss Li suddenly paused to choke. It is the first time that I saw such a calm girl who let tears flow down her checks. When she mentioned her personal suffering,
   
   Miss Li was too restrained herself to make people feel upset. Later, I came to detect more and more characters of her beauty, kindness, well-cultivated, consideration, tolerance and understanding.
   
   When she found that I was still working on the computer into a midnight, Miss Li would kindly remind me: Aunt, do not be so hard, take an early rest, please, by sending an email message to me.
   
   Jiaji Jiang: Tears running out irresistibly
   
   In running preparation for the "June Fourth" memorial event of this year, the Chinese dissident writer, Mr. Yiwu Liao, and German Literature Festival and Nobel Prize laureate, Ms Herta Muller, jointly launched a global reading campaign of Bifeng Li’s poetry. I invited his son, Jiaji Jiang who is a high school visa student in BC, Canada, to attend the "June Fourth" candlelight vigil and participate in reading his fathers’ poems in Toronto.
   
   THE POST-JUNE FOURTH GENERATION SUFFERING HARDSHIPS BUT WALKING TOWARD THE SUNLIGHT

   
   Mr. Jiang sounded young and simple on the line when I talked to him at a first time. Physically in front of me, he appears calm and confident. He was tall and thin, well-behaved, sensitive, stiff but polite. In the candlelight vigil, he read his father’s poem “The Son”, impassively, with a profound and serene tone and powerful expression. Mr. Jiang said that his father wrote this poem when he was in jail. As his son, Mr. Jiang said that he had recited this poem in heart numerous times, but it was the first time to read it in public. After he finished reading, Mr. Jiang thanked all the people for their concerns on his father, and then bowed deeply to the audience.
   
   Mr. Jiang is in high school, so he stayed in Toronto only three days. Getting along with him these days, I believe, he gradually released kind of his alert. In that night before he left, I invited him to my study. He talked a lot. He showed me his father’s tweets on Twitter before he was thrown into the prison. Mr. Li’s last tweet was released on August 16, 2011, “Does any friend know about the project of China Red

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场